[gnome-packagekit] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Marathi Translations
- Date: Tue, 23 Jun 2009 03:39:41 -0400 (EDT)
commit bfeff0c229cd4c77d776e18e0a13bb50728eadf3
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Tue Jun 23 13:09:20 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 1256 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 619 insertions(+), 637 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index e97324b..20796da 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of gnome-packagekit.master.mr.po to marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:07+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,7 +298,6 @@ msgid "About this software"
msgstr "या स�फ���व�र विषय�"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#| msgid "Enable or disable software sources"
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त�� याद� स�पाद�त �रा"
@@ -307,17 +306,14 @@ msgid "Execute graphical applications"
msgstr "�ित�रल���य �प�लि��शन �ार�यान�व�त �रा"
#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#| msgid "Finished"
msgid "Fi_nd"
msgstr "श�धा (_n)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#| msgid "Failed to install software"
msgid "Help with this software"
msgstr "या स�फ��व��रसह मदत"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Available"
msgid "Only _available"
msgstr "फ��त �पलब�ध (_a)"
@@ -330,12 +326,10 @@ msgid "Only _end user files"
msgstr "फ��त वापर�र�ता फा�ल (_e)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Installed"
msgid "Only _installed"
msgstr "फ��त प�रतिष�ठाप�त (_i)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "Newest packages"
msgid "Only _newest packages"
msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
@@ -348,132 +342,116 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
msgstr "फ��त non-sourcecode (_n)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "फ��त �� स���ल दा�वा, पर�त� �पस���ल दा�व� न�ा"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल दा�वा"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "प�रणाल� वर�ल स���ल या���� प�न�ह दा�लन �रा"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#| msgid "Visit home page for selected package"
+#| msgid "_Selection"
+msgid "S_election"
+msgstr "न�वड (_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "पà¥?रà¤?लà¥?पाà¤?à¥? मà¥?à¤?à¥?य पानावर à¤à¥?à¤? दà¥?या"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "_Architectures"
msgstr "मा�डण� (_A)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "_Development"
msgstr "वि�ास (_D)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "_Filters"
msgstr "फिल��र�स (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "_Free"
msgstr "फ�र� (_F)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Graphics"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "_Graphical"
msgstr "�ल���य (_G)"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../src/gpk-check-update.c:295
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-#| msgid "Find packages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "_Hide subpackages"
msgstr "�पस���ल लपवा (_H)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-#| msgid "Installed"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
msgid "_Installed"
msgstr "प�रतिष�ठाप�त (_I)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#| msgid "No files"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
msgid "_No filter"
msgstr "फिल��र �ढळल� नाह� (_N)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
msgid "_Only free software"
msgstr "फ��त फ�र� स�फ��व��ऱ (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "_Only graphical"
msgstr "फ��त �ित�रल���य (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "_Only native architectures"
msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
msgid "_Only non-native architectures"
msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "_Only sourcecode"
msgstr "फ��त स�त�र�त ��ड (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "_Only text"
msgstr "फ��त पाठ�य (_O)"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "Collection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "न�वड (_S)"
-
#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#| msgid "Source"
msgid "_Source"
msgstr "स�त�र�त (_S)"
#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#| msgid "System"
msgid "_System"
msgstr "प�रणाल� (_S)"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#| msgid "Backend warning"
msgid "Backend Status"
msgstr "ब���न�ड स�थित�"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-#| msgid "Backend warning"
msgid "Backend author:"
msgstr "ब���न�ड ल���:"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-#| msgid "Backend warning"
msgid "Backend name:"
msgstr "ब���न�ड नाव:"
#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#| msgid "Install package"
msgid "Install Package"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
msgid "<b>More details</b>"
msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-#| msgid "The license agreement failed"
msgid "License Agreement Required"
msgstr "परवाना �रार �वश�य�"
@@ -519,49 +497,32 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधा
msgid "Software Updates"
msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>द�ष�य स��ना</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Update Settings</b>"
msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Checking for updates..."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "�द�ययावत �र�ता तपसा (_h):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Checking for updates..."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "म���य �द�ययावत �र�ता तपासा (_u):"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड�ा वापर �रत�व�ळ� �द�ययवात �र�ता तपासा"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:418
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-#| msgid "There are no updates available"
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "��व�हा �द�ययावत �पलब�ध ह�त�ल (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "��व�हा म�ठ� �ार�य प�र�ण �ाल� (_t)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Local file installer"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "_Automatically install:"
msgstr "स�वय� प�रतिष�ठाप�त �रा (_A):"
@@ -583,12 +544,10 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "डिब� व स�फ��व��र वि�ास�� स�त�र�त दा�वा (_S)"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#| msgid "Action"
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>��त�</b>"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#| msgid "Details"
msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<b>तपश�ल</b>"
@@ -597,12 +556,10 @@ msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>प�र�त�</b>"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-#| msgid "Create error"
msgid "Create"
msgstr "बनवा"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-#| msgid "Cannot copy system package list"
msgid "Create a copy of this computers package list"
msgstr "या स��ण� स���ल याद��� प�रत बनवा"
@@ -615,7 +572,6 @@ msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "सर�व �र�वर�त �द�ययावता��� स���रह बनवा"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-#| msgid "Getting package lists"
msgid "Destination package list:"
msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
@@ -624,7 +580,6 @@ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
msgstr "��ाप���षा �ास�त स���ल स�वल�पविराम मर�याद�त याद� द�वार� निश��ित ��ल� �ा� श�त�"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#| msgid "Set the default output directory"
msgid "Output directory:"
msgstr "���प�� डिर�����र�:"
@@ -633,7 +588,6 @@ msgid "Save New Service Pack"
msgstr "नव�न Service Pack साठवा"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#| msgid "Package list files"
msgid "Select A Package List File"
msgstr "स���ल याद� फा�ल न�वडा"
@@ -647,38 +601,30 @@ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?</b></big>"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
msgstr "त�म�ह� वापर�र�ता व �ि या�स �ळ�ता?"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Package"
msgid "Package:"
msgstr "स���ल:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Repository name was not found"
msgid "Repository name:"
msgstr "र�प��ि�र� नाव:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature required"
msgid "Signature URL:"
msgstr "स�वा��षर� URL:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-#| msgid "Signature required"
msgid "Signature identifier:"
msgstr "स�वा��षर� �ळ��र�ता:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#| msgid "Signature required"
msgid "Signature user identifier:"
msgstr "स�वा��षर� वापर�र�ता �ळ��र�ता:"
#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Signature required"
msgid "Software signature is required"
msgstr "स�फ��व��र स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
@@ -692,8 +638,8 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2742
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2757
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
@@ -895,108 +841,108 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1443
msgid "Invalid search text"
msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1445
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1480
msgid "The search could not be completed"
msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1482 ../src/gpk-application.c:1526
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1524
msgid "The group could not be queried"
msgstr "सम�हश� ���श� �र� श�ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1591
msgid "Changes not applied"
msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
-#: ../src/gpk-application.c:1583
+#: ../src/gpk-application.c:1592
msgid "Close Anyway"
msgstr "�स�ह� ब�द �रा"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1596
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1597
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:1858 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
msgid "Installed"
msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
+#: ../src/gpk-application.c:1874 ../src/gpk-application.c:1896
#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2132
msgid "Searching by name"
msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2148
+#: ../src/gpk-application.c:2157
msgid "Searching by description"
msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2173
+#: ../src/gpk-application.c:2182
msgid "Searching by file"
msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2199
+#: ../src/gpk-application.c:2208
msgid "Search by name"
msgstr "नावान�र�प श�धा"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2209
+#: ../src/gpk-application.c:2218
msgid "Search by description"
msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2219
+#: ../src/gpk-application.c:2228
msgid "Search by file name"
msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2271 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:687
msgid "Failed to show url"
msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2308 ../src/gpk-check-update.c:224
+#: ../src/gpk-watch.c:707
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
-#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2309 ../src/gpk-check-update.c:225
+#: ../src/gpk-watch.c:708
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1008,8 +954,8 @@ msgstr ""
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
"of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:712
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1021,8 +967,8 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2317 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:716
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1035,49 +981,49 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:721
msgid "translator-credits"
msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2348 ../src/gpk-check-update.c:257
+#: ../src/gpk-watch.c:739
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2351
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3005
+#: ../src/gpk-application.c:3004
msgid "Text"
msgstr "पाठ�य"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3028
+#: ../src/gpk-application.c:3027
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�ठ�रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3031
+#: ../src/gpk-application.c:3030
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "प�रार�ठ�रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3064 ../src/gpk-application.c:3135
msgid "All packages"
msgstr "सर�व स���ल"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
+#: ../src/gpk-application.c:3066 ../src/gpk-application.c:3137
msgid "Show all packages"
msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3302
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1085,27 +1031,27 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3503
msgid "Clear current selection"
msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3528
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3551
+#: ../src/gpk-application.c:3550
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3701
+#: ../src/gpk-application.c:3700
msgid "Find packages"
msgstr "स���ल श�धा"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3708
+#: ../src/gpk-application.c:3707
msgid "Cancel search"
msgstr "श�ध रद�द �रा"
@@ -1114,15 +1060,15 @@ msgstr "श�ध रद�द �रा"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
+#: ../src/gpk-prefs.c:399 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2723
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दा�वा"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2725
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
@@ -1141,47 +1087,47 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:283
msgid "_Preferences"
msgstr "प�राधान�यता (_P)"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:766
msgid "_About"
msgstr "विषय�(_A)"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
+#: ../src/gpk-check-update.c:407
msgid "_Show Updates"
msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
+#: ../src/gpk-check-update.c:415
msgid "_Update System Now"
msgstr "प�रणाल� �ता �द�ययावत �रा (_U)"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:550
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:555
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
msgstr[1] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:578
msgid "Install only security updates"
msgstr "फ��त स�र��षा �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
+#: ../src/gpk-check-update.c:581
msgid "Install all updates"
msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
@@ -1191,51 +1137,51 @@ msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�
#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1401
+#: ../src/gpk-check-update.c:1405 ../src/gpk-dialog.c:296
+#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:482
msgid "Do not show this again"
msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:693
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:695
msgid "Updates not installed"
msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
msgid "Do not show this warning again"
msgstr "ह� सावधाणता प�न�हा दर�शव� न�ा"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:703
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
msgid "Updates are being installed"
msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:787
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
msgid "Cancel update"
msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:889
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1243,7 +1189,7 @@ msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1251,23 +1197,23 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#: ../src/gpk-check-update.c:931 ../src/gpk-check-update.c:951
+#: ../src/gpk-check-update.c:1476
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#: ../src/gpk-check-update.c:933
msgid "Update available"
msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:953
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
@@ -1276,70 +1222,70 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:746
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
msgid "More information"
msgstr "�धि� माहित�"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1361
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1392
msgid "The system update has completed"
msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1398
msgid "Restart computer now"
msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
+#: ../src/gpk-check-update.c:1478 ../src/gpk-update-viewer.c:1833
msgid "Updated successfully"
msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:340
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "ह� �प�लि��शन �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:343
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:346
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "स���ल व�यवस�थापन �प�लि��शन स�र��षा स�व�दनश�ल �ह�त."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:348
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
msgstr "स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:354
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "�स�ह� �र�न �ाल� ठ�वा (_A)"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:424 ../src/gpk-common.c:474
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "�ता"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:434 ../src/gpk-common.c:484
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1347,7 +1293,7 @@ msgstr[0] "%i स���द"
msgstr[1] "%i स���द"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:444 ../src/gpk-common.c:497
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1355,7 +1301,7 @@ msgstr[0] "%i मिनि�"
msgstr[1] "%i मिनि�"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:450 ../src/gpk-common.c:516
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1366,45 +1312,45 @@ msgstr[1] "%i तास"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:503 ../src/gpk-common.c:522
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:524
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "मिनि�"
msgstr[1] "मिनि�"
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:505
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "द�सरा"
msgstr[1] "द�सरा"
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:523
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "तास"
msgstr[1] "तास"
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:550
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s व %s"
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:553
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s व %s"
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:556
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s व %s"
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:560
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
@@ -1423,135 +1369,135 @@ msgstr ""
"��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� परवना�� "
"नाह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
msgid "EULA required"
msgstr "EULA �वश�य�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
msgid "Signature required"
msgstr "स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "Install untrusted"
msgstr "�विश�वासर�ह प�रतिष�ठापन"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
msgid "Failed to install software"
msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:377
msgid "Error details"
msgstr "त�र��� तपश�ल"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
msgid "Package Manager error details"
msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
msgstr "�परि��त त�र���. ��पया तपश�ल �हवाल पहा व त�म��या वितरण ब� निय�त�र� य�थ� �ळवा."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "ह� ��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� �वश�य� परवान�� नाह�."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "packagekitd स�वा स�र� ��ल� �ा� श�त नाह�."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
msgid "The query is not valid."
msgstr "���श� व�ध नाह�."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
msgid "The file is not valid."
msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
msgid "Installing packages"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��ला��� प�न�हस�थापन �पयश�"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
msgid "Failed to install package"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
msgid "Finding other packages we require"
msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Failed to reset client"
msgstr "��ला��� स�व��� �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
msgid "Could not work out what packages would be also installed"
msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
msgid "Failed to find software"
msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
msgid "Failed to find package"
msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
#. TRANSLATORS: title
#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
#, c-format
msgid "%i additional package also has to be installed"
msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1560,7 +1506,7 @@ msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
#, c-format
msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1577,61 +1523,61 @@ msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�त
#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
#. TRANSLATORS: this is button text
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1057
msgid "Install"
msgstr "प�रतिष�ठापन"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
msgid "The following packages were installed:"
msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
msgid "Failed to install packages"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The package is already installed"
msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:554
msgid "Show details"
msgstr "तपश�ल दा�वा"
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रति��त �राय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रति��त �राय��?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
@@ -1642,91 +1588,91 @@ msgstr[0] "प�रतिष�ठापन �र�ता ह� स���
msgstr[1] "प�रतिष�ठापन �र�ता बर�� स���ल फा�ल� व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रा"
msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रा"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
msgstr[1] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
msgid "The file was not installed"
msgid_plural "The files were not installed"
msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
msgstr[1] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
msgstr[1] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
msgid "File was not recognised!"
msgid_plural "Files were not recognised!"
msgstr[0] "फा�ल �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
msgstr[1] "फा�लस� �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
msgstr[0] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
msgstr[1] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1734,33 +1680,33 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
msgid "Searching for packages"
msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1768,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1776,44 +1722,44 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Searching for file"
msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
msgid "Failed to search for file"
msgstr "फा�ल �र�ता श�ध �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
msgid "An additional plugin is required to play this content"
msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin"
msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1821,58 +1767,58 @@ msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह
msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
msgid "A program requires an additional plugin"
msgid_plural "A program requires additional plugins"
msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
msgid "Search"
msgstr "श�धा"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "Searching for plugins"
msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1880,48 +1826,48 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?à¤? वाà¤?लà¥? नाहà¥?"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
msgid "Language code not matched"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?ड à¤?à¥?ळलà¥? नाहà¥?"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1929,72 +1875,72 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "स���ल नाव श�धत �ह�: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "फा�ल नाव श�धत �ह�: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "प�रविण�या�र�ता स���ल श�धत �ह�: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
msgid "Install catalogs"
msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
@@ -2005,7 +1951,7 @@ msgstr "�प�लि��शनस�"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "System"
msgstr "प�रणाल�"
@@ -2027,220 +1973,228 @@ msgid "No files"
msgstr "फा�ल नाह�"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:287
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:291
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "disc"
msgstr "डिस��"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
+#: ../src/gpk-enum.c:299
msgid "media"
msgstr "मिड�या"
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "No network connection available"
msgstr "स��ाळ ��ळवण� �पलब�द नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "No package cache is available."
msgstr "स���ल ��श� �पलब�द नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Out of memory"
msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "थ�र�ड बनविण�यास �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "��तरि� प�रणाल� त�र��� �ढळल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "A security signature is not present"
msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The package is not installed"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The package was not found"
msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The package download failed"
msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The group was not found"
msgstr "सम�ह �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "The group list was invalid"
msgstr "सम�ह याद� �व�ध ह�त�"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "�वल�बन निर�धारण �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "श�ध फिल��र �व�ध ह�त�"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना य���यरित�या �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Transaction error"
msgstr "�ार�यपद�धत� त�र���"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Repository name was not found"
msgstr "र�प��ि�र� नाव �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The action was canceled"
msgstr "�ार�य रद�द ��ल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "स�य��ना फा�ल वा�ण� �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "�ार�य रद�द �रण� �श��य"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "स�त�र�त स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "The license agreement failed"
msgstr "परवाना �रार �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "सà¤?à¤?à¥?ल à¤?à¤?तरà¥?à¤?त सà¥?थानà¥?य फाà¤?ल मतà¤à¥?द"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Failed to initialize"
msgstr "प�रार�ठ�रण�यास �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Failed to finalise"
msgstr "निर�णायस�पद �रण�यास �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Cannot get lock"
msgstr "��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No packages to update"
msgstr "�द�ययावत �र�ता स���ल नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना लिह� श�त नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Local install failed"
msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठापन �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Bad security signature"
msgstr "�य���य स�र��षा स�वा��षर�"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Missing security signature"
msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Invalid package file"
msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Package install blocked"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Package is corrupt"
msgstr "स���ल सद�ष�त �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "All packages are already installed"
msgstr "सर�व स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "याप���षा �ास�त मिरर �पलब�ध नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "वितरण स�धारणा ड��ा �पलब�ध नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "स���ल या प�रणाल�सह �सहत�व �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "डिस��वर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
msgid "A media change is required"
msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Authorization failed"
msgstr "�ळ� प�वण� �पयश�"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update not found"
msgstr "�द�ययावत �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:463
+#| msgid "Install untrusted"
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:466
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न �द�यायवत �रण� �श��य"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again"
@@ -2248,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"स��ाळ ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
"��पया त�म�� ��ळवण� स�य��ना तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2256,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
"ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:491
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2265,11 +2219,11 @@ msgstr ""
"वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
"��पया स��ण� प�न�हा स�र� �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2278,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
"��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2287,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
"��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2295,21 +2249,21 @@ msgstr ""
"स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
"��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2317,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
"��पया त�म�� स��ाळ ��ळवण� तपासा."
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2325,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
"��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2334,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
"��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2342,11 +2296,11 @@ msgstr ""
"�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2354,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
"ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2362,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2370,15 +2324,15 @@ msgstr ""
"द�रस�थ स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
"स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� �ार�यान�व�त �राव� ला��ल"
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2386,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
"ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2394,11 +2348,11 @@ msgstr ""
"म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
"��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:568
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2406,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
"प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2414,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
"ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2422,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
"ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2430,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
"ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2438,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"सà¥?फà¥?à¤?वà¥?à¤?र सà¥?तà¥?रà¥?तशà¥? à¤?à¥?ळवणà¥? सà¥?थापà¥?त à¤?रतà¥?वà¥?ळà¥? à¤?डà¤?ण (सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य तातà¥?पà¥?रà¥?तà¥?) निरà¥?माण à¤?ालà¥?\n"
"प�ढिल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:588
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2446,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"प������� ब���न�ड प�रार�ठ�रण�यास �पयश�.\n"
"ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2454,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
"ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:596
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2462,15 +2416,15 @@ msgstr ""
"प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
"��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2478,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:613
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2490,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
"ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:617
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2502,21 +2456,21 @@ msgstr ""
"प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
"स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:627
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न�हा डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2524,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
"फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:637
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2532,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
"वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2541,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
"वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2553,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
"ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
"passwords or account settings."
@@ -2565,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�याह� परवल��ा शब�द �ि�वा �ात� स�य��ना "
"�र�ता तपास �रा."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2574,260 +2528,275 @@ msgstr ""
"निश��ित �द�ययावत �ढळल� नाह�.\n"
"त� �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �सायला हव� �ि�वा द�रस�थ सर�वर �पलब�ध नाह�."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण� �श��य."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल �द�ययावत �श��य."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid "No restart is necessary"
msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:686
msgid "You will be required to restart this application"
msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हा स�र� �राव� ला��ल"
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:689
msgid "You will be required to log out and back in"
msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid "A restart will be required"
msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is required"
msgstr "प�न�हप�रार�ठ�वश�य� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid "A restart is required"
msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:715
msgid "You need to log out and log back in"
msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid "You need to restart the application"
msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हप�रार�ठ�राव� ला��ल"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid "Stable"
msgstr "स�थ�र"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid "Unstable"
msgstr "�स�थ�र"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:744
msgid "Testing"
msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "मिरर सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य à¤?ारà¥?यरत नसावà¥?"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "The connection was refused"
msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "The priority was invalid"
msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "Backend warning"
msgstr "ब���न�ड सावधानता"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "Daemon warning"
msgstr "डिमन सावधानता"
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "स���ल याद� ��श� प�न�हा ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "A newer package exists"
msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "Could not find package"
msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "Package is already installed"
msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:813
msgid "Unknown state"
msgstr "�परि��त स�तर"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Starting"
msgstr "पà¥?रारà¤?à¤"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Waiting in queue"
msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Running"
msgstr "�ार�यरत"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Querying"
msgstr "���श�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Getting information"
msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:837
msgid "Removing packages"
msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Downloading packages"
msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "Refreshing software list"
msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Installing updates"
msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:857
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "Checking signatures"
msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Rolling back"
msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Testing changes"
msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Committing changes"
msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Requesting data"
msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:889
msgid "Finished"
msgstr "प�र�ण �ाल�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Cancelling"
msgstr "रद�द �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Downloading repository information"
msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Downloading file lists"
msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Downloading groups"
msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Downloading update information"
msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Repackaging files"
msgstr "फा�ल प�न�हा प���� �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Loading cache"
msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Generating package lists"
msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
-#. TRANSLATORS: type of update
+#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
#: ../src/gpk-enum.c:941
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "�ळ� प�वण�या�र�ता प�रति��ष�त �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:959
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2835,7 +2804,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:963
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2843,7 +2812,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
msgstr[1] "%i �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:967
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2851,7 +2820,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:971
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2859,7 +2828,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:975
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2867,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:979
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2875,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:983
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2883,556 +2852,556 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Trivial update"
msgstr "सामान�य �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Normal update"
msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Important update"
msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Security update"
msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Bug fix update"
msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Enhancement update"
msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Blocked update"
msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
msgid "Updating"
msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
msgid "Installing"
msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Removing"
msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Cleaning up"
msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
msgid "Obsoleting"
msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
msgid "Downloaded"
msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
msgid "Updated"
msgstr "�द�ययावत�त"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
msgid "Removed"
msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
msgid "Cleaned up"
msgstr "प�स�न �ा�ल�"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
msgid "Obsoleted"
msgstr "वापरण�त नाह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Unknown role type"
msgstr "à¤?परिà¤?à¥?त à¤à¥?मà¥?à¤?ा पà¥?रà¤?ार"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
msgid "Getting dependencies"
msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
msgid "Getting update detail"
msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
msgid "Getting details"
msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Getting requires"
msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Getting updates"
msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Searching details"
msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Searching groups"
msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Searching for package name"
msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Installing file"
msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Updating packages"
msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Updating system"
msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Canceling"
msgstr "रद�द �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Enabling repository"
msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Setting repository data"
msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Resolving"
msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Getting file list"
msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
msgid "Getting what provides"
msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
msgid "Installing signature"
msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Getting package lists"
msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Getting categories"
msgstr "विà¤à¤¾à¤? पà¥?रापà¥?त à¤?रत à¤?हà¥?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Getting old transactions"
msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Got dependencies"
msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Got update detail"
msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Got details"
msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Got requires"
msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Got updates"
msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searched for package details"
msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Searched for file"
msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Searched groups"
msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Searched for package name"
msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Removed packages"
msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Installed packages"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Installed local files"
msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Updated packages"
msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Updated system"
msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Canceled"
msgstr "रद�द ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Rolled back"
msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Got list of repositories"
msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Enabled repository"
msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Set repository data"
msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Resolved"
msgstr "निर�धारण ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Got file list"
msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got what provides"
msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Installed signature"
msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got package lists"
msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA स�व��ारल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Downloaded packages"
msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Got categories"
msgstr "विà¤à¤¾à¤? पà¥?रापà¥?त à¤?ालà¥?"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Got old transactions"
msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Accessibility"
msgstr "प�रव�श�य"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Accessories"
msgstr "शिवाय �प�रण�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Education"
msgstr "शि��षण"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Games"
msgstr "��ळ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Graphics"
msgstr "�ल���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Internet"
msgstr "महा�ाल"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Office"
msgstr "�फ�स"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Other"
msgstr "�तर"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Programming"
msgstr "प�र���राम���"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Multimedia"
msgstr "मल���म�डिया"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Other desktops"
msgstr "�तर ड�स����प"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Publishing"
msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Servers"
msgstr "सर�वर"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Fonts"
msgstr "फ�न��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Admin tools"
msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Legacy"
msgstr "परिणाम�य"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Localization"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?तरन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Virtualization"
msgstr "à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥?à¤?रन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Security"
msgstr "स�र��षा"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Power management"
msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Communication"
msgstr "स�पर��"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Network"
msgstr "स��ाळ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Maps"
msgstr "न�ाश�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Software sources"
msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Science"
msgstr "वि���ाण"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Documentation"
msgstr "दस�त�व���रण"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Electronics"
msgstr "�ल�����र�नि��स�"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Package collections"
msgstr "स���ल स��यन"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Vendor"
msgstr "वि��र�ता"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Newest packages"
msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Unknown group"
msgstr "�परि��त सम�ह"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
@@ -3441,29 +3410,29 @@ msgstr ""
"�ह�."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
msgid "Additional firmware required"
msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
msgid "Install firmware"
msgstr "Firmware प�रतिष�ठाप�त �रा"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "या हार�डव��र समर�थन �र�ता ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त�"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
msgid "New hardware attached"
msgstr "नविन हार�डव��र ��डल�"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
msgid "Install package"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
@@ -3537,32 +3506,45 @@ msgid "_Run"
msgstr "�ालवा (_R)"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "स���ल विश�वासर�ह द�य� द�वार� स�वा��षर�त नाह�."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� �सल�याशिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "सद�ष�त स�फ��व��र म�ळ� त�म��या स��ण�ास हान� �ि�वा ध��ा निर�माण ह�� श�त�."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल �द�ययावत�त �राय��?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
msgid "_Force install"
msgstr "�बरन प�रतिष�ठापन �रा (_F)"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
msgid "Force installing package"
msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
@@ -3712,7 +3694,7 @@ msgstr "��त�"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:864
msgid "Details"
msgstr "तपश�ल"
@@ -3936,25 +3918,25 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
msgid "Update applet"
msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid "Cannot cancel running task"
msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
msgstr "रद�द �रण�या���� �ार�य �ढळल�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
msgid "Detected wireless broadband connection"
msgstr "म�बा�ल वायरल�स ब�र�डब�न�ड ��ळवण� �ढळल�"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
msgid "Update anyway"
msgstr "�स�ह� �द�ययावत �रा"
#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
#, c-format
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3962,37 +3944,37 @@ msgid ""
msgstr "��ळवण� वायरल�स ब�र�डब�न�ड द�वार� प�रवल� ��ल� �ह�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
msgid "No updates selected"
msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
msgid "No updates are selected"
msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
msgid "There are no updates available"
msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
msgid "All software is up to date"
msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4000,7 +3982,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4008,61 +3990,61 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1088
msgid "Software"
msgstr "स�फ��व��र"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
msgid "Status"
msgstr "स�थित�"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "हà¥? à¤?दà¥?ययावत बà¤? व à¤?तर विना-à¤?à¤?à¤à¥?र à¤?डà¤?णà¥?à¤?à¤?à¥? निरà¥?धारण à¤?रतà¥?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1236
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "à¤?à¤?à¤à¥?र à¤?डà¤?णà¥?à¤?à¤?à¥? निरà¥?धारण à¤?रत à¤?सलà¥?यामà¥?ळà¥? हà¥? à¤?दà¥?ययावत महतà¥?वाà¤?à¥? à¤?हà¥?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
msgid "This update is blocked."
msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "या à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?तसà¥?थळावर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
msgstr[1] "या à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?त सà¥?थळाà¤?वर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4077,35 +4059,35 @@ msgstr[1] ""
"द�या:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "या सà¥?रà¤?à¥?षा à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?तसà¥?थळावर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
msgstr[1] "या सà¥?रà¤?à¥?षा à¤?दà¥?ययावत विषयà¥? à¤?धिà¤? माहितà¥? à¤?रà¥?ता à¤?à¥?पया या सà¤?à¤?à¥?तसà¥?थळाà¤?वर à¤à¥?à¤? दà¥?या:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "à¤?दà¥?ययावत नà¤?तर बदलाà¤?à¤?à¥?या पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?रà¥?ता सà¤?à¤?णà¤?ाला पà¥?नà¥?हा सà¥?रà¥? à¤?रावà¥? लाà¤?à¥?ल."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "à¤?दà¥?ययावत नà¤?तर बदलाà¤?à¤?à¥?या पà¥?रà¤à¤¾à¤µ à¤?रà¥?ता तà¥?मà¥?हाला बाहà¥?र पडलà¥?यानà¤?तर पà¥?नà¥?हा दाà¤?लन à¤?रावà¥? लाà¤?à¥?ल."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1324
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4114,36 +4096,36 @@ msgstr ""
"�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
msgid "Loading..."
msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1543
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
msgid "Restart Computer"
msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1548
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4152,68 +4134,68 @@ msgstr ""
"दा�लन �राव� ला��ल."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
msgid "Log Out"
msgstr "बाह�र पडा"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1831 ../src/gpk-update-viewer.c:1894
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �वल���"
#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1859
msgid "All selected updates installed..."
msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
msgid "All selected updates installed"
msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1872
msgid "All selected updates were successfully installed."
msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल�."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1896
msgid "Failed to update"
msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Select all"
msgstr "सर�व निवडा"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
msgid "Unselect all"
msgstr "सर�व निवड� न�ा"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
msgid "Select security updates"
msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
msgid "Ignore this update"
msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2322
msgid "Checking for updates..."
msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
+#: ../src/gpk-watch.c:158
#, c-format
msgid "Package: %s"
msgid_plural "Packages: %s"
@@ -4221,14 +4203,14 @@ msgstr[0] "स���ल: %s"
msgstr[1] "स���ल: %s"
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:161
#, c-format
msgid "%i package"
msgid_plural "%i packages"
msgstr[0] "%i स���ल"
msgstr[1] "%i स���ल"
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:177
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4236,79 +4218,79 @@ msgstr[0] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न��
msgstr[1] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न�� %i स�द�श"
#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:203
#, c-format
msgid "(%i more task)"
msgid_plural "(%i more tasks)"
msgstr[0] "(%i �ण�� �ार�य)"
msgstr[1] "(%i �ण�� �ार�य)"
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:377
msgid "Package manager error details"
msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:465
#, c-format
msgid "Package '%s' has been removed"
msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:468
#, c-format
msgid "Package '%s' has been installed"
msgstr "स���ल '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:471
msgid "System has been updated"
msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:478
msgid "Task completed"
msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:546
msgid "Package Manager"
msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
+#: ../src/gpk-watch.c:653
msgid "New package manager message"
msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:687
msgid "Internal error"
msgstr "��तरि� त�र���"
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:822
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:852
msgid "Message"
msgstr "स�द�श"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
msgid "_Show messages"
msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1258
msgid "_Log out"
msgstr "बाह�र पडा (_L)"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1277
msgid "_Hide this icon"
msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
+#: ../src/gpk-watch.c:1633
msgid "_Restart computer"
msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा (_R)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]