[evince] Updated Spanish translation



commit 99cd187a3dce1a39c160869bf619e2ca0995c2b0
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat May 2 18:51:12 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 help/es/es.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 2a4b383..880f5ee 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of evince.help.HEAD.po to Español
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2005.
 # Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2006, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-07 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 18:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -661,7 +661,8 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/evince.xml:378(para)
-msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
+msgid ""
+"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
 msgstr ""
 "El diálogo <guilabel>Propiedades</guilabel> muestra toda la información "
 "disponible"
@@ -694,7 +695,8 @@ msgstr ""
 "clave."
 
 #: C/evince.xml:393(para)
-msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
+msgid ""
+"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
 msgstr ""
 "El diálogo <guilabel>Imprimir</guilabel> tiene las siguientes secciones en "
 "solapas:"
@@ -716,7 +718,8 @@ msgid "Print range"
 msgstr "Rango de impresión"
 
 #: C/evince.xml:419(para)
-msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgid ""
+"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
 msgstr ""
 "Seleccione una de las siguientes opciones para determinar cuántas páginas "
 "imprimir:"
@@ -781,7 +784,8 @@ msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
 #: C/evince.xml:459(para)
-msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgid ""
+"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
 msgstr ""
 "Use esta lista desplegable para seleccionar uno de los siguientes destinos "
 "de impresión:"
@@ -912,7 +916,8 @@ msgstr "Orientación de la página"
 
 #: C/evince.xml:555(para)
 msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-msgstr "Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación de la página."
+msgstr ""
+"Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación de la página."
 
 #: C/evince.xml:558(guilabel)
 msgid "Layout"
@@ -1036,8 +1041,8 @@ msgid ""
 "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
 "Viewer</application>:"
 msgstr ""
-"Debajo se muestra una lista de todas las combinaciones de teclas presentes en el <application>Visor de "
-"documentos Evince</application>."
+"Debajo se muestra una lista de todas las combinaciones de teclas presentes "
+"en el <application>Visor de documentos Evince</application>."
 
 #: C/evince.xml:644(para)
 msgid "Shortcut"
@@ -1045,8 +1050,8 @@ msgstr "Combinación de teclas"
 
 #: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
 #: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
-#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:682(keycap) C/evince.xml:701(keycap)
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:683(keycap) C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1110,152 +1115,161 @@ msgstr "<keycap>/</keycap> (barra)"
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Buscar una palabra o frase en el documento"
 
-#: C/evince.xml:682(keycap)
+#: C/evince.xml:683(keycap)
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: C/evince.xml:683(para)
+#: C/evince.xml:684(keycap)
+#| msgid "F"
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: C/evince.xml:686(para)
 msgid "Find next"
 msgstr "Buscar siguiente"
 
-#: C/evince.xml:687(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (signo más)"
+#: C/evince.xml:690(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (signo más)"
 
-#: C/evince.xml:688(keycap)
+#: C/evince.xml:691(keycap)
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: C/evince.xml:689(keycap)
+#: C/evince.xml:692(keycap)
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: C/evince.xml:691(para)
+#: C/evince.xml:694(para)
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: C/evince.xml:695(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
-msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (signo menos)"
+#: C/evince.xml:698(para)
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (signo menos)"
 
-#: C/evince.xml:696(keycap)
+#: C/evince.xml:699(keycap)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: C/evince.xml:698(para)
+#: C/evince.xml:701(para)
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
-#: C/evince.xml:701(keycap)
+#: C/evince.xml:704(keycap)
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: C/evince.xml:702(para)
+#: C/evince.xml:705(para)
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Recargar el documento"
 
-#: C/evince.xml:706(keycap) C/evince.xml:731(keycap)
+#: C/evince.xml:709(keycap) C/evince.xml:734(keycap)
 msgid "Page Up"
 msgstr "Re. Pág."
 
-#: C/evince.xml:707(para)
+#: C/evince.xml:710(para)
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Ir a la página anterior"
 
-#: C/evince.xml:710(keycap) C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/evince.xml:713(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
 msgid "Page Down"
 msgstr "Av. Pág."
 
-#: C/evince.xml:711(para)
+#: C/evince.xml:714(para)
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Ir a la siguiente página"
 
-#: C/evince.xml:715(keycap) C/evince.xml:723(keycap)
+#: C/evince.xml:718(keycap) C/evince.xml:726(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:723(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
-#: C/evince.xml:731(keycap) C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:726(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Mayús."
 
-#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:724(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:727(keycap)
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retroceso"
 
-#: C/evince.xml:717(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
+#: C/evince.xml:720(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
 msgid "Return"
 msgstr "Intro"
 
-#: C/evince.xml:719(para)
+#: C/evince.xml:722(para)
 msgid "Scroll forward"
 msgstr "Desplazamiento arriba"
 
-#: C/evince.xml:727(para)
+#: C/evince.xml:730(para)
 msgid "Scroll backward"
 msgstr "Desplazamiento atrás"
 
-#: C/evince.xml:732(para)
+#: C/evince.xml:735(para)
 msgid "Go a bunch of pages up"
 msgstr "Ir unas cuantas páginas arriba"
 
-#: C/evince.xml:736(para)
+#: C/evince.xml:739(para)
 msgid "Go a bunch of pages down"
 msgstr "Ir unas cuantas páginas abajo"
 
-#: C/evince.xml:739(keycap)
+#: C/evince.xml:742(keycap)
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: C/evince.xml:740(para)
+#: C/evince.xml:743(para)
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Ir a la primera página"
 
-#: C/evince.xml:743(keycap)
+#: C/evince.xml:746(keycap)
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: C/evince.xml:744(para)
+#: C/evince.xml:747(para)
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Ir a la última página"
 
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: C/evince.xml:748(para)
+#: C/evince.xml:751(para)
 msgid "Go to page by number or label"
 msgstr "Ir a una página por número o etiqueta"
 
-#: C/evince.xml:751(keycap)
+#: C/evince.xml:754(keycap)
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: C/evince.xml:752(para)
+#: C/evince.xml:755(para)
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: C/evince.xml:755(keycap)
+#: C/evince.xml:758(keycap)
 msgid "F5"
 msgstr "F5"
 
-#: C/evince.xml:756(para)
+#: C/evince.xml:759(para)
 msgid "Run document as presentation"
 msgstr "Ejecutar el documento como una presentación"
 
-#: C/evince.xml:759(keycap)
+#: C/evince.xml:762(keycap)
 msgid "F9"
 msgstr "F9"
 
-#: C/evince.xml:760(para)
+#: C/evince.xml:763(para)
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Mostrar u ocultar el panel lateral"
 
-#: C/evince.xml:763(keycap)
+#: C/evince.xml:766(keycap)
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: C/evince.xml:764(para)
+#: C/evince.xml:767(para)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
 
@@ -1265,4 +1279,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2006-2008.\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2005."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]