[gnome-packagekit] Updated Kannada translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Kannada translations
- Date: Wed, 17 Jun 2009 02:30:01 -0400 (EDT)
commit 6b817c0d90e808f0a67649ac49de1094b8b17a32
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Wed Jun 17 11:59:47 2009 +0530
Updated Kannada translations
po/kn.po | 176 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index de52924..a146b79 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 23:35+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 11:58+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಮವನ�ನ� ಬಳಸಬ���, ��ಲ���ಿನಿ�ದ ಬ�ದ ಮನವಿಯನ�ನ� ತಳ�ಳಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಮ�ಳ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
msgid "Messages that should be ignored"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರ
msgid ""
"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
"connection"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಮà³?ಲà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಡà³?ಡ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವ ಮà³?ನà³?ನ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ನà³? ನà³?ಡà³?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -239,21 +239,21 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಹ�ಡ��� ವಿಧಾನ"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಹ�ಡ��� ವಿಧಾನ. �ಯ����ಳ��ದರ� \"ಹ�ಸರ�\", \"ವಿವರ�ಳ�\", �ಥವ \"�ಡತ\""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ವಯ�ಳ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ��ಳಬ��� ��ದ� � ��ಲಿಯ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲà³? WiFi (ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³? LAN) à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Use WiFi connections"
@@ -265,19 +265,19 @@ msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³?â??ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲà³? GSM ಹಾà²?à³? CDMA ಯà²?ತಹ ಮà³?ಬà³?ಲà³?â??ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
-msgstr ""
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ DBus ಮನವಿಯಿ�ದ UI �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ�, � �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಬಳಸ�"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
-msgstr ""
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ DBus ಮನವಿಯಿ�ದ UI �ನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ�, � �ಯ����ಳ� �ಾಲಿತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� �ತ�ತಾಯಪಡಿಸ�"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "�ಣ�(_S)"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
msgid "Backend Status"
-msgstr "ಬ�ಯಾ���ಡ� ಸ�ಥಿತಿ:"
+msgstr "ಬ�ಯಾ���ಡ� ಸ�ಥಿತಿ"
#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
msgid "Backend author:"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "<b>ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮ
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?</i>"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "C_heck for updates:"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "ಪ�ರಮ�� ನವ��ರಣ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಪ�ಯಾ���� ಪ���ಿ:"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಸ��ಿಸಲ� �ವ��ಳ ನಡ�ವ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದ�"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
msgid "Output directory:"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿ
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
-msgstr ""
+msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳà³? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸà³?ತà³?ತವà³?, ಸà³?ರà²?à³?ಷತà³? ದà³?ರà³?à²à²²à²¤à³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?ಲಾಡಿಸà³?ತà³?ತವà³? ಹಾà²?à³? ಹà³?ಸ ಸವಲತà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತವà³?."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
msgid "_Upgrade"
@@ -687,14 +687,14 @@ msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
#, python-format
msgid "Remove %i additional package?"
msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ %i ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?"
-msgstr[1] "ಹ����ಿನ %i ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��"
+msgstr[0] "ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ %i ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²? ಬà³?à²?à³??"
+msgstr[1] "ಹ����ಿನ %i ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ� ಬ���?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
msgid ""
"The software which you want to remove is required to run other software, "
"which will be removed too."
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ವ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಬ�ರ� ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: button label, install
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
@@ -705,14 +705,14 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_I)"
#, python-format
msgid "Install %i additional package?"
msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ���"
-msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ���"
+msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ���?"
+msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ���?"
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
msgid ""
"The software that you want to install requires additional software to run "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ತ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ� ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
#: ../src/gpk-application.c:711
@@ -1157,7 +1157,6 @@ msgstr "�ದನ�ನ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
#: ../src/gpk-check-update.c:698
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1674,11 +1673,10 @@ msgstr[1] "�ಡತ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿಲ�
#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
-#, fuzzy
msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ:"
-msgstr[1] "� ��ಳ�ಿನ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ:"
+msgstr[0] "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ � ��ಳ�ಿನ �ಡತವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:"
+msgstr[1] "ಪ�ಯಾ���ಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ � ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
@@ -1696,11 +1694,10 @@ msgstr[1] "ಹ����ಿನ �ಡತ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
-#, fuzzy
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "ನ�ವ� �� ��ದ� ಸ���ತ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-msgstr[1] "ನ�ವ� �� ��ದ� ಸ���ತ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr[0] "ನ�ವ� �� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ ನ�ತರ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr[1] "ನ�ವ� �� � ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಿ ನ�ತರ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
@@ -1878,19 +1875,19 @@ msgstr "�ದ�ಿಸ�ವ�ವ�ದನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಲ
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¾à²·à³?ಯ à²?à³?ಯಾà²?ನà³?ನà³? ಪಾರà³?ಸà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²¾à²·à³?ಯ à²?à³?ಡà³? ತಾಳà³?ಯಾà²?ಿಲà³?ಲ"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�"
-msgstr[1] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr[0] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ��ತ�ಯವಿದ�."
+msgstr[1] "� �ಡತವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನ�ಡಲ� ��ದ� ಹ����ಿನ ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳ ��ತ�ಯವಿದ�."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
@@ -1909,11 +1906,10 @@ msgstr[1] "%s ಯ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
-#, fuzzy
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
-msgstr[1] "��ದ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr[0] "��ದ� ಪ�ರ���ರಾಮ� ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ತ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
+msgstr[1] "��ದ� ಪ�ರ���ರಾಮ� ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ�ತ� ಬಯಸ�ತ�ತದ�"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
@@ -2256,24 +2252,22 @@ msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "ಪರಿ�ಾರ� ಮನವಿ�� ಸ�ಪ�ದಿಸಲ� ��ದ� �ಳ�(ತ�ರ�ಡ�) �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
"happened."
msgstr ""
"� �ಾರ�ಯವ� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"ದಯವಿ���� �ದರ� ಬ���� �ಲ�ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಿ "
+"ಹà³?à²?à³? à²?à²?ಬಾರದಾà²?ಿತà³?ತà³?, à²?ದà³?ದರಿà²?ದ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
#: ../src/gpk-enum.c:494
-#, fuzzy
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
"description."
msgstr ""
"ನಾವ� ನಿರ���ಷಿಸದ� �ರ�ವ ��ದ� ತ��ದರ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�.\n"
-"ದಯವಿ���� �ದರ� ಬ���� �ಲ�ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಿ "
+"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ದà³?ಷದ ವಿವರಣà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ವಿತರಣà³?ಯ ಬà²?à³?â??à²?à³?ರಾà²?ರಿನಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಸಲà³?ಲಿಸಿ."
#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid ""
@@ -2328,7 +2322,6 @@ msgstr ""
"ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�� ಸಹಾಯವಾ�ಬಹ�ದ�."
#: ../src/gpk-enum.c:524
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2352,7 +2345,6 @@ msgstr ""
"�ದ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ��ದ� ��ತರಿ� ದ�ಷವನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
#: ../src/gpk-enum.c:535
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An unspecified task error has occurred.\n"
#| "More information is available in the detailed report."
@@ -2360,7 +2352,7 @@ msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"��ದ� ಸ��ಿಸಲಾ�ದ �ಾರ�ಯ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
+"ಸ��ಿಸಲಾ�ದ ��ದ� ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
"à²?ದರ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿಯà³? ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲà³?ಲಿ ಲà²à³?ಯವಿದà³?."
#: ../src/gpk-enum.c:539
@@ -2381,7 +2373,6 @@ msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾಯಿತ� ಹಾ�� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:549
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
#| "The backend did not exit cleanly."
@@ -2492,13 +2483,12 @@ msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??ನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ಸಹಿಯನà³?ನà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:605
-#, fuzzy
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
msgstr ""
-"ಪ�ಯಾ���� ಸಹಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ� ಹಾ�� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-" à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿದ ಸà²?ದರà³?à²à²¦à²²à³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? GPG à²?à³?ಲಿಯà³?à²?ದಿà²?à³? ಸಹಿ ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+"ಪ�ಯಾ���ಿನ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಹಿಯ� �ಾಣ�ಯಾ�ಿದ� ಹಾ�� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ಬಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
+"à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿದ ಸà²?ದರà³?à²à²¦à²²à³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? ಸಹಿ ಮಾಡಿಲà³?ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:609
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
@@ -2543,38 +2533,37 @@ msgstr ""
"ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಿರರà³? à²?ಲà³?ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:633
-#, fuzzy
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
msgstr ""
-"ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-"ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಿರರà³? à²?ಲà³?ಲ."
+"ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ನವ��ರಣ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+"ವಿತರಣà³?ಯ ನವà³?à²?ರಣà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯà³? ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:637
-#, fuzzy
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�."
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ಪ�ಯಾ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ಹ��ದಿ��ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
msgstr ""
+"�ಣ�ದಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ.\n"
+"� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ��ದಿಷ��� �ಾ�ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸಿ."
#: ../src/gpk-enum.c:644
-#, fuzzy
#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³? ಮಾಡಲà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr "ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�."
#: ../src/gpk-enum.c:647
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
"passwords or account settings."
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
@@ -2582,6 +2571,8 @@ msgid ""
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
"server."
msgstr ""
+"ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.\n"
+"à²?ದà³? ಬಹà³?ಷà²? à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿರಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ ದà³?ರಸà³?ಥ ಪರಿà²?ಾರà²?ದಲà³?ಲಿ ಲà²à³?ಯವಿರದà³? à²?ರಬಹà³?ದà³?."
#: ../src/gpk-enum.c:669
#| msgid "No restart is necessary for this update"
@@ -2654,7 +2645,7 @@ msgstr "�ದ�ಯತ�ಯ� �ಮಾನ�ಯಯವಾ�ಿದ�"
#: ../src/gpk-enum.c:759
msgid "Backend warning"
-msgstr "ಬ�ಯಾ���ಡ� ����ರಿ��:"
+msgstr "ಬ�ಯಾ���ಡ� ����ರಿ��"
#: ../src/gpk-enum.c:762
msgid "Daemon warning"
@@ -2740,15 +2731,13 @@ msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪ
#. TRANSLATORS: The transaction state
#: ../src/gpk-enum.c:843
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸ�ವ�����ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#: ../src/gpk-enum.c:847
-#, fuzzy
msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ಪ�ರ�ಲಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#: ../src/gpk-enum.c:851
@@ -2843,9 +2832,8 @@ msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ತ�
#. TRANSLATORS: The transaction state
#: ../src/gpk-enum.c:923
-#, fuzzy
msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ನ ಲಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ à²?ಾಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
#. TRANSLATORS: type of update
#: ../src/gpk-enum.c:941
@@ -3129,9 +3117,8 @@ msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1231
-#, fuzzy
msgid "Getting old transactions"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1255
@@ -3282,7 +3269,7 @@ msgstr "ವರ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
#. TRANSLATORS: The group type
#: ../src/gpk-enum.c:1389
@@ -3474,9 +3461,8 @@ msgstr "ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
#: ../src/gpk-hardware.c:160
-#, fuzzy
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "� ಯ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
#: ../src/gpk-hardware.c:162
@@ -3526,24 +3512,23 @@ msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%i additional package also has to be installed"
#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
msgid "%i additional update also has to be installed"
msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
-msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr[0] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr[1] "%i ಹ�����ವರಿ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#, fuzzy
#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
#| msgid_plural ""
#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-msgstr[1] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
@@ -3551,7 +3536,7 @@ msgstr[1] "%s �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ಹ���
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
"continue"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ದಯವಿ���� %s ��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ '%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನ�ತರ ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
#. TRANSLATORS: this is button text
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3570,14 +3555,13 @@ msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-#, fuzzy
msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���� ನ�ಬಬಹ�ದಾದ ಸಹಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ��ಿತವಾ�ಿರದ ಹ�ರತ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
@@ -3608,9 +3592,8 @@ msgstr "ವಿವರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರ�ವ�
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
-#, fuzzy
msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ���ಲಾ���ಳ �ಡತ�ಳ�"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
@@ -3727,9 +3710,8 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಥಳ�ಯ
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
-#, fuzzy
msgid "Single File Installer"
-msgstr "�ಡತ �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
+msgstr "�� �ಡತ �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
@@ -3770,7 +3752,7 @@ msgstr "�ನ�ವಯ"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
#: ../src/gpk-log.c:483
msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?à²?ಾ ಸಾಲಿನ à²?à³?ಲà³?à²?à²?à³?â??"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../src/gpk-log.c:489
@@ -3942,9 +3924,8 @@ msgstr "ಸರ�ವಿಸ� ಪ�ಯಾ�ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-#, fuzzy
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಮà³?ದಲà³? à²?ರಿಸà³?, ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³?à²?ದರà³? ಪà²?à³?à²?ಿ, à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?"
+msgstr "�ಯ���ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�, �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� 'list', 'updates' ಹಾ�� 'package' ��ಿರ�ತ�ತದ�"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
#: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4010,7 +3991,7 @@ msgstr "ಪರವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?"
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to download %s."
-msgstr ""
+msgstr "ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡಿನ ಮà³?ಲà²? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?, à²?ದà³?ದರಿà²? %s à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದà³? ದà³?ಬಾರಿ à²?ನಿಸಬಹà³?ದà³?."
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
@@ -4084,18 +4065,17 @@ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr ""
+msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ದà³?ಷà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ತರà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧವಲà³?ಲದ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
-#, fuzzy
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? "
+msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸà³?ವ ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?ದà³? ಪà³?ರಮà³?à²?ವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
+msgstr "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ಿನà³?à²?ದಿà²?ಿನ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ ದà³?ರà³?à²à²²à²¤à³?ಯನà³?ನà³? ಸರಿಪಡಿಸಲà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
@@ -4119,8 +4099,8 @@ msgstr "� ಸ��ನ�ಯನ�ನ� %s ನಲ�ಲಿ �ದ�ಿಸಲ
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?à³?à²?à³? à²à³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
+msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳಿà²?à³? à²à³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
@@ -4130,8 +4110,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಪರಿಹಾರà²?à³?à²?ಡ ದà³?ಷà²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?à³?à²?à³? à²à³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
+msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಪರಿಹಾರà²?à³?à²?ಡ ದà³?ಷà²?ಳ ಬà²?à³?à²?ಿನ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ à²? à²?ಾಲತಾಣà²?ಳಿà²?à³? à²à³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
@@ -4160,21 +4140,21 @@ msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳ
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
-msgstr ""
+msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ವರà³?à²?à³?à²?ರಣವà³? ಸà³?ಥಿರವಾà²?ಿಲà³?ಲ, à²?ದರರà³?ಥ à²?ದà³? à²?ತà³?ಪಾದನಾ ಬಳà²?à³?à²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?à²?ದಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರಾಯà³?à²?ಿà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?ಿದà³?ದà³?, ಸಾಮಾನà³?ಯ ಬಳà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನಿರà³?ಮಿತವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನà³?ವà³? à²?ನಾದರà³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ಥವ ಹಿನà³?ನಡà³? à²?ದà³?ರಿಸಿದಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? ವರದಿ ಮಾಡಿ."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
-msgstr ""
+msgstr "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ವಿವರಣà³? ಲà²à³?ಯವಿರದ à²?ಾರಣ ವಿà²?ಸನà²?ಾರರ ದಾà²?ಲà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?:"
#. set loading text
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
@@ -4192,7 +4172,7 @@ msgstr "à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? à²?ಮà³?ಮà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
@@ -4205,7 +4185,7 @@ msgstr "à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿"
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ à²?à³?ಲವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? à²?ಮà³?ಮà³? ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿ ನà²?ತರ ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]