[f-spot] Updated kannada translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [f-spot] Updated kannada translation
- Date: Mon, 22 Jun 2009 01:07:49 -0400 (EDT)
commit b2faba89a78ca9bb726fb9a42e0a06025754cd78
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Jun 22 10:36:17 2009 +0530
Updated kannada translation
po/kn.po | 446 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 235 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index c116b57..b4bcf95 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 23:49+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:22+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "à²?à³?ವಲ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
msgid "_Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಯ����ಳನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
#: ../src/f-spot.glade.h:106
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿ
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
msgid "_Uninstall..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:13
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
msgid "Extension Repository Management"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣಾ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ ನಿರ�ವಹಣ�"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
msgid "Add New Repository"
@@ -423,6 +423,9 @@ msgid ""
"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
+"��ಯಾ��\"{0}\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳಿ�� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. ��ಲವ� ಫ����ಳಿ��\n "
+"��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲ� �ಥವ F-Spot �ದ�ಯತ��ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� \n"
+"�ಯ��� ಮಾಡಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#: ../src/Core.cs:205
msgid "Search returned no results"
@@ -434,6 +437,9 @@ msgid ""
"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
"dialog."
msgstr ""
+"ಹ�ಡ��ಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ F-Spot ��ಯಾ�� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ. F-Spot \n"
+"�ದ�ಯತ��ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� \n"
+"�ಯ��� ಮಾಡಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
#: ../src/Core/Photo.cs:473
@@ -510,7 +516,7 @@ msgstr "�ತ�ತರಿಸಿ �ರಣ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ
#: ../src/Editors/CropEditor.cs:98
msgid "No Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಿತಿ �ಲ�ಲ"
#: ../src/Editors/CropEditor.cs:99
msgid "Same as photo"
@@ -644,7 +650,7 @@ msgstr "à²?ಾರà³?ಫಲà²?ವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
#: ../src/FullScreenView.cs:128
msgid "Slide transition:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರ�ಫಲ�ದ ರ�ಪಾ�ತರ:"
#: ../src/GlTransition.cs:36
msgid "Dissolve"
@@ -756,7 +762,7 @@ msgstr "ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಸ���ಯ�"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:157
msgid "The envelope handling priority between 1 (most urgent) and 9 (least urgent)"
-msgstr ""
+msgstr "ಲà²?à³?à²?à³?ಯ ನಿà²à²¾à²µà²£à³?ಯ à²?ದà³?ಯತà³? 1 (à²?ತಿ ತà³?ರà³?ತà³?) ಹಾà²?à³? 9 ರ ನಡà³?ವà³? (à²?ಡಿಮà³? ತà³?ರà³?ತà³?)"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:159
msgid "The year, month and day (CCYYMMDD) the service sent the material"
@@ -772,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:165
msgid "External globally unique object identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ರ�ಿನ �ಾ�ತಿ� ವಿಶಿಷ��ವಾದ ವಸ�ತ� �ಡ���ಿಫ�ರ�"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:170
msgid "Abstract Relationship Method (ARM) identifier"
@@ -788,11 +794,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:177
msgid "Object type reference"
-msgstr ""
+msgstr "ವಸ�ತ� ಬ��ಯ �ಲ�ಲ��"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:182
msgid "Object attribute reference"
-msgstr ""
+msgstr "ವಸ�ತ� ��ಣವಿಶ�ಷದ �ಲ�ಲ��"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:188 ../src/Imaging/IptcFile.cs:192
msgid "Object name"
@@ -804,11 +810,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:194
msgid "Location within a city or area where the object originates"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ರ� �ಥವ ಪ�ರದ�ಶದ �ಳ�� ವಸ�ತ� �ತ�ಪಾದನ���ಳ�ಳ�ವ ಸ�ಥಳ"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:197
msgid "Name of the city the content is focussing on"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವ� ���ದ�ರ���ತವಾ�ಿರ�ವ �ರಿನ ಹ�ಸರ�"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:200
msgid "Copyright information for"
@@ -816,11 +822,11 @@ msgstr "�ದರ ಹ���� ಮಾಹಿತಿ"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:203
msgid "Full name of the country of the focus of the content"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವ� ���ದ�ರ���ತವಾ�ಿರ�ವ ದ�ಶದ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಹ�ಸರ�"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:206
msgid "Two or three letter ISO3166 code of the country of the focus of the content"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯವ� ���ದ�ರ���ತವಾ�ಿರ�ವ ದ�ಶದ �ರಡ� �ಥವ ಮ�ರ� ���ಷರದ ISO3166"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:209
msgid "Creator of the content"
@@ -835,10 +841,11 @@ msgid "The title of the author or creator"
msgstr "�ತ� �ಥವ ನಿರ�ಮಾತ��ಳ ಶ�ರ�ಷಿ��"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:218
+#, fuzzy
msgid ""
"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
"caption/abstract"
-msgstr ""
+msgstr "ವಸà³?ತà³?ವಿನ ಮಾಹಿತಿ à²?ಥವ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?/ à²?ನà³?ನà³? ಬರà³?ಯà³?ವಲà³?ಲಿ, ಸà²?ಪಾದಿಸà³?ವಲà³?ಲ à²?ಥವ ಸರಿಪಡಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ à²à²¾à²?ಿಯಾದ ವà³?ಯà²?à³?ತಿ"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
msgid "Headline of the content"
@@ -887,7 +894,7 @@ msgstr "��ಶವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
msgid ""
"The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a "
"different directory"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಶ \"{0}\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
#: ../src/ImportCommand.cs:723 ../src/ImportCommand.cs:725
@@ -930,7 +937,7 @@ msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ"
#: ../src/Loupe.cs:62
msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr ""
+msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
@@ -940,7 +947,7 @@ msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. ಫ��
#: ../src/Loupe.cs:92
msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸ�"
#: ../src/Loupe.cs:102
msgid "Amount:"
@@ -1044,7 +1051,7 @@ msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ {0} à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನ
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
-msgstr ""
+msgstr "à²? à²?ಾರà³?ಯವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಪ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³? à²?à²?ಿ ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../src/MainWindow.cs:2082
msgid "_Merge Tags"
@@ -1087,78 +1094,78 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�
#: ../src/MainWindow.cs:2383
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� {0} ಬ��ಯ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�:{2}{1}"
#: ../src/MainWindow.cs:2415
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ���?"
+msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ {0} ಫ����ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ���?"
#: ../src/MainWindow.cs:2419
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ದ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr[1] "�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../src/MainWindow.cs:2422
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+msgstr[1] "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
#: ../src/MainWindow.cs:2458
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� F-Spot ನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ���?"
+msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ {0} ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ���?"
#: ../src/MainWindow.cs:2463
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "ನà³?ವà³? F-Spot à²?à³?à²?ಾಲಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಿದಲà³?ಲಿ à²?ಲà³?ಲಾ à²?à³?ಯಾà²?à³? ಮಾಹಿತಿಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತವà³?. ನಿಮà³?ಮ ಫà³?à²?à³?à²?ಳà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿಯà³? à²?ರà³?ತà³?ತವà³? ಹಾà²?à³? ಬà³?à²?ಿದà³?ದಾà²? F-Spot à²?à³? ಮತà³?ತà³? à²?ನà³?ನà³?ಮà³?ಮà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಬಹà³?ದà³?."
#: ../src/MainWindow.cs:2464
msgid "_Remove from Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?à²?ಲಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?(_R)"
#: ../src/MainWindow.cs:2527
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾ�� \"{0}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಬ���?"
#: ../src/MainWindow.cs:2529
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ {0} à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
#: ../src/MainWindow.cs:2534
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಫ���"
+msgstr[1] "ಫ����ಳ�"
#: ../src/MainWindow.cs:2536
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ನà³?ವà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿದರà³?, {0} {1} ನಡà³?ವಿನ ಹà³?à²?ದಾಣಿà²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr[1] "ನà³?ವà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿದರà³?, {0} {1} ನಡà³?ವಿನ ಹà³?à²?ದಾಣಿà²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
#: ../src/MainWindow.cs:2541
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
+msgstr[1] "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?(_D)"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
#: ../src/MainWindow.cs:2555
msgid "Tag is not empty"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾ�� �ಾಲಿ �ಲ�ಲ"
#: ../src/MainWindow.cs:2556
#, csharp-format
@@ -1166,25 +1173,27 @@ msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
"\"{0}\" first"
msgstr ""
+"à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?"
+"\"{0}\" ನ à²?ಡಿಯಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ"
#: ../src/MainWindow.cs:2994
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
+msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
#: ../src/MainWindow.cs:3007
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
+msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
#: ../src/MainWindow.cs:3015
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_S)"
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_S)"
#: ../src/MainWindow.cs:3019
#, csharp-format
@@ -1196,8 +1205,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/MainWindow.cs:3057
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
+msgstr[1] "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
#: ../src/MainWindow.cs:3059
#, csharp-format
@@ -1207,8 +1216,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
"photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{1} à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ಮà³?ಲ ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?ದ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? F-Spot ನಿರà³?ಮಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?à³??"
+msgstr[1] "{1} à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ಮà³?ಲ ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? F-Spot ನಿರà³?ಮಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?à³??"
#: ../src/MainWindow.cs:3081
#| msgid "Version"
@@ -1216,9 +1225,8 @@ msgid "XCF version"
msgstr "XCF �ವ�ತ�ತಿ"
#: ../src/MetadataStore.cs:18
-#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "��ರಿಯ��ರ�"
+msgstr "ನಿರ�ಮಾತ�"
#: ../src/MetadataStore.cs:19
msgid "Title"
@@ -1230,11 +1238,11 @@ msgstr "ಹ����"
#: ../src/MetadataStore.cs:21
msgid "Subject and Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಷಯ ಹಾ�� ��ಲಿಪದ�ಳ�"
#: ../src/MetadataStore.cs:22
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ����ನ�"
#: ../src/MetadataStore.cs:24
msgid "Planar Configuration"
@@ -1270,11 +1278,11 @@ msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:40
msgid "Components Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "����ಳ ಸ�ರ�ನ�"
#: ../src/MetadataStore.cs:42
msgid "Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ಳ�ಿನ ಮ�ಲ"
#: ../src/MetadataStore.cs:44
msgid "Sensing Method"
@@ -1282,11 +1290,11 @@ msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:46
msgid "Color Space"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ�ಣ ಸ�ಥಳ"
#: ../src/MetadataStore.cs:48
msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಿಳಿ ಬಣ�ಣದ ಸಮತ�ಲನ"
#: ../src/MetadataStore.cs:50
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
@@ -1294,15 +1302,16 @@ msgstr ""
#: ../src/MetadataStore.cs:52
msgid "File Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಮ�ಲದ ಬ��"
#: ../src/MetadataStore.cs:54
msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಶ�ಯ ಸ�ರ�ಹಿಡಿಯ�ವ ಬ��"
#: ../src/MetadataStore.cs:56
+#, fuzzy
msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣವನ�ನ� "
#: ../src/MetadataStore.cs:58
msgid "Contrast"
@@ -1314,21 +1323,21 @@ msgstr "ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�"
#: ../src/MetadataStore.cs:62
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "ತ���ಷ�ಣತ�"
#: ../src/MetadataStore.cs:64
msgid "Scene Type"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಶ�ಯದ ಬ��"
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
#: ../src/PhotoTagMenu.cs:74
msgid "(No Tags)"
-msgstr ""
+msgstr "(à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
msgid "Create New Version"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
msgid "Name:"
@@ -1336,24 +1345,24 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�:"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
msgid "Rename Version"
-msgstr ""
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ಹ�ಸರ�:"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
msgid "Could not create a new version"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. �ವ�ತ�ತಿ \"{1}\" �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
msgid "Really Delete?"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
msgid "Cancel"
@@ -1366,33 +1375,33 @@ msgstr "�ಳಿಸ�"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
-msgstr ""
+msgstr "�ವ�ತ�ತಿ \"{0}\" �ನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಬ���?"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
msgid "Could not delete a version"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. �ವ�ತ�ತಿ \"{1}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
msgid "Could not rename a version"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
-msgstr ""
+msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. �ವ�ತ�ತಿ \"{1}\" ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:549
msgid "(No Edits)"
-msgstr ""
+msgstr "(ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ)"
#: ../src/PhotoView.cs:163 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
msgid "Error editing photo"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
#: ../src/PhotoView.cs:301
msgid "Comment:"
@@ -1408,11 +1417,11 @@ msgstr "�ಿತ�ರದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
#: ../src/QueryWidget.cs:47
msgid "Find: "
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ���: "
#: ../src/QueryWidget.cs:52
msgid "Untagged photos"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
#: ../src/QueryWidget.cs:60
msgid "Rated photos"
@@ -1421,55 +1430,55 @@ msgstr ""
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
#: ../src/QueryWidget.cs:69
msgid "Import roll"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡ�"
#: ../src/QueryWidget.cs:89
msgid "Clear search"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�"
#: ../src/QueryWidget.cs:96
msgid "Refresh search"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��ನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
#: ../src/QueryWidget.cs:98
msgid "No matching photos found"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
#: ../src/QueryWidget.cs:136
msgid "Hide _Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_F)"
#: ../src/QueryWidget.cs:142
msgid "Show _Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_F)"
#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
msgid "Unable to rotate this type of photo"
-msgstr ""
+msgstr "� ಬ��ಯ ಫ��� �ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/RotateCommand.cs:129
msgid "Unable to rotate readonly file"
-msgstr ""
+msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ ಫ��� �ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/RotateCommand.cs:196
msgid "Rotating photos"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/RotateCommand.cs:207
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/RotateCommand.cs:220
msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "��ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
#: ../src/RotateCommand.cs:240
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr[1] "{0} ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/RotateCommand.cs:242
#, csharp-format
@@ -1479,26 +1488,26 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಥವ ��ದ� CDROM ನಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+msgstr[1] "{0} ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ವ��ಳ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಥವ ��ದ� CDROM ನಲ�ಲಿವ�. ದಯವಿ���� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#: ../src/RotateCommand.cs:269
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} �ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ದ�ಷ \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�"
#: ../src/RotateCommand.cs:274
msgid "Error while rotating photo."
-msgstr ""
+msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
#: ../src/SendEmail.cs:239
msgid "Preparing email"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧಪಡಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/SendEmail.cs:291
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "�ಿತ�ರ \"{0}\" �ನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/SendEmail.cs:313
msgid "Error processing image"
@@ -1507,7 +1516,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವಲ�ಲ
#: ../src/SendEmail.cs:314
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" �ನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: {1}"
#. Send the mail :)
#: ../src/SendEmail.cs:329
@@ -1516,11 +1525,11 @@ msgstr "ನನ�ನ ಫ����ಳ�"
#: ../src/SingleView.cs:88
msgid "Rotate photo left"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ���ವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
#: ../src/SingleView.cs:93
msgid "Rotate photo right"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
#. Obsolete, remove after db rev4
#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
@@ -1543,19 +1552,19 @@ msgstr "� ಹ�ಸರ� ��ಾ�ಲ� ಬಳ��ಯಲ�ಲಿದ�
#: ../src/TagCommands.cs:140
msgid "Create New Tag"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#: ../src/TagCommands.cs:141
msgid "Name of New Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?:"
#: ../src/TagCommands.cs:291
msgid "Edit Tag"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
#: ../src/TagCommands.cs:292
msgid "Tag Name:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?:"
#: ../src/TagCommands.cs:408
msgid "Unable to load image"
@@ -1564,7 +1573,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�
#: ../src/TagCommands.cs:409
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
#: ../src/TagCommands.cs:452
#, csharp-format
@@ -1574,7 +1583,7 @@ msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ���"
#: ../src/TagCommands.cs:482
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾ�� {0} �ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
#: ../src/TagCommands.cs:498
msgid "Select Photo from file"
@@ -1590,6 +1599,12 @@ msgid ""
" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
" to use it as an icon."
msgstr ""
+"\n"
+"<b>ಫ���</b>\n"
+" ನà³?ವà³? ನಿಮà³?ಮ ಲà³?ಬà³?ರರಿಯಲà³?ಲಿನ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?ದನà³?ನà³? à²? à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?à²?ಿ ಬಳಸಿ.\n"
+" à²?ದರà³?, à²?ದà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದ à²?à²?ದà³? ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರಬà³?à²?à³?.\n"
+" ದಯವಿ���� ��ದ� ಫ���ವನ�ನ� '{0}' ��ಿ ��ಯಾ�� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ಲ�ಲಿ ಬ�ದ�\n"
+" �ದನ�ನ� �ಿಹ�ನ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸಿ."
#: ../src/TagPopup.cs:26
#, csharp-format
@@ -1600,54 +1615,54 @@ msgstr[1] "ಪತ�ತ� ಹ����"
#: ../src/TagPopup.cs:36 ../src/Widgets/TagMenu.cs:91
msgid "Create New Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
#: ../src/TagPopup.cs:42
msgid "Edit Selected Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
#: ../src/TagPopup.cs:46
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?"
+msgstr[1] "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?"
#: ../src/TagPopup.cs:52
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?"
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?"
#: ../src/TagPopup.cs:56
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³?ಯಿà²?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?"
+msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³?ಯಿà²?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?"
#: ../src/TagPopup.cs:62
msgid "Merge Tags"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸà³?"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ��ದ� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಳ��ಳ�ಳಿಸ�"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ��ದ� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸ�"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
msgid "Remove From Search"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��ಿನಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
+msgstr[1] "�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
msgid "All"
@@ -1656,15 +1671,15 @@ msgstr "�ಲ�ಲಾ"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ��ಿಲ�ಲ"
#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
msgid "Drag tags here to search for them"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸಿ"
#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
msgid "Error renaming tag"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
#: ../src/TagStore.cs:203
msgid "Favorites"
@@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "�ಥವ"
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
msgid "Photo management for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME �ಾ�ಿನ ಫ��� ನಿರ�ವಹಣ�"
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
@@ -1729,7 +1744,7 @@ msgstr "F-Spot �ಾಲತಾಣ"
#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:115
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� {0} ��ದ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
msgid "Today"
@@ -1782,7 +1797,7 @@ msgstr "ದ�ಷದ ವಿವರ�ಳ�"
#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr ""
+msgstr "ನಿà²à²¾à²¯à²¸à²¦à³? à²?ರà³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à²?à³?ಷà³?ಪಣà³?ಯà³? à²?ದà²?ಿಬà²?ದಿದà³?: "
#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
msgid "Error loading database."
@@ -1794,6 +1809,8 @@ msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
"database has be moved to {0} and a new database has been created."
msgstr ""
+"��ದ� ಫ��� ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� F-Spot �� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�. "
+"ಹಳ�ಯ ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� {0} �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� ��ದ� ಹ�ಸ ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�."
#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
msgid "Label"
@@ -1821,33 +1838,35 @@ msgstr "<b>ಮ��ಾಡ��ಾ</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:4
msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³?</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:5
msgid "<b>Theming</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:6
msgid ""
"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
"i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>ಹ�ಸದಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ಯಾವ �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
msgid ""
"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
"supported image formats.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿವರà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾದ à²?ಿತà³?ರ ವಿನà³?ಯಾಸದಲà³?ಲಿ ಶà³?à²?ರಿಸಿಡಲà³? \n"
+"� �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ.</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
msgid ""
"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³? ಸà³?ವರà³? à²?à²?ಿದà³?ದಾà²?, F-Spot ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³?, à²?ಥವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ಣವಾà²?ಿ à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? ಸಣà³?ಣ à²?à³?à²?ಪನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರವà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small><i>ಹà³?ಸ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? F-Spot à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
msgid "Custom Theme"
@@ -1863,7 +1882,7 @@ msgstr "gtkrc �ಡತದಿ�ದ:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:17
msgid "Images tagged with:"
-msgstr ""
+msgstr "�ದರ��ದಿ�� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳ�:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:18
msgid "Make F-Spot your screensaver"
@@ -1883,23 +1902,23 @@ msgstr "��ದ� gtkrc �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:22
msgid "System Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:23
msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಫ�ಲ� �ನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:24
msgid "Write _metadata to file"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ��ಾಡಾ�ವನ�ನ� �ಡತ���� ಬರ�(_m)"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:25
msgid "_Display:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�(_D):"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:26
msgid "_Print output:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಮà³?ದà³?ರಿಸà³?(_P):"
#: ../src/Updater.cs:528
msgid "Updating F-Spot Database"
@@ -1909,7 +1928,7 @@ msgstr "F-Spot ದತà³?ತಸà²?à²?ಯವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ F-Spot à²?à³?ಯಾಲರಿಯ ದತà³?ತಸà²?à²?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವವರà³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸà³?ವಲà³?ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹà³?ದà³?."
#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
#: ../src/Utils/Unix.cs:35
@@ -1921,6 +1940,8 @@ msgid ""
"The \"F-Spot Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
+"\"F-Spot ��ಪಿಡಿ\" ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�ಯ� "
+"��ದ� ದಯವಿ���� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
msgid "Page Setup"
@@ -1935,7 +1956,7 @@ msgstr "�ಾ�ದದ �ಾತ�ರ: {0} x {1} mm"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
msgid "Set Page Size and Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ��ದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ವಾಲಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
msgid "Photos per page"
@@ -1951,7 +1972,7 @@ msgstr "ಮರ��ಳಿಸ�"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
msgid "Print cut marks"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ತರಿಸದ ��ರ�ತ��ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
msgid "Full Page (no margin)"
@@ -1967,7 +1988,6 @@ msgid "Fill"
msgstr "ತ��ಬಿಸ�"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "ಪದರವನ�ನ�ಳ���ಡ"
@@ -1977,7 +1997,7 @@ msgstr "ಬಿಳಿ �����ಳ�"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
msgid "Custom Text: "
-msgstr ""
+msgstr "�����ಯ ಪಠ�ಯ:"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
msgid "Edit"
@@ -1988,26 +2008,26 @@ msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
msgid "No selection available"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:205
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
-msgstr ""
+msgstr "� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ಫ���ದಲ�ಲಿನ ��ದ� �ಾ�ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:223
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ಸರಿಹ��ದಿಸಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+msgstr[1] "ಸರಿಹ��ದಿಸಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:225
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
"JPEG before you can edit them."
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" ���ಷ�ಪಣ�ಯ� �ದ�ರಾ�ಿದ�. JPEG �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� �ದರ �ಳ�� RAW �ಡತ�ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ."
#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
msgid "Find:"
@@ -2019,7 +2039,7 @@ msgstr "ಮತ�ತ�"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿಸà³?à²?à³?à²?à³?ರಾಮà³?â??"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
msgid "Date"
@@ -2053,11 +2073,11 @@ msgstr "(��ತ�ತಿರದ)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
msgid "(wrong format)"
-msgstr ""
+msgstr "(ಸರಿಯಲ�ಲದ ವಿನ�ಯಾಸ)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:558
msgid "(File read error)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ಡತವನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
#, csharp-format
@@ -2071,6 +2091,8 @@ msgid ""
"On {0} between \n"
"{1} and {2}"
msgstr ""
+"{0} ರಲ�ಲಿ, \n"
+"{1} ಹಾ�� {2} ರ ನಡ�ವ�"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
#, csharp-format
@@ -2078,10 +2100,12 @@ msgid ""
"Between {0} \n"
"and {1}"
msgstr ""
+"{0} \n"
+"ಹಾ�� {1} ನಡ�ವ�"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
msgid "(At least one File not found)"
-msgstr ""
+msgstr "(�ನಿಷ�� ��ದ� �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:772
msgid "Show Photo Name"
@@ -2101,7 +2125,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:808
msgid "Show Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ��ಲ� ದ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:817
msgid "Show Camera"
@@ -2117,41 +2141,41 @@ msgstr "ಮ��ಾಡಾ�"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
msgid "Extended Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ ಮ��ಾಡ��"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
msgid "Picasaweb"
-msgstr ""
+msgstr "Picasaweb"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
msgid "SmugMug"
-msgstr ""
+msgstr "SmugMug"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
msgid "Gallery2"
-msgstr ""
+msgstr "Gallery2"
#. clear Extended Metadata
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ಮ��ಾಡ�� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
msgid "No active photo"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ರಿಯ ಫ��� �ಲ�ಲ"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ��� \"{0}\" ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
msgid "No metadata available"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ��ಾಡ�� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
msgid "No applications available"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
msgid "Rating:"
@@ -2189,7 +2213,7 @@ msgstr "00:00:00"
#: ../src/f-spot.glade.h:4
msgid "1 of 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 ರಲ�ಲಿ 1"
#: ../src/f-spot.glade.h:5
msgid "1024 px"
@@ -2222,7 +2246,7 @@ msgstr "<b></b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:12
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
msgid "<b>Account</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ಾತ�</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:13
msgid "<b>Action</b>"
@@ -2233,29 +2257,29 @@ msgstr "<b>�ಾರ�ಯ</b>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
msgid "<b>Album</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ಲ�ಬಮ�</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:15
msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಸರಿಪಡಿ���ಳ�(_r)</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��ರಿ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:17
msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಹ�ರ�ಿನ ಫ���ದಿ�ದ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:18
msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಫ���ದಿ�ದ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��ಯಾಲರಿ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:20
msgid "<b>Image Interpolation</b>"
@@ -2277,11 +2301,11 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಫ����ಳ�</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:24
msgid "<b>Predefined</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿರ�ಧಾರಿತ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:25
msgid "<b>Preview</b>"
@@ -2289,7 +2313,7 @@ msgstr "<b>ಮ�ನ�ನ��</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:26
msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ಲ�ಲ��ಿತ ಫ���</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:27
msgid "<b>Size</b>"
@@ -2306,7 +2330,7 @@ msgstr "<b>ಶ�ಲಿ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:29
msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಸಾರಾ�ಶ</b>"
#: ../src/f-spot.glade.h:30
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
@@ -2322,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:33
msgid "<small></small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small></small>"
#: ../src/f-spot.glade.h:34
msgid ""
@@ -2341,15 +2365,15 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:36
msgid "Adjust Time"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
#: ../src/f-spot.glade.h:37
msgid "Adjust _Time..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_T)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:38
msgid "Adjusted date: "
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ದಿಸಲಾದ ಸಮಯ: "
#: ../src/f-spot.glade.h:39
msgid "Arrange _by"
@@ -2369,11 +2393,11 @@ msgstr "ಪರ���ಷಾ ವಿನ�ಯಾಸವಾ�ಿ(_p)"
#: ../src/f-spot.glade.h:43
msgid "Attach Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?: "
#: ../src/f-spot.glade.h:44
msgid "Attach tag:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?: "
#: ../src/f-spot.glade.h:45
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
@@ -2381,11 +2405,11 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
msgid "Autorotate"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ�ತಿರ��ಿಸ�ವಿ��"
#: ../src/f-spot.glade.h:47
msgid "By _Date"
-msgstr ""
+msgstr "ದಿನಾ��ದಿ�ದ(_D)"
#: ../src/f-spot.glade.h:48
msgid "By _Import Roll"
@@ -2405,27 +2429,27 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:52
msgid "Camera Selection"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾಮ�ರ �ಯ���"
#: ../src/f-spot.glade.h:53
msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_i)"
#: ../src/f-spot.glade.h:54
msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಫ����ಳ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:55
msgid "Create Mail"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:56
msgid "Create New _Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_T)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:57
msgid "Create _New Version..."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:58
msgid "Create _icon for this tag when first used"
@@ -2437,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:60
msgid "Current date:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ರ ದಿನಾ��:"
#: ../src/f-spot.glade.h:61
msgid "Detect duplicates"
@@ -2445,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:62
msgid "Display File _Names"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_N)"
#: ../src/f-spot.glade.h:63
msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
@@ -2453,11 +2477,11 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:64
msgid "Do not send a mail"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ�ಡ"
#: ../src/f-spot.glade.h:65
msgid "E-_Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "�-ಮ�ಲ�(_M):"
#: ../src/f-spot.glade.h:66
msgid "E_xport titles and comments"
@@ -2469,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:68
msgid "Edit icon"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:69
msgid "Estimated new size"
@@ -2490,11 +2514,11 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:72
msgid "F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot"
#: ../src/f-spot.glade.h:73
msgid "F-Spot View"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ನ��"
#: ../src/f-spot.glade.h:75
msgid "Filter on selected rolls"
@@ -2502,15 +2526,15 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:76
msgid "Fin_d"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ���(_d)"
#: ../src/f-spot.glade.h:77
msgid "G_allery:"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾಲರಿ(_a):"
#: ../src/f-spot.glade.h:78
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾಲರಿ"
#. Translators: this string means 'source of import'
#: ../src/f-spot.glade.h:81
@@ -2519,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:82
msgid "Include subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "�ಪ�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಪಡಿಸ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:83
msgid "Large"
@@ -2539,19 +2563,19 @@ msgstr "ಮಧ�ಯಮ"
#: ../src/f-spot.glade.h:88
msgid "No _image"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳಿಲ�ಲ (_i)"
#: ../src/f-spot.glade.h:89
msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿಯಲ�ಲಿನ ಫ����ಳ ಸ���ಯ�:"
#: ../src/f-spot.glade.h:90
msgid "Number of pictures"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:91
msgid "Open _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�(_F)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:93
msgid "Original size (possible very large file size)"
@@ -2571,7 +2595,7 @@ msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:97
msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr ""
+msgstr "0 ಯಲ�ಲಿ 0 ಫ���"
#: ../src/f-spot.glade.h:100
msgid "Re_fresh Thumbnail"
@@ -2579,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:102
msgid "Repair"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�"
#: ../src/f-spot.glade.h:105
msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
@@ -2587,11 +2611,11 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:107
msgid "Select _None"
-msgstr ""
+msgstr "�ನನ�ನ� �ರಿಸಬ�ಡ(_N)"
#: ../src/f-spot.glade.h:108
msgid "Select a Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
#: ../src/f-spot.glade.h:109
msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
@@ -2599,7 +2623,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:110
msgid "Selected Camera: "
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಮ�ರ:"
#: ../src/f-spot.glade.h:111
msgid "Selection Constraints"
@@ -2607,7 +2631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:112
msgid "Send by _Mail..."
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ಲ� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)..."
#: ../src/f-spot.glade.h:113
msgid "Set Rating Filter"
@@ -2657,13 +2681,13 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:125
msgid "T_ags"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_a)"
#: ../src/f-spot.glade.h:126
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?: "
#. Note for translators: meant as Temperature
#: ../src/f-spot.glade.h:128
@@ -2937,7 +2961,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:197
msgid "_Tags"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_T)"
#: ../src/f-spot.glade.h:198
msgid "_Timeline"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]