[gnome-packagekit] Updated Marathi Translations



commit 87fd48093933ebceef9c3dcacd8ebe019f26427f
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Jun 15 14:03:36 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 760 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index a61b01d..e97324b 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-05 18:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:00+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,11 +288,199 @@ msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�फ��व��र समाव�ष �रा �ि�वा �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "स�फ��व��र ��डा/�ाढ�न �ा�ा"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "About this software"
+msgstr "या स�फ���व�र विषय�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#| msgid "Enable or disable software sources"
+msgid "Edit list of software sources"
+msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त�� याद� स�पाद�त �रा"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Execute graphical applications"
+msgstr "�ित�रल���य �प�लि��शन �ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#| msgid "Finished"
+msgid "Fi_nd"
+msgstr "श�धा (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Help with this software"
+msgstr "या स�फ��व��रसह मदत"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Available"
+msgid "Only _available"
+msgstr "फ��त �पलब�ध (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+msgid "Only _development"
+msgstr "फ��त वि�ास (_d)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Only _end user files"
+msgstr "फ��त वापर�र�ता फा�ल (_e)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#| msgid "Installed"
+msgid "Only _installed"
+msgstr "फ��त प�रतिष�ठाप�त (_i)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Only _newest packages"
+msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+msgid "Only _non-free software"
+msgstr "फ��त non-free स�फ��व��र (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+msgid "Only _non-sourcecode"
+msgstr "फ��त non-sourcecode (_n)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show one package, not subpackages"
+msgstr "फ��त �� स���ल दा�वा, पर�त� �पस���ल दा�व� न�ा"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show the newest available package"
+msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल दा�वा"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Refresh the list of packages on the system"
+msgstr "प�रणाल� वर�ल स���ल या���� प�न�ह दा�लन �रा"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#| msgid "Visit home page for selected package"
+msgid "Visit the project homepage"
+msgstr "प�र�ल�पा�� म���य पानावर भ�� द�या"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+msgid "_Architectures"
+msgstr "मा�डण� (_A)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+msgid "_Development"
+msgstr "वि�ास (_D)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "_Filters"
+msgstr "फिल��र�स (_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "_Free"
+msgstr "फ�र� (_F)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#| msgid "Graphics"
+msgid "_Graphical"
+msgstr "�ल���य (_G)"
+
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत (_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#| msgid "Find packages"
+msgid "_Hide subpackages"
+msgstr "�पस���ल लपवा (_H)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#| msgid "Installed"
+msgid "_Installed"
+msgstr "प�रतिष�ठाप�त (_I)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#| msgid "No files"
+msgid "_No filter"
+msgstr "फिल��र �ढळल� नाह� (_N)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Only free software"
+msgstr "फ��त फ�र� स�फ��व��ऱ (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "_Only graphical"
+msgstr "फ��त �ित�रल���य (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+msgid "_Only native architectures"
+msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+msgid "_Only non-native architectures"
+msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+msgid "_Only sourcecode"
+msgstr "फ��त स�त�र�त ��ड (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+msgid "_Only text"
+msgstr "फ��त पाठ�य (_O)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#| msgid "Collection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "न�वड (_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#| msgid "Source"
+msgid "_Source"
+msgstr "स�त�र�त (_S)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#| msgid "System"
+msgid "_System"
+msgstr "प�रणाल� (_S)"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
+#| msgid "Backend warning"
+msgid "Backend Status"
+msgstr "ब���न�ड स�थित�"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
+#| msgid "Backend warning"
+msgid "Backend author:"
+msgstr "ब���न�ड ल���:"
+
+#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
+#| msgid "Backend warning"
+msgid "Backend name:"
+msgstr "ब���न�ड नाव:"
+
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+#| msgid "Install package"
+msgid "Install Package"
+msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
+
+#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#| msgid "Error details"
+msgid "<b>More details</b>"
+msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+#| msgid "The license agreement failed"
+msgid "License Agreement Required"
+msgstr "परवाना �रार �वश�य�"
+
+#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+msgid "_Accept Agreement"
+msgstr "स�व��ार�यता �रार (_A)"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
 #: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:73
@@ -311,7 +499,7 @@ msgstr "न�वडल�ल� स�फ��व��र प�रणाल
 msgid "Package Installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -319,6 +507,10 @@ msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "प�र�व��� स���ल व�यवस�थापन �ार�य पहा"
 
+#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+msgid "Filter"
+msgstr "फिल��र"
+
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता बदलवा"
@@ -327,35 +519,181 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधा
 msgid "Software Updates"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
+#. section for notifications
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Display Notification</b>"
+msgstr "<b>द�ष�य स��ना</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Update Settings</b>"
+msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
+msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#| msgid "Checking for updates..."
+msgid "C_heck for updates:"
+msgstr "�द�ययावत �र�ता तपसा (_h):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#| msgid "Checking for updates..."
+msgid "Check for major _upgrades:"
+msgstr "म���य �द�ययावत �र�ता तपासा (_u):"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड�ा वापर �रत�व�ळ� �द�ययवात �र�ता तपासा"
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
+#| msgid "There are no updates available"
+msgid "When _updates are available"
+msgstr "��व�हा �द�ययावत �पलब�ध ह�त�ल (_u)"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "When long _tasks have completed"
+msgstr "��व�हा म�ठ� �ार�य प�र�ण �ाल� (_t)"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#| msgid "Local file installer"
+msgid "_Automatically install:"
+msgstr "स�वय� प�रतिष�ठाप�त �रा (_A):"
+
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
-msgid "Create service packs for sharing with other computers"
-msgstr "�तर स��ण�ाश� सहभा��य �रण�या�र�ता स�वा स���ल बनवा"
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
+msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+msgstr "��ाप���षा �ास�त �त�स�� स�फ��व��र दा�वत�"
+
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "डिब� व स�फ��व��र वि�ास�� स�त�र�त दा�वा (_S)"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
+#| msgid "Action"
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>��त�</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+#| msgid "Details"
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>तपश�ल</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>प�र�त�</b>"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+#| msgid "Create error"
+msgid "Create"
+msgstr "बनवा"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#| msgid "Cannot copy system package list"
+msgid "Create a copy of this computers package list"
+msgstr "या स��ण� स���ल याद��� प�रत बनवा"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+msgid "Create an archive of a specific package"
+msgstr "ठरावि� स����ा स���रह बनवा"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "सर�व �र�वर�त �द�ययावता��� स���रह बनवा"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#| msgid "Getting package lists"
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "��ाप���षा �ास�त स���ल स�वल�पविराम मर�याद�त याद� द�वार� निश��ित ��ल� �ा� श�त�"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#| msgid "Set the default output directory"
+msgid "Output directory:"
+msgstr "���प�� डिर�����र�:"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Save New Service Pack"
+msgstr "नव�न Service Pack साठवा"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#| msgid "Package list files"
+msgid "Select A Package List File"
+msgstr "स���ल याद� फा�ल न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "स�वा स���ल निर�माता"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
+msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?</b></big>"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
+msgstr "त�म�ह� वापर�र�ता व �ि या�स �ळ�ता?"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
+#| msgid "Package"
+msgid "Package:"
+msgstr "स���ल:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
+#| msgid "Repository name was not found"
+msgid "Repository name:"
+msgstr "र�प��ि�र� नाव:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#| msgid "Signature required"
+msgid "Signature URL:"
+msgstr "स�वा��षर� URL:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
+#| msgid "Signature required"
+msgid "Signature identifier:"
+msgstr "स�वा��षर� �ळ��र�ता:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
+#| msgid "Signature required"
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "स�वा��षर� वापर�र�ता �ळ��र�ता:"
+
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+#| msgid "Signature required"
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "स�फ��व��र स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
+
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �द�ययावत �पल��"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
@@ -363,6 +701,16 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�फ��व��र �द�ययावत �रा"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid ""
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
+msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत त�र����� निर�धारण �रत�, स�र��षा ध��ा नाह�स� �रत� व नव�न ��णविश�ष प�रवत�."
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Upgrade"
+msgstr "स�धारणा (_U)"
+
 #. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
 msgid "_Details"
@@ -593,7 +941,7 @@ msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदला
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
@@ -601,53 +949,53 @@ msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2123
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2146
+#: ../src/gpk-application.c:2148
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2171
+#: ../src/gpk-application.c:2173
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2197
+#: ../src/gpk-application.c:2199
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2207
+#: ../src/gpk-application.c:2209
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2217
+#: ../src/gpk-application.c:2219
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2272 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
 #: ../src/gpk-watch.c:699
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2311 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
 #: ../src/gpk-watch.c:720
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2312 ../src/gpk-check-update.c:239
+#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
 #: ../src/gpk-watch.c:721
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -660,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2316 ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
 #: ../src/gpk-watch.c:725
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -673,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:247
+#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
 #: ../src/gpk-watch.c:729
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -687,49 +1035,49 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:252
+#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
 #: ../src/gpk-watch.c:734
 msgid "translator-credits"
 msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2351 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
 #: ../src/gpk-watch.c:752
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: ../src/gpk-application.c:3005
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3026
+#: ../src/gpk-application.c:3028
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3029
+#: ../src/gpk-application.c:3031
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3063 ../src/gpk-application.c:3134
+#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3301
+#: ../src/gpk-application.c:3303
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -737,27 +1085,27 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
 msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3502
+#: ../src/gpk-application.c:3504
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3527
+#: ../src/gpk-application.c:3529
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3551
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3699
+#: ../src/gpk-application.c:3701
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3706
+#: ../src/gpk-application.c:3708
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
@@ -767,14 +1115,14 @@ msgstr "श�ध रद�द �रा"
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
@@ -797,11 +1145,6 @@ msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ा
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:309
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत (_H)"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
 #: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
@@ -850,7 +1193,7 @@ msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
 #: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
 #: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
 #: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
@@ -933,9 +1276,9 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:722
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2405 ../src/gpk-dbus-task.c:2817
+#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
@@ -957,7 +1300,7 @@ msgid "Restart computer now"
 msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
@@ -1141,18 +1484,18 @@ msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
 msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��ला��� प�न�हस�थापन �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
@@ -1162,9 +1505,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2060
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169 ../src/gpk-dbus-task.c:2545
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2772
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ला��� स�व��� �रण�यास �पयश�"
 
@@ -1174,12 +1517,12 @@ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
 
@@ -1194,21 +1537,21 @@ msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1217,7 +1560,7 @@ msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1234,61 +1577,61 @@ msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�त
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038 ../src/gpk-dbus-task.c:2151
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2436 ../src/gpk-dbus-task.c:2843
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2926 ../src/gpk-dbus-task.c:2986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:2073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
 msgid "Show details"
 msgstr "तपश�ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रति��त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रति��त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1299,95 +1642,91 @@ msgstr[0] "प�रतिष�ठापन �र�ता ह� स���
 msgstr[1] "प�रतिष�ठापन �र�ता बर�� स���ल फा�ल� व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रा"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
 msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
-#| msgid "File was not found!"
-#| msgid_plural "Files were not found!"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "फा�ल �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
 msgstr[1] "फा�लस� �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1759
-#| msgid "The following file was not found:"
-#| msgid_plural "The following files were not found:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2022
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1395,33 +1734,33 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2144
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1429,7 +1768,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1437,44 +1776,44 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�ध �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1482,58 +1821,58 @@ msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह
 msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2521
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2371
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2428 ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2514
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1541,48 +1880,48 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2517
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2559 ../src/gpk-dbus-task.c:2788
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2634
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2642
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2726
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2736
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1590,72 +1929,72 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2739
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2881
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "स���ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "फा�ल नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2887
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "प�रविण�या�र�ता स���ल श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2980
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2982
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
@@ -1666,7 +2005,7 @@ msgstr "�प�लि��शनस�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1422
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
@@ -1683,7 +2022,7 @@ msgstr "प�रशासन"
 msgid "many packages"
 msgstr "�ास�त स���ल"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:231
+#: ../src/gpk-dialog.c:233
 msgid "No files"
 msgstr "फा�ल नाह�"
 
@@ -1896,7 +2235,12 @@ msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ळ� प�वण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:458
+#| msgid "Updates not installed"
+msgid "Update not found"
+msgstr "�द�ययावत �ढळल� नाह�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -1904,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "स��ाळ ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
 "��पया त�म�� ��ळवण� स�य��ना तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:479
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1912,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 "स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
 "ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1921,11 +2265,11 @@ msgstr ""
 "वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
 "��पया स��ण� प�न�हा स�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1934,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:494
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1943,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 "�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1951,21 +2295,21 @@ msgstr ""
 "स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:511
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1973,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
 "��पया त�म�� स��ाळ ��ळवण� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:515
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1981,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
 "��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:519
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1990,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1998,11 +2342,11 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2010,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
 "ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: ../src/gpk-enum.c:535
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2018,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2026,15 +2370,15 @@ msgstr ""
 "द�रस�थ स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
 "स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� �ार�यान�व�त �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:540
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2042,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
 "ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2050,11 +2394,11 @@ msgstr ""
 "म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:560
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2062,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:564
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2070,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
 "ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2078,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2086,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: ../src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2094,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� �ड�ण (स�भाव�य तात�प�र�त�) निर�माण �ाल�\n"
 "प�ढिल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2102,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�ड प�रार�भ �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:581
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2110,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:585
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2118,15 +2462,15 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:589
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2134,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:605
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2146,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 "स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
 "ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:609
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2158,21 +2502,21 @@ msgstr ""
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
 "स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न�हा डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2180,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
 "फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2188,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
 "वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2197,11 +2541,11 @@ msgstr ""
 "�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
 "वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:634
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2209,11 +2553,11 @@ msgstr ""
 "साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
 "ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:641
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
 "passwords or account settings."
@@ -2221,260 +2565,269 @@ msgstr ""
 "त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�याह� परवल��ा शब�द �ि�वा �ात� स�य��ना "
 "�र�ता तपास �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:650
+msgid ""
+"The specified update could not be found.\n"
+"It could have already been installed or no longer available on the remote "
+"server."
+msgstr ""
+"निश��ित �द�ययावत �ढळल� नाह�.\n"
+"त� �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �सायला हव� �ि�वा द�रस�थ सर�वर �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid "No restart is necessary"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid "You will be required to restart this application"
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हा स�र� �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid "You will be required to log out and back in"
 msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid "A restart will be required"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:695
 msgid "No restart is required"
 msgstr "प�न�हप�रार�भ �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:698
 msgid "A restart is required"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid "You need to log out and log back in"
 msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हप�रार�भ �राव� ला��ल"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:730
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:747
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भाव�य �ार�यरत नसाव�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:753
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब���न�ड सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "डिमन सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल याद� ��श� प�न�हा ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�परि��त स�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "Starting"
 msgstr "प�रार�भ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "Running"
 msgstr "�ार�यरत"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:808
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "Querying"
 msgstr "���श�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:819
 msgid "Getting information"
 msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:823
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:820 ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:828
+#: ../src/gpk-enum.c:835
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:832
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:836
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:840
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:852 ../src/gpk-enum.c:1172
+#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
 msgid "Rolling back"
 msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:856
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "Requesting data"
 msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Finished"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:883
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:895
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:907
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल प�न�हा प���� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:911
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:915
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:919
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:934
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2482,7 +2835,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2490,7 +2843,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2498,7 +2851,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2506,7 +2859,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2514,7 +2867,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2522,7 +2875,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2530,551 +2883,551 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 msgid "Trivial update"
 msgstr "सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Normal update"
 msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1010
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1028 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Installing"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1040 ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Removing"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Removed"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "प�स�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "वापरण�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1104 ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�परि��त भ�म��ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Getting details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Searching details"
 msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
 msgid "Updating system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1175
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1176
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1180
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Resolving"
 msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Installing signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1220
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Getting categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Got details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Got requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Removed packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Updated packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Updated system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Rolled back"
 msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Set repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Resolved"
 msgstr "निर�धारण ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Got categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1382
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Accessibility"
 msgstr "प�रव�श�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1386
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Accessories"
 msgstr "शिवाय �प�रण�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1390
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1394
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Games"
 msgstr "��ळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1398
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ल���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1402
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Internet"
 msgstr "महा�ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1406
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Office"
 msgstr "�फ�स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1410
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1414
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1418
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1426
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1430
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�तर ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ�न��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Legacy"
 msgstr "परिणाम�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Localization"
 msgstr "भाषा�तरन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�भास��रन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1474
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Power management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1478
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Communication"
 msgstr "स�पर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1482
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1486
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Maps"
 msgstr "न�ाश�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1490
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1494
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ाण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1498
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�त�व���रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1502
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1506
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स��यन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1510
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1514
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Newest packages"
 msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1518
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�परि��त सम�ह"
 
@@ -3398,7 +3751,7 @@ msgstr "फिल��रला या म�ल�यश� निश��ि
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "�र�वर�त व�ळ: %s"
@@ -3438,11 +3791,6 @@ msgstr "फ��त स�र��षा �द�यायवत"
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ाहि� नाह�"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:421
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
-
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
 #: ../src/gpk-repo.c:248
 msgid "Enabled"
@@ -3474,14 +3822,12 @@ msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�र
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Could not find packages"
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' नामा� ��ठल�ह� स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
-#| msgid "Could not find packages"
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ठल�ह� व�ध स���ल नाव� �ढळ� नाह�"
 
@@ -3590,25 +3936,25 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "रद�द �रण�या���� �ार�य �ढळल�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "म�बा�ल वायरल�स ब�र�डब�न�ड ��ळवण� �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
 msgid "Update anyway"
 msgstr "�स�ह� �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -3616,37 +3962,37 @@ msgid ""
 msgstr "��ळवण� वायरल�स ब�र�डब�न�ड द�वार� प�रवल� ��ल� �ह�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
 msgid "No updates selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3654,7 +4000,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3662,61 +4008,61 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3731,35 +4077,35 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3768,36 +4114,36 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -3806,62 +4152,62 @@ msgstr ""
 "दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �वल���"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]