[dia/dia-0-97] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 22 Jun 2009 04:22:26 -0400 (EDT)
commit 14c012bed7b9c73de981e3dd1c865e3e09379c59
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon Jun 22 13:52:10 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 709 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 365 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 4156c00..9e0b79f 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of dia.dia-0-97.po to marathi
+# translation of mr.po to marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dia.dia-0-97\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 13:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 18:28+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "थर"
#: ../app/layer_dialog.c:400
msgid "Diagram:"
-msgstr "���त�"
+msgstr "���त�:"
#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
#, c-format
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "�डव�"
#: ../app/preferences.c:192
msgid "Paper type:"
-msgstr "�ा�दा�ा प�र�ार"
+msgstr "�ा�द प�र�ार:"
#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
msgid "Background Color:"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
msgid "Entity"
-msgstr "���ि��"
+msgstr "Entity"
#: ../objects/ER/er.c:44
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Entity/Relationship ���त� ���"
#: ../objects/ER/participation.c:118
msgid "Total:"
-msgstr "���ण:"
+msgstr "���ण:"
#: ../objects/ER/relationship.c:144
msgid "Left Cardinality:"
@@ -3210,13 +3210,13 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
#: ../objects/FS/function.c:730
msgid "Transfer"
-msgstr "स�थाना�तरन"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
msgid "Transport"
-msgstr "स�थाना�तरन"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
#: ../objects/FS/function.c:718
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
#: ../objects/FS/function.c:738
msgid "Guide"
-msgstr "मार��दर�श�"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
#: ../objects/FS/function.c:740
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
#: ../objects/FS/function.c:762
msgid "Unlock"
-msgstr "��ल�प ��डा"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
@@ -3325,13 +3325,13 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
#: ../objects/FS/function.c:774
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षित �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966
msgid "Prevent"
-msgstr ""
+msgstr "न�ारा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
#: ../objects/FS/function.c:778
@@ -3352,19 +3352,19 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
#: ../objects/FS/function.c:786
msgid "Steady"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिर �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790
msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षित �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824
msgid "Attach"
-msgstr "��डा"
+msgstr "��ळवा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
#: ../objects/FS/function.c:794
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "�र�हण"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
msgid "Lock"
-msgstr "��ल�प"
+msgstr "��ल�पब�द �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
#: ../objects/FS/function.c:798
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
#: ../objects/Istar/actor.c:70
msgid "Position"
-msgstr "स�थान"
+msgstr "ठि�ाण"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:806
@@ -3430,12 +3430,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "मिश�र"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
#: ../objects/FS/function.c:830
msgid "Combine"
-msgstr "��त�र �रण�"
+msgstr "��त�र �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
#: ../objects/FS/function.c:832
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "मिश�रित �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
#: ../objects/FS/function.c:834
msgid "Add"
-msgstr "समाविष��"
+msgstr "समाव�ष �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
#: ../objects/FS/function.c:836
@@ -3470,22 +3470,22 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846
#: ../objects/FS/function.c:848
msgid "Separate"
-msgstr ""
+msgstr "व��ळ� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
#: ../objects/FS/function.c:850
msgid "Switch"
-msgstr "स�व���"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
#: ../objects/FS/function.c:852
msgid "Divide"
-msgstr "à¤à¤¾à¤?ाà¤?ार"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
#: ../objects/FS/function.c:854
msgid "Release"
-msgstr "प�र�ाशन"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
#: ../objects/FS/function.c:856
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "�ल� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
#: ../objects/FS/function.c:858
msgid "Disconnect"
-msgstr "��ड�त �रा"
+msgstr "��ळवण� �श��य �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
#: ../objects/FS/function.c:864
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "�ापा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
#: ../objects/FS/function.c:866
msgid "Polish"
-msgstr "प�लिश"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
#: ../objects/FS/function.c:868
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
#: ../objects/FS/function.c:886
msgid "Clear"
-msgstr "प�स�न �ा�ा"
+msgstr "प�सा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
@@ -3562,12 +3562,12 @@ msgstr "वितर�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
#: ../objects/FS/function.c:892
msgid "Diverge"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?ा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
#: ../objects/FS/function.c:894
msgid "Scatter"
-msgstr ""
+msgstr "फ�लवा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
#: ../objects/FS/function.c:896
@@ -3631,12 +3631,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
#: ../objects/FS/function.c:926
msgid "Collect"
-msgstr "स���रह �रा"
+msgstr "स���रह�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
#: ../objects/FS/function.c:928
msgid "Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��ष�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
#: ../objects/FS/function.c:938
msgid "Provide"
-msgstr ""
+msgstr "प�रवा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
#: ../objects/FS/function.c:940
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
msgid "Extract"
-msgstr "बाह�र �ाढा"
+msgstr "प�राप�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
@@ -3684,12 +3684,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
#: ../objects/FS/function.c:954
msgid "Start"
-msgstr "à¤?रà¤?à¤"
+msgstr "स�र� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
#: ../objects/FS/function.c:956
msgid "Initiate"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�ठ�रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
@@ -3702,27 +3702,27 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180
#: ../objects/UML/classicon.c:129
msgid "Control"
-msgstr "निय�त�रण"
+msgstr "निय�त�र�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
#: ../objects/FS/function.c:968
msgid "Enable"
-msgstr "�ार�यान�वित"
+msgstr "�ार�यान�व�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
#: ../objects/FS/function.c:970
msgid "Disable"
-msgstr "��ार�यान�वित"
+msgstr "��ार�यान�व�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
#: ../objects/FS/function.c:972
msgid "Limit"
-msgstr "स�मा"
+msgstr "मर�यादा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
#: ../objects/FS/function.c:974
msgid "Interrupt"
-msgstr "�न�र�रप��"
+msgstr "व�यत�यय"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
@@ -3733,12 +3733,12 @@ msgstr "बदलवा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
#: ../objects/FS/function.c:980
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "वाढवा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
#: ../objects/FS/function.c:982
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "�म� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
#: ../objects/FS/function.c:984
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "��णा�ार"
#. FIXME: mark read-only
#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Scale"
-msgstr "लहान म�ठ� �रा"
+msgstr "प�रमाण"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
#: ../objects/FS/function.c:996
@@ -3780,12 +3780,12 @@ msgstr "स�स�थ�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002
msgid "Form"
-msgstr "�र��"
+msgstr "फ�र�म"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
#: ../objects/FS/function.c:1004
msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "स���षिप�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
#: ../objects/FS/function.c:1006
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "��ार"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
#: ../objects/FS/function.c:1010
msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "स�����त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
#: ../objects/FS/function.c:1012
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तर�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
#: ../objects/FS/function.c:1018
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
#: ../objects/FS/function.c:1030
msgid "Integrate"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
#: ../objects/FS/function.c:1032
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
#: ../objects/FS/function.c:1046
msgid "Recognize"
-msgstr ""
+msgstr "�ळ�"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
#: ../objects/FS/function.c:1048
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgstr "तपास"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
#: ../objects/FS/function.c:1054
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "तपासण�"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
@@ -3899,12 +3899,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
#: ../objects/FS/function.c:1060
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "�िन�ह"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
-msgstr "प�रदर�शन"
+msgstr "द�ष�य"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
@@ -3915,12 +3915,12 @@ msgstr "म��माप"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
#: ../objects/FS/function.c:1068
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "�णना �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
#: ../objects/FS/function.c:1070
msgid "Represent"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिनिधित�व"
#. Translators: Menu item Noun
#: ../objects/FS/function.c:1072
@@ -3958,12 +3958,12 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
#: ../objects/FS/function.c:1090
msgid "Head"
-msgstr "Head"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
#: ../objects/FS/function.c:1092
msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
#: ../objects/FS/function.c:1094
@@ -3988,17 +3988,17 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
#: ../objects/FS/function.c:1104
msgid "Translation"
-msgstr "�न�वाद"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
#: ../objects/FS/function.c:1106
msgid "Force"
-msgstr "फ�र�स"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
-msgstr "परिà¤à¥?रमण"
+msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
#: ../objects/FS/function.c:1110
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "वर�तमान"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
#: ../objects/FS/function.c:1128
msgid "Hydraulic"
-msgstr ""
+msgstr "हायड�र�ल��"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
#: ../objects/FS/function.c:1130
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45
msgid "GRAFCET diagram objects"
-msgstr ""
+msgstr "GRAFCET ���त� ���"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
msgid "Regular step"
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
msgid "Active"
-msgstr "स��र�य"
+msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
@@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
msgid "Unspecified"
-msgstr "�निर�द�श�त"
+msgstr ""
#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
msgid "Agent"
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
msgid "Role"
-msgstr "Role"
+msgstr ""
#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Softgoal"
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Goal"
-msgstr "ध�य�य"
+msgstr ""
#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
@@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Istar/istar.c:46
msgid "Istar diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Istar ���त�"
#: ../objects/Istar/link.c:151
msgid "Positive contrib"
@@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:539
msgid "Jackson domain"
-msgstr ""
+msgstr "Jackson ��ष�त�र"
#: ../objects/Jackson/jackson.c:47
msgid "Jackson diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Jackson ���त�"
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136
msgid "Shared"
@@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "सहà¤à¤¾à¤?à¥?य"
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81
msgid "Requirement"
-msgstr ""
+msgstr "�वश�य�ता"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/KAOS/goal.c:83
msgid "Obstacle"
-msgstr ""
+msgstr "�ड�ण"
#: ../objects/KAOS/goal.c:580
msgid "KAOS goal"
@@ -4484,11 +4484,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
msgid "Monitors"
-msgstr "म�नि�रस"
+msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
msgid "Controls"
-msgstr "निय�त�रण�"
+msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
msgid "CapableOf"
@@ -4504,11 +4504,11 @@ msgstr "���प��"
#: ../objects/KAOS/other.c:533
msgid "KAOS other"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS �तर"
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
msgid "Arrow color"
-msgstr ""
+msgstr "बाणा�ा र��"
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
msgid "Arrow line width"
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
msgid "Show hours"
-msgstr ""
+msgstr "तास दा�वा"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
msgid "Rows"
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
msgid "Miscellaneous objects"
-msgstr ""
+msgstr "मिश�र ���"
#: ../objects/Misc/measure.c:169
msgid "cm"
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
msgid "Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "म��माप"
#: ../objects/Misc/measure.c:187
msgid "Unit"
@@ -4593,11 +4593,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
msgid "Add Handle"
-msgstr ""
+msgstr "ह�न�डल समाव�ष �रा"
#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614
msgid "Delete Handle"
-msgstr ""
+msgstr "ह�न�डल नष�� �रा"
#: ../objects/SADT/arrow.c:137
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "SADT बाण"
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य प�ड���"
#: ../objects/SADT/box.c:146
msgid "Activity/Data identifier"
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "SADT ���त� ���"
#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
msgid "No Protection"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षा नाह�"
#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
msgid "Restricted Diffusion"
@@ -4673,47 +4673,47 @@ msgstr "��पन�य"
#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
msgid "NATO Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "NATO ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
msgid "Personal Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "व�य��ति�त ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
msgid "Medical Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "व�द�य��य ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:45
msgid "Industrie Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "�द�य��ि� ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:46
msgid "Defense Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षण ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
msgid "Secret"
-msgstr "��पित"
+msgstr "��पन�य"
#: ../objects/SISSI/classification.h:48
msgid "Defense Secret"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षण ��पन�य"
#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
msgid "Secret special country"
-msgstr ""
+msgstr "��पन�य विश�ष रा��य"
#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
msgid "NATO Secret"
-msgstr ""
+msgstr "NATO ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
msgid "Very Secret"
-msgstr ""
+msgstr "��प ��पन�य"
#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
msgid "NATO Very Secret"
-msgstr ""
+msgstr "NATO ��प ��पन�य"
#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
msgid "SISSI diagram"
@@ -4725,6 +4725,8 @@ msgid ""
"Error loading object.\n"
"Not a regular file: %s"
msgstr ""
+"��� दा�ल �रत�व�ळ� त�र���.\n"
+"र���य�लर फा�ल नाह�: %s"
#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
#, c-format
@@ -4732,6 +4734,8 @@ msgid ""
"Error loading object.\n"
"Incorrect file type: %s"
msgstr ""
+"��� दा�ल �रत�व�ळ� त�र���.\n"
+"�य���य फा�ल प�र�ार: %s"
#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
#, c-format
@@ -4739,38 +4743,40 @@ msgid ""
"Error loading object.\n"
"Not a Dia file: %s"
msgstr ""
+"��� दा�ल �रत�व�ळ� त�र���.\n"
+"Dia फा�ल �ढळल� नाह�: %s"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
msgid "Industrial Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "�द�य��ि� ��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
msgid "No integrity"
-msgstr ""
+msgstr "��ा��रता नाह�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
msgid "Low integrity"
-msgstr ""
+msgstr "�िमान ��ा��रता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
msgid "Average software integrity"
-msgstr ""
+msgstr "सरासर स�फ��व��र ��ा��रता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
msgid "High software integrity"
-msgstr ""
+msgstr "�माल स�फ��व��र ��ा��रता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
msgid "Average hardware integrity"
-msgstr ""
+msgstr "सरासर हार�डव��र ��ा��रता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
msgid "High hardware integrity"
-msgstr ""
+msgstr "�माल हार�डव��र ��ा��रता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
msgid "Millisecond"
-msgstr ""
+msgstr "मिल�स���द"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
msgid "Second"
@@ -4798,11 +4804,11 @@ msgstr "SYSTEM"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
msgid "Internet access device"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�ाल प�रव�श साधन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
msgid "Electronic messaging"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�����र�नि� स�द�श वाह�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
msgid "Intranet"
@@ -4810,11 +4816,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
msgid "Company directory"
-msgstr ""
+msgstr "��पन� डिर�����र�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
msgid "External portal"
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र�ल प�र��ल"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
msgid "ORGANISATION"
@@ -4822,15 +4828,15 @@ msgstr "ORGANISATION"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
msgid "Higher-tier organisation"
-msgstr ""
+msgstr "����-श�र�ण� स�स�था"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
msgid "Structure of the organisation"
-msgstr ""
+msgstr "स�स�था�� र�ना"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
msgid "Project or system organisation"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ल�प �ि�वा प�रणाल� स�स�था"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
@@ -4842,11 +4848,11 @@ msgstr "SITE"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
msgid "Places"
-msgstr "ठि�ाण�"
+msgstr "ठि�ाण"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
msgid "External environment"
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र�ल वातावरण"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
msgid "Premises"
@@ -4854,11 +4860,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
msgid "Zone"
-msgstr "��न"
+msgstr "��ष�त�र"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
msgid "Essential Services"
-msgstr ""
+msgstr "�वश�य� स�वा"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
msgid "Communication"
@@ -4922,7 +4928,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
msgid "Personal"
-msgstr "�ा���"
+msgstr "व�य��ति�त"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
msgid "Decision maker"
@@ -4938,19 +4944,19 @@ msgstr "वापर�र�ता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
msgid "Functional administrator"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य�ार� प�रशास�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
msgid "Technical administrator"
-msgstr ""
+msgstr "ता�त�रि� प�रशास�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
msgid "SSI administrator"
-msgstr ""
+msgstr "SSI प�रशास�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "ड�व�हलपर"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
msgid "Operator / Maintenance"
@@ -4962,15 +4968,15 @@ msgstr "स��ाळ"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
msgid "Medium and support"
-msgstr ""
+msgstr "माध�यम व समर�थन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
msgid "Passive or active relay"
-msgstr ""
+msgstr "निष���र�य �ि�वा स��र�य रिल�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
msgid "Communication interface"
-msgstr ""
+msgstr "प�रसारण स�वाद"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
msgid "Software"
@@ -4978,43 +4984,43 @@ msgstr "स�फ��व��र"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
msgid "Operating System"
-msgstr "�ार�य�ार� प�रणाल�"
+msgstr "�ार�य प�रणाल�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
msgid "Service - maintenance or administration software"
-msgstr ""
+msgstr "स�वा - स�स�थित� �ि�वा प�रशास��य स�फ��व��र"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
msgid "Packaged software or standard software"
-msgstr ""
+msgstr "प����ड� स�फ���व�र �ि�वा मान� स�फ��व��र"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
msgid "Business application"
-msgstr ""
+msgstr "व�यापारि� �प�लि��शन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
msgid "Standard business application"
-msgstr ""
+msgstr "मान� व�यापारि� �प�लि��शन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
msgid "Specific business application"
-msgstr ""
+msgstr "ठरावि� व�यापारि� �प�लि��शन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
msgid "HARDWARE"
-msgstr ""
+msgstr "HARDWARE"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
msgid "Data-processing equipment (active)"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा-विश�ल�षण साधन (स��र�य)"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
msgid "Mobile equipment"
-msgstr ""
+msgstr "म�बा�ल साधन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
msgid "Fixed equipment"
-msgstr ""
+msgstr "ठरावि� साधन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
msgid "Peripheral processing"
@@ -5022,15 +5028,15 @@ msgstr ""
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
msgid "Electronic medium"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�����र�नि� माध�यम"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
msgid "Other media"
-msgstr ""
+msgstr "�तर मिड�या"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
msgid "Data medium (passive)"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा माध�यम (स��र�य)"
#. Class page:
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
@@ -5057,7 +5063,7 @@ msgstr ""
#. Other properties of page:
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
msgid "Other properties"
-msgstr ""
+msgstr "�तर ��णधर�म"
#. ********* selection menu of entity ********
#. ********* Label of board *********
@@ -5081,19 +5087,19 @@ msgstr "दस�त�व� शिर�ष�"
#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
msgid "Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Actor"
#: ../objects/UML/association.c:222
msgid "From A to B"
-msgstr ""
+msgstr "A पास�न B पर�य�त"
#: ../objects/UML/association.c:223
msgid "From B to A"
-msgstr ""
+msgstr "B पास�न A पर�य�त"
#: ../objects/UML/association.c:228
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "��ात�र�तपणा"
#: ../objects/UML/association.c:229
msgid "Composition"
@@ -5105,15 +5111,15 @@ msgstr "दिशा"
#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Show direction"
-msgstr ""
+msgstr "दिशा दा�वा"
#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
-msgstr ""
+msgstr "वा�न दिशा दर�शवणार� लहान बाण दा�वा"
#: ../objects/UML/association.c:245
msgid "Side A"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� A"
#: ../objects/UML/association.c:249
msgid "Multiplicity"
@@ -5122,15 +5128,15 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
-msgstr "द�श�यता"
+msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:253
msgid "Show arrow"
-msgstr ""
+msgstr "बाण दा�वा"
#: ../objects/UML/association.c:256
msgid "Side B"
-msgstr ""
+msgstr "बा�� B"
#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
@@ -5154,7 +5160,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
msgid "Template"
-msgstr "प�रार�प"
+msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
msgid "Suppress Attributes"
@@ -5166,15 +5172,15 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:159
msgid "Visible Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद ��णधर�म"
#: ../objects/UML/class.c:161
msgid "Visible Operations"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद �ार�य"
#: ../objects/UML/class.c:163
msgid "Visible Comments"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद �िपण�ण�"
#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap Operations"
@@ -5206,11 +5212,11 @@ msgstr "�ार�यपद�धत�"
#: ../objects/UML/class.c:214
msgid "Template Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "सा�ा बाब"
#: ../objects/UML/class.c:320
msgid "Show Comments"
-msgstr ""
+msgstr "�िपण�ण� दा�वा"
#. Class page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
@@ -5219,7 +5225,7 @@ msgstr "वर�� (_C)"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
msgid "Class name:"
-msgstr ""
+msgstr "वर�� नाव:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
@@ -5229,40 +5235,40 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
msgid "Attributes visible"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद ��णधर�म"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:483
msgid "Operations visible"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद �ार�य"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:486
msgid "Suppress operations"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य दाबा"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:500
msgid "Wrap after this length: "
-msgstr ""
+msgstr "या ला�ब� न�तर य���यरित�या बसवा: "
#: ../objects/UML/class_dialog.c:508
msgid "Comments visible"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद �िपण�ण�"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:515
msgid "Wrap comment after this length: "
-msgstr ""
+msgstr "या ला�ब� न�तर �िपण�ण�: "
#: ../objects/UML/class_dialog.c:585
msgid "Class Name"
-msgstr ""
+msgstr "Class Name"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:590
msgid "Abstract Class"
-msgstr ""
+msgstr "Abstract Class"
#. should probably be refactored too.
#: ../objects/UML/class_dialog.c:607
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "र�षा�� र��द�"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:616
msgid "Text Color"
@@ -5270,7 +5276,7 @@ msgstr "पाठ�य र��"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:624
msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤?à¥?रà¤à¥?मà¥? रà¤?à¤?"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:632
msgid "Background Color"
@@ -5287,44 +5293,44 @@ msgstr "द�श�यता:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
#: ../objects/UML/uml.c:102
msgid "Public"
-msgstr "सार�व�नि�"
+msgstr "Public"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
#: ../objects/UML/uml.c:103
msgid "Private"
-msgstr "�ा���"
+msgstr "Private"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
#: ../objects/UML/uml.c:104
msgid "Protected"
-msgstr "स�र��षित"
+msgstr "Protected"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
#: ../objects/UML/uml.c:105
msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "ला���रण"
#. end: Inheritance type
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
msgid "Class scope"
-msgstr ""
+msgstr "Class scope"
#. end: Visibility
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
msgid "Inheritance type:"
-msgstr ""
+msgstr "Inheritance प�र�ार:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Polymorphic (virtual)"
-msgstr ""
+msgstr "Polymorphic (à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥?)"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Leaf (final)"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf (श�व���)"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
msgid "Query"
-msgstr "प�रश�न"
+msgstr "���श�"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
msgid "Parameters:"
@@ -5332,11 +5338,11 @@ msgstr "बाब:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
msgid "Parameter data"
-msgstr ""
+msgstr "बाब विषय� ड��ा"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
msgid "Def. value:"
-msgstr ""
+msgstr "निश��ित म�ल�य:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
msgid "Direction:"
@@ -5344,28 +5350,28 @@ msgstr "दिशा:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
-msgstr "�व�या��य�त"
+msgstr "�निश��ित"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
-msgstr "��तर��"
+msgstr "In"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
-msgstr "बाह�र�ल"
+msgstr "Out"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
-msgstr ""
+msgstr "In & Out"
#. Operations page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
msgid "_Operations"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य (_O)"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
msgid "Operation data"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य ड��ा"
#. Templates page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
@@ -5374,19 +5380,19 @@ msgstr "सा�ा (_T)"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
msgid "Template class"
-msgstr ""
+msgstr "सा�ा वर��"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
msgid "Formal parameter data"
-msgstr ""
+msgstr "�धि��त बाब ड��ा"
#: ../objects/UML/classicon.c:130
msgid "Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "मर�यादा"
#: ../objects/UML/classicon.c:145
msgid "Is object"
-msgstr ""
+msgstr "Is object"
#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
msgid "Facet"
@@ -5410,7 +5416,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/dependency.c:141
msgid "Show arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "बाण दा�वा:"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important
@@ -5420,7 +5426,7 @@ msgstr "स�वाद:"
#: ../objects/UML/lifeline.c:152
msgid "Draw focus of control:"
-msgstr ""
+msgstr "����र�ल�ा ���द�र र��ा���त �रा:"
#: ../objects/UML/lifeline.c:154
msgid "Draw destruction mark:"
@@ -5428,27 +5434,27 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/lifeline.c:505
msgid "Add connection points"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� बिन�द� समाव�ष �रा"
#: ../objects/UML/lifeline.c:506
msgid "Remove connection points"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� बिन�द� �ाढ�ण �ा�ा"
#: ../objects/UML/lifeline.c:507
msgid "Increase connection points distance"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� बिन�द� ��तर वाढवा"
#: ../objects/UML/lifeline.c:508
msgid "Decrease connection points distance"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� बिन�द� ��ार �म� �रा"
#: ../objects/UML/lifeline.c:509
msgid "Set default connection points distance"
-msgstr ""
+msgstr "मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¥?ळवणà¥? बिनà¥?दà¥? à¤?à¤?तर निशà¥?à¤?ित à¤?रा"
#: ../objects/UML/lifeline.c:513
msgid "UML Lifeline"
-msgstr ""
+msgstr "UML �ार�य�ाळ"
#: ../objects/UML/message.c:137
msgid "Call"
@@ -5460,7 +5466,7 @@ msgstr "बनवा"
#: ../objects/UML/message.c:139
msgid "Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "नष�� �रा"
#: ../objects/UML/message.c:140
msgid "Simple"
@@ -5468,7 +5474,7 @@ msgstr "स�प�"
#: ../objects/UML/message.c:141
msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:142
msgid "Send"
@@ -5476,11 +5482,11 @@ msgstr "पाठवा"
#: ../objects/UML/message.c:143
msgid "Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "प�नरा��त"
#: ../objects/UML/message.c:158
msgid "Message type:"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श प�र�ार:"
#: ../objects/UML/object.c:155
msgid "Explicit state"
@@ -5488,27 +5494,27 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/object.c:160
msgid "Active object"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य ���"
#: ../objects/UML/object.c:162
msgid "Show attributes"
-msgstr ""
+msgstr "��णधर�म दा�वा"
#: ../objects/UML/object.c:164
msgid "Multiple instance"
-msgstr ""
+msgstr "बह� ��ना"
#: ../objects/UML/state.c:155
msgid "Entry action"
-msgstr ""
+msgstr "प�रव�श�य ��रिया"
#: ../objects/UML/state.c:156
msgid "Do action"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यान�व�त ��रिया"
#: ../objects/UML/state.c:157
msgid "Exit action"
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र पडण�यासाठ� ��रिया"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
@@ -5521,11 +5527,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/state_term.c:127
msgid "Is final"
-msgstr ""
+msgstr "Is final"
#: ../objects/UML/transition.c:141
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Trigger"
#: ../objects/UML/transition.c:142
msgid "The event that causes this transition to be taken"
@@ -5537,7 +5543,7 @@ msgstr "��रिया"
#: ../objects/UML/transition.c:144
msgid "Action to perform when this transition is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ह� र�पा�तर �ालत �सत�व�ळ� �ार�यान�व�त �रण�या���� ��त�"
#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
msgid "Guard"
@@ -5545,27 +5551,27 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/transition.c:146
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
-msgstr ""
+msgstr "��ना फायर ��ल�यावर ह� र�पा�तरन �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��"
#: ../objects/UML/uml.c:66
msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "Unified Modelling Language ���त� ��� UML 1.3"
#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
msgid "Value"
-msgstr "म�ल�य"
+msgstr "म�ल�य"
#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
msgid "Abstract (?)"
-msgstr ""
+msgstr "Abstract (?)"
#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
msgid "Class scope (static)"
-msgstr ""
+msgstr "Class scope (static)"
#: ../objects/UML/umloperation.c:73
msgid "Inheritance type"
-msgstr ""
+msgstr "Inheritance प�र�ार"
#: ../objects/UML/umloperation.c:75
msgid "Query (const)"
@@ -5573,7 +5579,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164
msgid "Parameters"
-msgstr "परिमाण�"
+msgstr "बाब"
#: ../objects/UML/usecase.c:136
msgid "Text outside"
@@ -5585,15 +5591,15 @@ msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
msgid "Chronogram diagram objects"
-msgstr ""
+msgstr "Chronogram ���त� ���"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
msgid "Data"
-msgstr "माहित�"
+msgstr "ड��ा"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
msgid "Data name"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा नाव"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
msgid "Events"
@@ -5601,7 +5607,7 @@ msgstr "��ना"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157
msgid "Event specification"
-msgstr ""
+msgstr "��ना स�य��ना"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158
msgid ""
@@ -5620,7 +5626,7 @@ msgstr "�र�ठव�ळ"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "समाप�त� व�ळ"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
msgid "Rise time"
@@ -5632,7 +5638,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
msgid "Multi-bit data"
-msgstr ""
+msgstr "बह�-बि� ड��ा"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
@@ -5641,15 +5647,15 @@ msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
msgid "Data color"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा र��"
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
msgid "Data line width"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा र�षा�� र��द�"
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
msgid "Time data"
-msgstr ""
+msgstr "व�ळ ड��ा"
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
msgid "Major time step"
@@ -5669,33 +5675,33 @@ msgstr "स�वपस�त"
#: ../objects/custom/custom.c:140
msgid "Custom XML shapes loader"
-msgstr ""
+msgstr "स�वपस�त XML ��ार दा�ल�र�ता"
#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "�डव� पल�वा"
#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
msgid "Flip vertical"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? पलà¤?वा"
#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
msgid "Scale of the subshapes"
-msgstr ""
+msgstr "�प��ारा��� प�रमाण"
#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
msgid "Flip Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "�डव� पल�वा"
#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
msgid "Flip Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? पलà¤?वा"
#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "�िन�ह फा�ल %s ��डण� �श��य, ��� प�र�ार '%s' �र�ता."
#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
msgid "CustomLines"
@@ -5703,7 +5709,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160
msgid "Custom XML lines loader"
-msgstr ""
+msgstr "स�वपस�त XML �ळ दा�ल�र�ता"
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
@@ -5720,10 +5726,12 @@ msgid ""
"The file '%s' has invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""
+"फा�ल '%s' �ड� �व�ध मार�� ड��ा �ढळल�.\n"
+"svg:मार�� वर�ल ड��ा य�थ� हलवा सह स�र� व�हायला हव�."
#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
msgid "Flowchart objects"
-msgstr ""
+msgstr "Flowchart ���"
#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
msgid "Shear angle"
@@ -5739,7 +5747,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/network/network.c:43
msgid "Network diagram objects"
-msgstr ""
+msgstr "�ाळ� ���त� ���"
#: ../objects/network/radiocell.c:121
msgid "Radius"
@@ -5751,12 +5759,12 @@ msgstr "र��द�"
#: ../objects/standard/arc.c:143
msgid "Curve distance"
-msgstr ""
+msgstr "व��रर�ष ��तर"
#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
#: ../objects/standard/polyline.c:137
msgid "Line gaps"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष ��तर"
#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
#: ../objects/standard/polyline.c:139
@@ -5790,7 +5798,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133
msgid "Free"
-msgstr "म���त"
+msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134
msgid "Fixed"
@@ -5798,7 +5806,7 @@ msgstr "ठरावि�"
#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699
msgid "Square"
-msgstr "वर��"
+msgstr "��रस"
#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146
msgid "Aspect ratio"
@@ -5814,11 +5822,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
msgid "Circle"
-msgstr "वर�त�ळ"
+msgstr ""
#: ../objects/standard/image.c:139
msgid "Image file"
-msgstr "प�रतिमा धारि�ा"
+msgstr "प�रतिमा फा�ल"
#: ../objects/standard/image.c:141
msgid "Draw border"
@@ -5836,57 +5844,59 @@ msgid ""
"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
"Using the file '%s' instead\n"
msgstr ""
+"प�रतिमा फा�ल '%s' ठरावि� डिर�����र� ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
+"त�या�व�� फा�ल '%s' वापरत �ह�\n"
#. Didn't find file in current dir.
#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा फा�ल '%s' �ढळल� नाह�.\n"
#: ../objects/standard/line.c:134
msgid "Arrows"
-msgstr "त�र"
+msgstr "बाण"
#: ../objects/standard/line.c:139
msgid "Start point"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�ठबिन�द�"
#: ../objects/standard/line.c:141
msgid "End point"
-msgstr ""
+msgstr "समाप�त� बिन�द�"
#: ../objects/standard/outline.c:204
msgid "Text content"
-msgstr ""
+msgstr "पाठà¥?य à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥?"
#: ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Angle to rotate the outline"
-msgstr ""
+msgstr "र�पर�षा फिरवण�या�र�ता ��न"
#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616
msgid "Add Corner"
-msgstr ""
+msgstr "��परा समाव�ष �रा"
#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617
msgid "Delete Corner"
-msgstr ""
+msgstr "��परा नष�� �रा"
#: ../objects/standard/standard.c:46
msgid "Standard objects"
-msgstr ""
+msgstr "मान� ���"
#: ../objects/standard/textobj.c:139
msgid "First Line"
-msgstr ""
+msgstr "प�रथम र�ष"
#: ../objects/standard/textobj.c:146
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¤à¥? पाठà¥?य सà¤?रà¥?षण"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
msgid "Zoom pointer"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल प��न��र"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
@@ -5899,24 +5909,26 @@ msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
"Please choose a different name to save with cairo.\n"
msgstr ""
+"���प�� फा�लनाव '%s' या�स स�थान�य �न���ड��� न�र�प र�पा�तर�त �रण� �श��य.\n"
+"��पया cairo सह साठवण�या�र�ता व��ळ� नाव न�वडा.\n"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d बा��स� %s य�थ� र��ा���त �रण� �श��य"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
msgid "Clipboard copy failed"
-msgstr ""
+msgstr "Clipboard प�रत �पयश�"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
msgid "Nothing to print"
-msgstr ""
+msgstr "�पा� �र�ता �न�पलब�ध"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+(cairo) सह �पा� �रण�या�र�ता �िमान �व�त�त� 2.10 �� �वश�य�ता �ह�."
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
msgid "Cairo PostScript"
@@ -5948,104 +5960,106 @@ msgstr "Cairo WMF"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
msgid "Copy _Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "���त��� प�रत बनवा (_D)"
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
msgid "Print (GTK) ..."
-msgstr ""
+msgstr "�पा� (GTK) ..."
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
msgid "Cairo based Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo �धार�त र�न�डर���"
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
msgstr ""
+"प�रतिमा �ळ ला�ब� �माल cell array प���षा �ास�त �ह�.\n"
+"प�रतिमा CGM �र�ता ���सप�र�� �रण� �श��य."
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile export फिल��र"
#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
msgid "DiaRenderScript"
-msgstr ""
+msgstr "DiaRenderScript"
#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
msgid "DiaRenderScript filter"
-msgstr ""
+msgstr "DiaRenderScript फिल��र"
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402
msgid "Drawing Interchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Drawing Interchange File"
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "read_dxf_codes '%s' वर �पयश� ठरल�\n"
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' पास�न�� Binary DXF समर�थ�त नाह�\n"
#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
-msgstr ""
+msgstr "Drawing Interchange File import व export फिल��र"
#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751
msgid "HP Graphics Language"
-msgstr ""
+msgstr "HP Graphics Language"
#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776
msgid "HP Graphics Language export filter"
-msgstr ""
+msgstr "HP Graphics Language export फिल��र"
#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
msgid "Libart based rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Libart �धार�त र�न�डर���"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr ""
+msgstr "PNG write structure बनवण� �श��य"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr ""
+msgstr "PNG header info structure बनवण� �श��य"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG लिहत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
#. Create a dialog
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:325
msgid "PNG Export Options"
-msgstr ""
+msgstr "PNG Export पर�याय"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
msgid "Image width:"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा र��द�:"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334
msgid "Image height:"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ����:"
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:380
msgid "PNG (anti-aliased)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG (anti-aliased)"
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr ""
+msgstr "gdk_renderer: à¤?समरà¥?थà¥?त à¤à¤°à¥?व पदà¥?धत निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?लà¥?!\n"
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
msgid "Renderer transformation"
-msgstr ""
+msgstr "र�न�डर�र र�पा�तर"
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
msgid "Transform pointer"
@@ -6053,24 +6067,24 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
msgid "TeX Metapost export filter"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Metapost export फिल��र"
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262
msgid "TeX Metapost macros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Metapost म���र��"
#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
msgid "LaTeX PGF export filter"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX PGF export फिल��र"
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733
msgid "Not valid UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "व�ध UTF8 �ढळल� नाह�"
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277
msgid "LaTeX PGF macros"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX PGF म���र��"
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
#, c-format
@@ -6079,19 +6093,22 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"फा�ल साठवण� �श��य:\n"
+"%s\n"
+"%s"
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199
msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
-msgstr ""
+msgstr "gdk-pixbuf �धार�त bitmap export/import"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273
msgid "Select Printer"
-msgstr ""
+msgstr "�पा�य�त�र न�वडा"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:285
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
msgid "Printer"
-msgstr "म�द�र�"
+msgstr "�पा�य�त�र"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:299 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
msgid "File"
@@ -6104,7 +6121,7 @@ msgstr "ठि� �ह�"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "�द�श '%s' �ालवण� �श��य: %s"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
#, c-format
@@ -6114,49 +6131,49 @@ msgstr "'%s' ल��न �र�ता ��डण� �श��य: %s"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�पा� त�र���: �द�श '%s' न� %d प�रवल�\n"
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr ""
+msgstr "�पा� त�र���: �द�श '%s' म�ळ� sigpipe निर�माण �ाल�."
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150
msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated Postscript (Pango फ�न�� वापर�न)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159
msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वद�ष�यसह Encapsulated Postscript (Pango फ�न�� वापर�न)"
#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169
msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated Postscript (PostScript Latin-1 फ�न�� वापर�न)"
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46
msgid "Print (PS)"
-msgstr ""
+msgstr "�पा� (PS)"
#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70
msgid "Postscript Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Postscript र�न�डर���"
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
msgid "TeX Pstricks export filter"
-msgstr ""
+msgstr "TeX Pstricks export फिल��र"
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987
msgid "TeX PSTricks macros"
-msgstr ""
+msgstr "TeX PSTricks म���र��"
#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ल��न�र�ता '%s' ��डण� �श��य.\n"
#: ../plug-ins/python/python.c:96
msgid "Python scripting support"
-msgstr ""
+msgstr "Python स���रिप����� समर�थन"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
@@ -6164,103 +6181,105 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
msgid "Can't export png without libart!"
-msgstr ""
+msgstr "libart विना png export �श��य!"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:510
msgid "Dia Shape File"
-msgstr ""
+msgstr "Dia ��ार फा�ल"
#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
msgid "dia shape export filter"
-msgstr ""
+msgstr "dia ��ार export फिल��र"
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
msgstr ""
+"�व�ध मार�� ड��ा.\n"
+"svg:मार�� ड��ा moveto सह स�र� व�हायला हव�."
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
-msgstr ""
+msgstr "�प���ष�त SVG Namespace फा�ल मध�य� �ढळल� नाह�"
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
-msgstr ""
+msgstr "root ��� '%s' ह�त� -- 'svg' �प���ष�त."
#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
-msgstr ""
+msgstr "Scalable Vector Graphics import व export फिल��र"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
#, c-format
msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल %s वा�ण� �श��य"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
msgid "Visio XML format"
-msgstr ""
+msgstr "Visio XML स�वर�प"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "र�� वा�ण� �श��य: %s\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "��ार %d �ढळल� नाह�\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�नप���ष�त Ellipse ���: %s\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
msgid "Can't rotate ellipse\n"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार फिरवण� �श��य\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier ��या स�रवात�स MoveTo �ढळल� नाह�\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध NURBS नियम"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल %s �� ल��न �श��य"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-msgstr ""
+msgstr "foreign ��� प�र�ार %s हाताळण� �श��य"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
#, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
-msgstr ""
+msgstr "��� dir %s बनवण� �श��य"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
msgid "Visio XML File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Visio XML फा�ल स�वर�प"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
msgid "Can't decode object %s"
-msgstr ""
+msgstr "��� %s डि��ड �रण� �श��य"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
#, c-format
msgid "Can't write object %u"
-msgstr ""
+msgstr "��� %u लिहण� �श��य"
#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
msgid "Visio XML Format import and export filter"
-msgstr ""
+msgstr "Visio XML स�वर�प import व export filter"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
#, c-format
@@ -6268,71 +6287,73 @@ msgid ""
"Can not render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""
+"�परि��त फ�न�� र�न�डर �रण� �श��य:\n"
+"%s"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "��डण� �श��य: र��ा�ण �र�ता '%s'.\n"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
msgid "Windows Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Meta File"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Meta File"
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
msgid "Print (GDI) ..."
-msgstr ""
+msgstr "�पा� (GDI) ..."
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
msgid "WMF export filter"
-msgstr ""
+msgstr "WMF export फिल��र"
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल: %s प�र�ार/�व�त�त� समर�थ�त नाह�.\n"
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328
msgid "WPG"
-msgstr ""
+msgstr "WPG"
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect Graphics export फिल��र"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FIG स�वर�प �ड� बाण श�ल� %s �� समानतर ��� नाह�, स�प� बाण वापरत �ह�.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
msgid "No more user-definable colors - using black"
-msgstr ""
+msgstr "वापर�र�ता-वर�णन���� र�� �ढळल� नाह� - �ाळा वापरत �ह�"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
msgid "XFig format"
-msgstr ""
+msgstr "XFig स�वर�प"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr ""
+msgstr "र�� निर�द�शा�� %d ��प �ास�त �ह�, फ��त 512 र�� स�व��ार�य �ह�. त�या�व�� �ाळा वापरत �ह�."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
msgid "Patterns are not supported by Dia"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना Dia द�वार� समर�थ�त नाह�"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Triple-dotted र�षा Dia द�वार� समर�थ�त नाह�, double-dotted वापरत �ह�"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170
#, c-format
msgid "Line style %d should not appear\n"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष श�ल� %d द�ष�यास�पद ह�ण� �श��य\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238
#, c-format
@@ -6346,7 +6367,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त बाण प�र�ार %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379
#, c-format
@@ -6375,12 +6396,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त polyline �प प�र�ार: %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752
#, c-format
msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "spline माहित� वा�ण� �श��य: %s\n"
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
@@ -6391,12 +6412,12 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त spline �पप�र�ार: %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860
#, c-format
msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "arc माहित� वा�ण� �श��य: %s\n"
#. set new fill property on arc?
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889
@@ -6406,17 +6427,17 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893
#, c-format
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�पिर���त polyline arc: %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957
#, c-format
msgid "Couldn't read text info: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "read फाठ�य माहित� वा�ण� �श��य: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019
#, c-format
msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "FIG ��� �ळ�ण� �श��य: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027
msgid "Compound end outside compound\n"
@@ -6435,7 +6456,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त ��� प�र�ार %d\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132
#, c-format
@@ -6445,17 +6466,17 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142
#, c-format
msgid "Error reading paper size: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�द ��ार वा�त�व�ळ� त�र���: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?परिà¤?à¥?त à¤?ाà¤?द à¤?à¤?ार `%s', मà¥?लà¤à¥?त वापरत à¤?हà¥?\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165
#, c-format
msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�द निर�द�शन वा�त�व�ळ� त�र���: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175
#, c-format
@@ -6465,7 +6486,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
#, c-format
msgid "Error reading units: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "य�न�� वा�त�व�ळ� त�र���: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201
#, c-format
@@ -6475,7 +6496,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214
#, c-format
msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "��ाप���षा �ास�त प�रदर�श� वा�त�व�ळ� त�र���: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]