[gnome-packagekit] Updated Marathi Translations



commit bfeff0c229cd4c77d776e18e0a13bb50728eadf3
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Jun 23 13:09:20 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1256 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 619 insertions(+), 637 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index e97324b..20796da 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of gnome-packagekit.master.mr.po to marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
+"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-22 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 13:07+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -298,7 +298,6 @@ msgid "About this software"
 msgstr "या स�फ���व�र विषय�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
-#| msgid "Enable or disable software sources"
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त�� याद� स�पाद�त �रा"
 
@@ -307,17 +306,14 @@ msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "�ित�रल���य �प�लि��शन �ार�यान�व�त �रा"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:5
-#| msgid "Finished"
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "श�धा (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#| msgid "Failed to install software"
 msgid "Help with this software"
 msgstr "या स�फ��व��रसह मदत"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-#| msgid "Available"
 msgid "Only _available"
 msgstr "फ��त �पलब�ध (_a)"
 
@@ -330,12 +326,10 @@ msgid "Only _end user files"
 msgstr "फ��त वापर�र�ता फा�ल (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-#| msgid "Installed"
 msgid "Only _installed"
 msgstr "फ��त प�रतिष�ठाप�त (_i)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-#| msgid "Newest packages"
 msgid "Only _newest packages"
 msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
 
@@ -348,132 +342,116 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "फ��त non-sourcecode (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "फ��त �� स���ल दा�वा, पर�त� �पस���ल दा�व� न�ा"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल दा�वा"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "प�रणाल� वर�ल स���ल या���� प�न�ह दा�लन �रा"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
-#| msgid "Visit home page for selected package"
+#| msgid "_Selection"
+msgid "S_election"
+msgstr "न�वड (_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "प�र�ल�पा�� म���य पानावर भ�� द�या"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "_Architectures"
 msgstr "मा�डण� (_A)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "_Development"
 msgstr "वि�ास (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "_Filters"
 msgstr "फिल��र�स (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "_Free"
 msgstr "फ�र� (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-#| msgid "Graphics"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�ल���य (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../src/gpk-check-update.c:295
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-#| msgid "Find packages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�पस���ल लपवा (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-#| msgid "Installed"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-#| msgid "No files"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
 msgid "_No filter"
 msgstr "फिल��र �ढळल� नाह� (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Only free software"
 msgstr "फ��त फ�र� स�फ��व��ऱ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "फ��त �ित�रल���य (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_Only native architectures"
 msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only non-native architectures"
 msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "फ��त स�त�र�त ��ड (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only text"
 msgstr "फ��त पाठ�य (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "Collection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "न�वड (_S)"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
-#| msgid "Source"
 msgid "_Source"
 msgstr "स�त�र�त (_S)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#| msgid "System"
 msgid "_System"
 msgstr "प�रणाल� (_S)"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-#| msgid "Backend warning"
 msgid "Backend Status"
 msgstr "ब���न�ड स�थित�"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-#| msgid "Backend warning"
 msgid "Backend author:"
 msgstr "ब���न�ड ल���:"
 
 #: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-#| msgid "Backend warning"
 msgid "Backend name:"
 msgstr "ब���न�ड नाव:"
 
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
-#| msgid "Install package"
 msgid "Install Package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#| msgid "Error details"
 msgid "<b>More details</b>"
 msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
-#| msgid "The license agreement failed"
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "परवाना �रार �वश�य�"
 
@@ -519,49 +497,32 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधा
 msgid "Software Updates"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>द�ष�य स��ना</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Update Settings</b>"
 msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
 msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Checking for updates..."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपसा (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Checking for updates..."
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "म���य �द�ययावत �र�ता तपासा (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड�ा वापर �रत�व�ळ� �द�ययवात �र�ता तपासा"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6 ../src/gpk-prefs.c:418
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-#| msgid "There are no updates available"
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "��व�हा �द�ययावत �पलब�ध ह�त�ल (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "��व�हा म�ठ� �ार�य प�र�ण �ाल� (_t)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
-#| msgid "Local file installer"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "स�वय� प�रतिष�ठाप�त �रा (_A):"
 
@@ -583,12 +544,10 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "डिब� व स�फ��व��र वि�ास�� स�त�र�त दा�वा (_S)"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-#| msgid "Action"
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>��त�</b>"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-#| msgid "Details"
 msgid "<b>Details</b>"
 msgstr "<b>तपश�ल</b>"
 
@@ -597,12 +556,10 @@ msgid "<b>Progress</b>"
 msgstr "<b>प�र�त�</b>"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-#| msgid "Create error"
 msgid "Create"
 msgstr "बनवा"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-#| msgid "Cannot copy system package list"
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "या स��ण� स���ल याद��� प�रत बनवा"
 
@@ -615,7 +572,6 @@ msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "सर�व �र�वर�त �द�ययावता��� स���रह बनवा"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-#| msgid "Getting package lists"
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
 
@@ -624,7 +580,6 @@ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त स���ल स�वल�पविराम मर�याद�त याद� द�वार� निश��ित ��ल� �ा� श�त�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#| msgid "Set the default output directory"
 msgid "Output directory:"
 msgstr "���प�� डिर�����र�:"
 
@@ -633,7 +588,6 @@ msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "नव�न Service Pack साठवा"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-#| msgid "Package list files"
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "स���ल याद� फा�ल न�वडा"
 
@@ -647,38 +601,30 @@ msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
 msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?</b></big>"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "त�म�ह� वापर�र�ता व �ि या�स �ळ�ता?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-#| msgid "Package"
 msgid "Package:"
 msgstr "स���ल:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-#| msgid "Repository name was not found"
 msgid "Repository name:"
 msgstr "र�प��ि�र� नाव:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "स�वा��षर� URL:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "स�वा��षर� �ळ��र�ता:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Signature user identifier:"
 msgstr "स�वा��षर� वापर�र�ता �ळ��र�ता:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-#| msgid "Signature required"
 msgid "Software signature is required"
 msgstr "स�फ��व��र स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
 
@@ -692,8 +638,8 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2742
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2757
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
@@ -895,108 +841,108 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
 msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1443
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1445
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1480
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1482 ../src/gpk-application.c:1526
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1524
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "सम�हश� ���श� �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1591
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1583
+#: ../src/gpk-application.c:1592
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "�स�ह� ब�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1596
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:1858 ../src/gpk-enum.c:1030 ../src/gpk-enum.c:1099
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
+#: ../src/gpk-application.c:1874 ../src/gpk-application.c:1896
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2132
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2148
+#: ../src/gpk-application.c:2157
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2173
+#: ../src/gpk-application.c:2182
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2199
+#: ../src/gpk-application.c:2208
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2209
+#: ../src/gpk-application.c:2218
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2219
+#: ../src/gpk-application.c:2228
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2271 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:687
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2308 ../src/gpk-check-update.c:224
+#: ../src/gpk-watch.c:707
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2309 ../src/gpk-check-update.c:225
+#: ../src/gpk-watch.c:708
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1008,8 +954,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:229
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1021,8 +967,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2317 ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-watch.c:716
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1035,49 +981,49 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2323 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:721
 msgid "translator-credits"
 msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2348 ../src/gpk-check-update.c:257
+#: ../src/gpk-watch.c:739
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2351
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3005
+#: ../src/gpk-application.c:3004
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3028
+#: ../src/gpk-application.c:3027
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3031
+#: ../src/gpk-application.c:3030
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3064 ../src/gpk-application.c:3135
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
+#: ../src/gpk-application.c:3066 ../src/gpk-application.c:3137
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3302
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1085,27 +1031,27 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
 msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3503
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3528
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3551
+#: ../src/gpk-application.c:3550
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3701
+#: ../src/gpk-application.c:3700
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3708
+#: ../src/gpk-application.c:3707
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
@@ -1114,15 +1060,15 @@ msgstr "श�ध रद�द �रा"
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
+#: ../src/gpk-prefs.c:399 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2723
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2725
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
@@ -1141,47 +1087,47 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:283
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:303 ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
+#: ../src/gpk-check-update.c:407
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
+#: ../src/gpk-check-update.c:415
 msgid "_Update System Now"
 msgstr "प�रणाल� �ता �द�ययावत �रा (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:550
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:555
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
 msgstr[1] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:578
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "फ��त स�र��षा �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
+#: ../src/gpk-check-update.c:581
 msgid "Install all updates"
 msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
@@ -1191,51 +1137,51 @@ msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-check-update.c:584 ../src/gpk-check-update.c:796
+#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1401
+#: ../src/gpk-check-update.c:1405 ../src/gpk-dialog.c:296
+#: ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:482
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:693
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:695
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
 msgid "Do not show this warning again"
 msgstr "ह� सावधाणता प�न�हा दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:703
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:785
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:787
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:889
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1243,7 +1189,7 @@ msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:904
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1251,23 +1197,23 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#: ../src/gpk-check-update.c:931 ../src/gpk-check-update.c:951
+#: ../src/gpk-check-update.c:1476
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#: ../src/gpk-check-update.c:933
 msgid "Update available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:953
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1177
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 
@@ -1276,70 +1222,70 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:746
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:783 ../src/gpk-dbus-task.c:959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2839
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1361
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1392
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1398
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
+#: ../src/gpk-check-update.c:1478 ../src/gpk-update-viewer.c:1833
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:340
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ह� �प�लि��शन �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:343
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:346
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "स���ल व�यवस�थापन �प�लि��शन स�र��षा स�व�दनश�ल �ह�त."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:348
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
 msgstr "स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:354
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�स�ह� �र�न �ाल� ठ�वा (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:424 ../src/gpk-common.c:474
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�ता"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:434 ../src/gpk-common.c:484
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1347,7 +1293,7 @@ msgstr[0] "%i स���द"
 msgstr[1] "%i स���द"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:444 ../src/gpk-common.c:497
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1355,7 +1301,7 @@ msgstr[0] "%i मिनि�"
 msgstr[1] "%i मिनि�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:450 ../src/gpk-common.c:516
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1366,45 +1312,45 @@ msgstr[1] "%i तास"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:503 ../src/gpk-common.c:522
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:524
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिनि�"
 msgstr[1] "मिनि�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:505
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "द�सरा"
 msgstr[1] "द�सरा"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:523
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "तास"
 msgstr[1] "तास"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:550
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:553
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:556
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:560
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
@@ -1423,135 +1369,135 @@ msgstr ""
 "��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� परवना�� "
 "नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
 msgid "EULA required"
 msgstr "EULA �वश�य�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
 msgid "Signature required"
 msgstr "स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "�विश�वासर�ह प�रतिष�ठापन"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:377
 msgid "Error details"
 msgstr "त�र��� तपश�ल"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "�परि��त त�र���. ��पया तपश�ल �हवाल पहा व त�म��या वितरण ब� निय�त�र� य�थ� �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "ह� ��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� �वश�य� परवान�� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा स�र� ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "���श� व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1253
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��ला��� प�न�हस�थापन �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:490 ../src/gpk-dbus-task.c:1006
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:544
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:555 ../src/gpk-dbus-task.c:2082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2191 ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2794
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ला��� स�व��� �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:741
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:743
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:778
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:780
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:811
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:814 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:847 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1560,7 +1506,7 @@ msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:854 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1577,61 +1523,61 @@ msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�त
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:864 ../src/gpk-dbus-task.c:1604
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2060 ../src/gpk-dbus-task.c:2173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2458 ../src/gpk-dbus-task.c:2865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2948 ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1057
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:889
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:947
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:956
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:990
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:992 ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1163 ../src/gpk-watch.c:554
 msgid "Show details"
 msgstr "तपश�ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1488
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रति��त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रति��त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1491
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1642,91 +1588,91 @@ msgstr[0] "प�रतिष�ठापन �र�ता ह� स���
 msgstr[1] "प�रतिष�ठापन �र�ता बर�� स���ल फा�ल� व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1502
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रा"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1613
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1663
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "फा�ल �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�लस� �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1982
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2047
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2053
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1734,33 +1680,33 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2072
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2158
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2166
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1768,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1776,44 +1722,44 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2184 ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2204
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�ध �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2240
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2328
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1821,58 +1767,58 @@ msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह
 msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2331
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2335 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2421
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2423
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2449
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2450 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2525
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2528
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1880,48 +1826,48 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2539
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2656
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2664
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2748
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1929,72 +1875,72 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2776
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2828
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2903
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "स���ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2906
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "फा�ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2909
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "प�रविण�या�र�ता स���ल श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2939
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2964
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2984
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3002
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3004
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
@@ -2005,7 +1951,7 @@ msgstr "�प�लि��शनस�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
@@ -2027,220 +1973,228 @@ msgid "No files"
 msgstr "फा�ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:291
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:295
 msgid "disc"
 msgstr "डिस��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
+#: ../src/gpk-enum.c:299
 msgid "media"
 msgstr "मिड�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "No network connection available"
 msgstr "स��ाळ ��ळवण� �पलब�द नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "स���ल ��श� �पलब�द नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "थ�र�ड बनविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��तरि� प�रणाल� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह याद� �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�वल�बन निर�धारण �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "श�ध फिल��र �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना य���यरित�या �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ार�यपद�धत� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "र�प��ि�र� नाव �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल वा�ण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "स�त�र�त स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "परवाना �रार �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ��तर��त स�थान�य फा�ल मतभ�द"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "प�रार�भ �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णायस�पद �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता स���ल नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठापन �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�य���य स�र��षा स�वा��षर�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "स���ल सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सर�व स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "याप���षा �ास�त मिरर �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "वितरण स�धारणा ड��ा �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "स���ल या प�रणाल�सह �सहत�व �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "डिस��वर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:454 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ळ� प�वण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
-#| msgid "Updates not installed"
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Update not found"
 msgstr "�द�ययावत �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:463
+#| msgid "Install untrusted"
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:466
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न �द�यायवत �रण� �श��य"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -2248,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 "स��ाळ ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
 "��पया त�म�� ��ळवण� स�य��ना तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2256,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 "स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
 "ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:491
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2265,11 +2219,11 @@ msgstr ""
 "वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
 "��पया स��ण� प�न�हा स�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2278,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 "��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2287,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2295,21 +2249,21 @@ msgstr ""
 "स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:519
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2317,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
 "��पया त�म�� स��ाळ ��ळवण� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:523
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2325,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
 "��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2334,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2342,11 +2296,11 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2354,7 +2308,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
 "ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2362,7 +2316,7 @@ msgstr ""
 "�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2370,15 +2324,15 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
 "स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� �ार�यान�व�त �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2386,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
 "ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2394,11 +2348,11 @@ msgstr ""
 "म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2406,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2414,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
 "ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2422,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 "द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2430,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2438,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� �ड�ण (स�भाव�य तात�प�र�त�) निर�माण �ाल�\n"
 "प�ढिल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2446,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�ड प�रार�भ �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2454,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2462,15 +2416,15 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2478,11 +2432,11 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2490,11 +2444,11 @@ msgstr ""
 "स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
 "ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:617
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2502,21 +2456,21 @@ msgstr ""
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
 "स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न�हा डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2524,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
 "फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2532,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
 "वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:641
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2541,11 +2495,11 @@ msgstr ""
 "�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
 "वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2553,11 +2507,11 @@ msgstr ""
 "साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
 "ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
 "passwords or account settings."
@@ -2565,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�याह� परवल��ा शब�द �ि�वा �ात� स�य��ना "
 "�र�ता तपास �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:658
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2574,260 +2528,275 @@ msgstr ""
 "निश��ित �द�ययावत �ढळल� नाह�.\n"
 "त� �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �सायला हव� �ि�वा द�रस�थ सर�वर �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:662
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण� �श��य."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:665
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल �द�ययावत �श��य."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid "No restart is necessary"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:686
 msgid "You will be required to restart this application"
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हा स�र� �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid "You will be required to log out and back in"
 msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:692
 msgid "A restart will be required"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:709
 msgid "No restart is required"
 msgstr "प�न�हप�रार�भ �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid "A restart is required"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:715
 msgid "You need to log out and log back in"
 msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हप�रार�भ �राव� ला��ल"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:744
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भाव�य �ार�यरत नसाव�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब���न�ड सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "डिमन सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल याद� ��श� प�न�हा ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:813
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�परि��त स�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "Starting"
 msgstr "प�रार�भ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Running"
 msgstr "�ार�यरत"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Querying"
 msgstr "���श�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:833
 msgid "Getting information"
 msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:837
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:841 ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:853
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:873 ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Rolling back"
 msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Requesting data"
 msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:889
 msgid "Finished"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल प�न�हा प���� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: type of update
+#. TRANSLATORS: waitig for user to type in a password
 #: ../src/gpk-enum.c:941
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "�ळ� प�वण�या�र�ता प�रति��ष�त �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: type of update
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2835,7 +2804,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2843,7 +2812,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2851,7 +2820,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2859,7 +2828,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2867,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2875,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2883,556 +2852,556 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Trivial update"
 msgstr "सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Normal update"
 msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1053 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1061 ../src/gpk-enum.c:1173
 msgid "Installing"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Removing"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Removed"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "प�स�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "वापरण�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1129 ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�परि��त भ�म��ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
 msgid "Getting details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Searching details"
 msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Updating system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Resolving"
 msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Installing signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Getting categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Got details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Got requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Removed packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updated packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Updated system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Rolled back"
 msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Set repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Resolved"
 msgstr "निर�धारण ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Got categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
 msgid "Accessibility"
 msgstr "प�रव�श�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Accessories"
 msgstr "शिवाय �प�रण�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Games"
 msgstr "��ळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ल���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Internet"
 msgstr "महा�ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Office"
 msgstr "�फ�स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�तर ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ�न��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Legacy"
 msgstr "परिणाम�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Localization"
 msgstr "भाषा�तरन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�भास��रन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Power management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Communication"
 msgstr "स�पर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Maps"
 msgstr "न�ाश�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ाण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�त�व���रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स��यन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Newest packages"
 msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�परि��त सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3441,29 +3410,29 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "या हार�डव��र समर�थन �र�ता ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "नविन हार�डव��र ��डल�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
 msgid "Install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
@@ -3537,32 +3506,45 @@ msgid "_Run"
 msgstr "�ालवा (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "स���ल विश�वासर�ह द�य� द�वार� स�वा��षर�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� �सल�याशिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "सद�ष�त स�फ��व��र म�ळ� त�म��या स��ण�ास हान� �ि�वा ध��ा निर�माण ह�� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल �द�ययावत�त �राय��?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "�बरन प�रतिष�ठापन �रा (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
@@ -3712,7 +3694,7 @@ msgstr "��त�"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:864
 msgid "Details"
 msgstr "तपश�ल"
 
@@ -3936,25 +3918,25 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "रद�द �रण�या���� �ार�य �ढळल�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "म�बा�ल वायरल�स ब�र�डब�न�ड ��ळवण� �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�स�ह� �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3962,37 +3944,37 @@ msgid ""
 msgstr "��ळवण� वायरल�स ब�र�डब�न�ड द�वार� प�रवल� ��ल� �ह�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
 msgid "No updates selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:757
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:770
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:783
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:819
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4000,7 +3982,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:835
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4008,61 +3990,61 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1088
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1236
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1240
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1262
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4077,35 +4059,35 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1324
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4114,36 +4096,36 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1416
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1543
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1545
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1548
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4152,68 +4134,68 @@ msgstr ""
 "दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1831 ../src/gpk-update-viewer.c:1894
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �वल���"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1859
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1868
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1872
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1896
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2222
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2229
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2235
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2322
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2478
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
+#: ../src/gpk-watch.c:158
 #, c-format
 msgid "Package: %s"
 msgid_plural "Packages: %s"
@@ -4221,14 +4203,14 @@ msgstr[0] "स���ल: %s"
 msgstr[1] "स���ल: %s"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:161
 #, c-format
 msgid "%i package"
 msgid_plural "%i packages"
 msgstr[0] "%i स���ल"
 msgstr[1] "%i स���ल"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:177
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4236,79 +4218,79 @@ msgstr[0] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न��
 msgstr[1] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न�� %i स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:203
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �ण�� �ार�य)"
 msgstr[1] "(%i �ण�� �ार�य)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:377
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:465
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:468
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "स���ल '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:471
 msgid "System has been updated"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:478
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:546
 msgid "Package Manager"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
+#: ../src/gpk-watch.c:653
 msgid "New package manager message"
 msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:687
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:822
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:852
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1258
 msgid "_Log out"
 msgstr "बाह�र पडा (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1277
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
 
 #. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
+#: ../src/gpk-watch.c:1633
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा (_R)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]