[rhythmbox] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [rhythmbox] Updated Marathi Translations
- Date: Wed, 24 Jun 2009 13:32:01 +0000 (UTC)
commit 531575723b8eb70466599ad217f2c2820b16bda1
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Wed Jun 24 19:01:48 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6de942e..769084f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of rhythmbox.master.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.master.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-11 07:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-20 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 19:00+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "त�म�हाला न���� फा�ल \"%s\" ��ड
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "%s �र�ता लिहण�या�र�ता GStreamer sink ��� बनव� श�ल� नाह�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:367
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:369
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr "playbin2 ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� GStreamer प�रतिष�ठापन तपासा"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "���प�� साधन ��डण�यास �पयश�: %s"
@@ -44,49 +44,49 @@ msgstr "���प�� साधन ��डण�यास �पयश�
msgid "Unable to start playback pipeline"
msgstr "प�ल�ब�� पा�पला�ल स�र� �रण�यास �पयश�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1154
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1168
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "नव�न स���र�मला GStreamer पा�पला�न ��तर��त ��ळवण�यास �पयश�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1196
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "नव�न स���र�म स�र� �रण�यास �पयश�"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2682
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2679
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "���प�� साधन ��डण�यास �पयश�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3095
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3020
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "GStreamer ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3024
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3031
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "�डि� ���प�� ��� बनवण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3069
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3111
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3155
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "GStreamer पा�पला�नश� ��ळवण� �रण�यास �पयश�; त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3250
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3257
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr " %s �ालवण�या�र�ता GStreamer पा�पला�न बनवण�यास �पयश�"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3266
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3273
#, c-format
msgid "Failed to start playback of %s"
msgstr "%s �� प�ल�ब�� स�र� �रण�यास �पयश�"
@@ -420,6 +420,7 @@ msgid "_Album:"
msgstr "�ल�बम (_A):"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
msgid "_Artist:"
msgstr "�ला�ार (_A):"
@@ -428,11 +429,13 @@ msgid "_Disc number:"
msgstr "डिस�� ��रमा�� (_D):"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr "श�र�ण� (_G):"
#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
msgid "_Year:"
msgstr "वर�ष (_Y):"
@@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "�लि�ड�ल �ालवल�ल�"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1522 ../shell/rb-shell.c:1037
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1037
#: ../shell/rb-shell.c:2006
msgid "Music Player"
msgstr "स���त वाद�"
@@ -590,36 +593,31 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#. TODO: Improve to decrease wrong cover downloads, maybe add severity?
-#. Assemble list of search keywords (and thus search queries)
-#. If we still have no definite hit, use first result where artist matches
#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
#. * a translated string.
#.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
#: ../lib/rb-util.c:821
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:85
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:86
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:88
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:123
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:129
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:251
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:272
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:216
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:519
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:523
#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1300
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1367
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1091
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:79
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
@@ -628,13 +626,13 @@ msgstr "%b %d %Y"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
#: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1041 ../widgets/rb-entry-view.c:1063
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1472 ../widgets/rb-entry-view.c:1484
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1496 ../widgets/rb-song-info.c:882
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
msgid "Unknown"
msgstr "�परि��त"
@@ -662,12 +660,12 @@ msgstr "HTTP प�र���स� स�य��ना त�र���"
msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
msgstr "Rhythmbox स�वय� प�र���स� स�य��ना �र�ता समर�थन प�रवत नाह�"
-#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:142
+#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:144
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:146
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -770,6 +768,20 @@ msgstr "�डि� CD वाद�"
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
msgstr "�डि� CDs ला स���त स�त�र�त न�र�प �ालवण�यास समर�थन"
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+#| msgid "A_lbum"
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "�ल�बम (_l):"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr "�ला�ारा�� ��रमवार� (_o):"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+#| msgid "_Disc number:"
+msgid "_Disc:"
+msgstr "डिस�� (_D):"
+
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "�न�� स�� �ढळल�"
@@ -786,45 +798,45 @@ msgstr ""
msgid "_Continue"
msgstr "प�ढ� �ला (_C)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:220
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<�व�ध unicode>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:266
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:423
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "��र�� %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:326
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:334
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:675
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:483
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:491
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:853
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "�डि� CD दा�ल �रण� �श��य"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:327
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:484
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox �ा CD �र�ता प�रव�श �श��य."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:335
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox, CD माहित� वा�ण�यास �पयश�."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:437
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1428
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:581
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
msgid "Title"
msgstr "शिर�ष�"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:444
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1438
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
#: ../widgets/rb-library-browser.c:143
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
msgid "Artist"
msgstr "�ला�ार"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:676
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:854
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox �ा CD साधन �र�ता प�रव�श �श��य."
@@ -921,8 +933,8 @@ msgstr "श�व��� सादर��रण व�ळ:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1010
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3699 ../widgets/rb-entry-view.c:989
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1531 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3699 ../widgets/rb-entry-view.c:992
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
msgid "Never"
msgstr "�धि� नाह�"
@@ -1071,13 +1083,11 @@ msgid "Tracks recommended to %s"
msgstr "%s �र�ता स��वल�ल� ��र��"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#| msgid "_Playlist"
msgid "Playlist"
msgstr "वाद�याद�"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
#, c-format
-#| msgid "%s's Playlist"
msgid "%s's playlist"
msgstr "%s �� वाद�याद�"
@@ -1188,16 +1198,16 @@ msgstr "स��र�म��� प�रणाल� द�र�स�त
msgid "Changing station"
msgstr "स���शन बदलवत �ह�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2222
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2232
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2223
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2233
msgid "Retrieving playlist"
msgstr "वाद�याद� प�राप�त �रा"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2326
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2327
msgid "Banning song"
msgstr "�ाण� मना� �रत �ह�"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2344
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2345
msgid "Adding song to your Loved tracks"
msgstr "पस�त��� ��र�� �र�ता �ाण� समाव�ष �रत �ह�"
@@ -2233,7 +2243,7 @@ msgctxt "Radio"
msgid "New"
msgstr "नविन"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
@@ -2251,12 +2261,12 @@ msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d स���शन"
msgstr[1] "%d स���शन"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1003
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "नव�न ��तर�ाल र�डि� स���शन"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1003
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "��तर�ाल र�डि� स���शन�� URL:"
@@ -2269,7 +2279,7 @@ msgstr "%s ��णधर�म"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1067 ../widgets/rb-song-info.c:1050
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1070 ../widgets/rb-song-info.c:1050
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2295,38 +2305,39 @@ msgstr "�न�फ�रार�ड रिम�� ����र�ल�
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC "
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:134
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:145
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:154
msgid "No lyrics found"
msgstr "ब�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:188
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:182
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:193
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:206 ../shell/rb-shell.c:393
msgid "_Edit"
msgstr "स�पाद�त �रा (_E)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:197
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
msgid "_Search again"
msgstr "प�न�हा श�धा (_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:215
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:284
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
msgid "Lyrics"
msgstr "ब�ल"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:258
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:269
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "ब�ल �र�ता श�धत �ह�..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:294
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:305
msgid "Song L_yrics"
msgstr "�ाण�या�� ब�ल (_y)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:306
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "�ाण� �ालवण�या�र�ता ब�ल दा�वा"
@@ -2841,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1582
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1630
msgid "Error"
msgstr "त�र���"
@@ -3077,7 +3088,7 @@ msgid "Next"
msgstr "प�ढ��"
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:557
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
msgid "Not playing"
msgstr "�ालवत नाह�"
@@ -3201,11 +3212,11 @@ msgstr "GStreamer पा�पला�न मध�य� नव�न द�
msgid "Unable to start visualization"
msgstr "�ल�पना�ित�र प�रार�ठ�रण�यास �पयश�"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1388
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "दà¥?षà¥?य पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?ालà¥? à¤?रायà¤?à¥? à¤?ा?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3213,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"à¤?सà¥? à¤à¤¾à¤¸ हà¥?तà¥? à¤?à¥? तà¥?मà¥?हà¥? Rhythmbox दà¥?रसà¥?थरितà¥?या à¤?ालवत à¤?हात.\n"
"तà¥?मà¥?हाला नà¤?à¥?à¤?à¥? दà¥?षà¥?यासà¥?पद पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?ारà¥?यानà¥?वà¥?त à¤?रायà¤?à¥??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1720
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
msgid "Music Player Visualization"
msgstr "स���त वाद� �ल�पना�ित�र"
@@ -3320,101 +3331,106 @@ msgstr "फ�ड मध�य� ��ठल�ह� डा�नल�ड�
msgid "Not Downloaded"
msgstr "डा�नल�ड ��ल� नाह�"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox �� नव�न ��ना स�र� �र� न�ा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/main.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox पास�न बाह�र पडा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:84
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "�स�तित�वात�त Rhythmbox ���� प�रस�त�त �र� न�ा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
msgid "Hide the Rhythmbox window"
msgstr "Rhythmbox ���� लपवा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
msgid "Jump to next song"
msgstr "प�ढ��या �ाण�या�ड� �ा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "Jump to previous song"
msgstr "प�र�व���या �ाण�या�ड� �ा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
msgid "Show notification of the playing song"
msgstr "वा�त �सल�ल�या �ाण�या�� स��ना दा�वा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr "वर�तमान��ष� स�तब�ध �ाल�यास प�ल�ब�� प�न�हा स�र� �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr "वर�तमान��षण� �ालवत �सल�यास प�ल�ब�� स�तब�ध �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "�ालवा/स�तब�ध पद�धत ���ल �रा"
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr "निश��ित URI �ालवा, �वश�य� �सल�यास �यात �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
msgid "URI to play"
msgstr "�ालवण�या���� URI"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr "निश��ित ��ल�ल� ��र�� वाद� याद�त समाव�ष �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr "नव�न ��र�� समाव�ष �रण�याप�र�व� वाद� याद� रि�ाम� �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr "वा�त �सल�ल�या �ाण�या�� शिर�ष� व �ला�ार �पा���त �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr "�ाण�या�� स�वर�प�त तपश�ल �पा���त �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
msgid "Set the playback volume"
msgstr "प�ल�ब�� ध�वनिमान निश��ित �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
msgid "Increase the playback volume"
msgstr "प�ल�ब�� ध�वनिमान वाढवा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr "प�ल�ब�� ध�वनिमान �म� �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
msgid "Print the current playback volume"
msgstr "वर�तमान प�ल�ब�� ध�वनिमान �पा���त �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
msgid "Mute playback"
msgstr "म�� प�ल�ब��"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
msgid "Unmute playback"
msgstr "प�ल�ब�� म�� �रण� �श��य �रा"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:706
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#| msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgid "Set the rating of the current song"
+msgstr "वर�तमान �ाण�या�� ��णवत�ताश�र�ण� निश��ित �रा"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
#, c-format
msgid "Playback is muted.\n"
msgstr "प�ल�ब�� म�� ��ल� �ह�.\n"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:707
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr "प�ल�ब�� ध�वनिमान %f �ह�.\n"
@@ -3469,7 +3485,7 @@ msgstr "Ticket To Ride"
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "त�र��� स�द�श मध�य� �व�ध य�नि��ड"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2313
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "रि�ाम� फा�ल"
@@ -4331,7 +4347,7 @@ msgstr "�ला�ार/�ल�बम"
msgid "Artist - Album"
msgstr "�ला�ार - �ल�बम"
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1448
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1496
#: ../widgets/rb-library-browser.c:144
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
@@ -4370,7 +4386,7 @@ msgstr "लायब�रर� ठि�ाण न�वडा"
msgid "Multiple locations set"
msgstr "��ाप���षा �ास�त ठि�ाण निश��ित"
-#: ../sources/rb-library-source.c:994
+#: ../sources/rb-library-source.c:1008
msgid "Example Path:"
msgstr "�हाहरणार�थ मार��:"
@@ -4653,65 +4669,65 @@ msgstr "Pixbuf Object"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "दर�शवण�या���� pixbuf."
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1061 ../widgets/rb-entry-view.c:1497
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1064 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
msgid "Lossless"
msgstr "विना हान�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
msgid "Track"
msgstr "��र��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
msgid "Time"
msgstr "व�ळ"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1480 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgid "Year"
msgstr "वर�ष"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1492
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
msgid "Quality"
msgstr "दर��ा"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1495
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1554 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgid "Rating"
msgstr "��ण�त�तर"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgid "Play Count"
msgstr "�ालवा प�रमाण"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgid "Last Played"
msgstr "श�व���याव�ळ� �ालवल�ल�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1552
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgid "Date Added"
msgstr "समाव�ष दिना��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1563
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
msgid "Last Seen"
msgstr "श�व���याव�ळ� �ढळल�ल�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
msgid "Location"
msgstr "ठि�ाण"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1828
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1881
msgid "Now Playing"
msgstr "�ता वा�वत �ह�"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1891
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1944
msgid "Playback Error"
msgstr "प�ल�ब�� त�र���"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]