[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 28 Jun 2009 13:36:55 +0000 (UTC)
commit b115c9075a9408e9c44421c796bf062bf1f617c6
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jun 28 15:36:49 2009 +0200
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 23 ++++++++++++++++++++---
1 files changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 27136a6..d12745a 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-26 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1114,12 +1114,20 @@ msgid ""
"title (\"Hash Tables\"). For widgets it is just the class name. Spaces and "
"underscores are converted to '-' to conform to SGML."
msgstr ""
+"Para enlazar otra sección en GTK docs: <placeholder-1/>. El enlace es el id "
+"SGML en el elemento superior de la página a la que quiere enlazar. Para la "
+"mayorÃa de las páginas esta es la parte («gtk», «gdk», «glib») y después el "
+"tÃtulo de página («Tablas hash»). Para los widgets es simplemente el nombre "
+"de la clase. Los espacios y guiones bajos se convierten a «-» para ajustarse "
+"a SGML."
#: C/gtk-doc-manual.xml:951(para)
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <placeholder-1/"
">"
msgstr ""
+"Para referirse a una función externa, ej. una función de C estándar: "
+"<placeholder-1/>"
#: C/gtk-doc-manual.xml:962(para)
msgid ""
@@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr "Para incluir listas de topos: <placeholder-1/>"
#: C/gtk-doc-manual.xml:1018(para)
msgid "To include a note which stands out from the text: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <placeholder-1/>"
#: C/gtk-doc-manual.xml:1033(para)
msgid "To refer to a type: <placeholder-1/>"
@@ -1194,6 +1202,10 @@ msgid ""
"<filename><package>-docs.sgml</filename>, <filename><package>-"
"sections.txt</filename>."
msgstr ""
+"Existen tres archivos adicionales que deben mantenerse junto con los "
+"comentarios en lÃnea del código fuente: <filename><paquete>.types</"
+"filename>, <filename><paquete>-docs.sgml</filename>, <filename><"
+"paquete>-sections.txt</filename>."
#: C/gtk-doc-manual.xml:1116(title)
msgid "Editing the types file"
@@ -1207,6 +1219,11 @@ msgid ""
"<function>xxx_get_type</function> functions together with their include "
"inside the <filename><package>.types</filename> file."
msgstr ""
+"Si su biblioteca o aplicación incluye GtkObjects/GObjects puede querer que "
+"sus señales, argumentos y/o parámetros y posición en la jerarquÃa se muestre "
+"en la documentación. Todo lo que debe hacer es listar las funciones "
+"<function>xxx_get_type</function> junto con sus «include» en el archivo "
+"<filename><paquete>.types</filename>."
#: C/gtk-doc-manual.xml:1127(title)
msgid "Example types file snippet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]