[gnome-bluetooth] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated German translation
- Date: Sun, 21 Jun 2009 10:09:40 -0400 (EDT)
commit 5f80c3ec5ac88c6e25d8f86cfb5c996384cfa7e8
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jun 21 16:09:27 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1759b81..e8faf2c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 21:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:107
+#: ../lib/bluetooth-client.c:106
msgid "All types"
msgstr "Alle Typen"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:108
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:110
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:112
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:114
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:118
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:119
msgid "Headphones"
msgstr "Kopfhörer"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:121
msgid "Audio device"
msgstr "Audio-Gerät"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:123
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:125
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -151,6 +151,10 @@ msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, �)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Kopfhörer, Headsets und andere Audio-Geräte"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:161
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Dieses GPS-Gerät für Geopositionsdienste verwenden"
+
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
@@ -206,7 +210,7 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:431
+#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:445
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
@@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Send files to device..."
msgstr "Dateien an Gerät senden �"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:422
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:436
msgid "Setup new device..."
msgstr "Neues Gerät konfigurieren �"
@@ -385,11 +389,11 @@ msgstr "Ã?_bereinstimmung"
msgid "_Show input"
msgstr "_Eingabe anzeigen"
-#: ../properties/main.c:114
+#: ../properties/main.c:115
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Ein Bluetooth-Manager für die GNOME Desktopumgebung"
-#: ../properties/main.c:117
+#: ../properties/main.c:118
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -403,58 +407,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../properties/main.c:119
+#: ../properties/main.c:120
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "GNOME Bluetooth-Webseite"
-#: ../properties/main.c:132
+#: ../properties/main.c:133
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
-#: ../properties/main.c:144
+#: ../properties/main.c:145
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Bluetooth-_Symbol anzeigen"
-#: ../properties/main.c:293
+#: ../properties/main.c:294
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Eine Liste der derzeit bekannten Geräte anzeigen"
-#: ../properties/main.c:330
+#: ../properties/main.c:331
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth-Eigenschaften"
-#: ../properties/adapter.c:177
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr "Aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
-
#: ../properties/adapter.c:178
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
+
+#: ../properties/adapter.c:180
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:337
+#: ../properties/adapter.c:351
msgid "_Discoverable"
msgstr "Erke_nnbar"
-#: ../properties/adapter.c:360
+#: ../properties/adapter.c:374
msgid "Friendly name"
msgstr "Benutzerdefinierter Name"
-#: ../properties/adapter.c:390
+#: ../properties/adapter.c:404
msgid "Known devices"
msgstr "Bekannte Geräte"
-#: ../properties/adapter.c:445
+#: ../properties/adapter.c:459
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
-#: ../properties/adapter.c:720
+#: ../properties/adapter.c:734
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth ist deaktiviert"
-#: ../properties/adapter.c:756
+#: ../properties/adapter.c:770
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Keine Bluetooth-Adapter vorhanden"
@@ -491,19 +496,19 @@ msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:202 ../wizard/main.c:323
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Verbindung mit »%s« wurde abgebrochen"
-#: ../wizard/main.c:242
+#: ../wizard/main.c:246
#, c-format
msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass der auf dem Gerät »%s« angezeigte Schlüssel mit "
"diesem übereinstimmt."
-#: ../wizard/main.c:296
+#: ../wizard/main.c:300
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
@@ -511,7 +516,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel ein:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:378
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
@@ -520,12 +525,12 @@ msgstr "Konfiguration von »%s« ist gescheitert"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:509
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Verbindung zu »%s« wird hergestellt �"
-#: ../wizard/main.c:544
+#: ../wizard/main.c:548
#, c-format
msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel auf »%s« ein:"
@@ -534,14 +539,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie den folgenden Schlüssel auf »%s« ein:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:564
+#: ../wizard/main.c:568
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
msgstr ""
"Bitte warten Sie, während die Konfiguration des Gerätes »%s« abgeschlossen "
"wird â?¦"
-#: ../wizard/main.c:577
+#: ../wizard/main.c:581
#, c-format
msgid "Successfully configured '%s'"
msgstr "»%s« wurde erfolgreich konfiguriert"
@@ -563,74 +568,66 @@ msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Bluetooth-Geräteassistent"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Connecting to 'Foobar'..."
-msgstr "Verbindung zu »Foobar« wird hergestellt �"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Benutzerdefinierter Schlüsselcode:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
msgstr "Gerätekonfiguration"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "Gerätekonfiguration ist gescheitert"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
msgstr "Suche nach Geräten"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Does not match"
msgstr "Keine Ã?bereinstimmung"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Finishing Device Setup"
msgstr "Gerätekonfiguration wird abgeschlossen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
-msgstr "Konfiguration auf »Foobar« wird abgeschlossen �"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed Passkey"
msgstr "Fester Schlüssel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Matches"
msgstr "Ã?bereinstimmung"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Passkey Options"
msgstr "Schlüsseloptionen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Passkey _options..."
msgstr "Schlüssel_optionen �"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Wählen Sie zusätzliche Dienste zur Verwendung mit Ihrem Gerät aus:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Gerät zur Konfiguration auswählen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "Setup Completed"
msgstr "Konfiguration vollständig"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "Setup Finished"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «"
"discoverable» (sometimes called «visible»). Check the device's "
@@ -640,7 +637,7 @@ msgstr ""
"und «erkennbar» (oder «sichtbar») sein. Ziehen sie das "
"Handbuch des Gerätes zu Rate, falls Sie unsicher sind."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
"enabled devices for use with this computer."
@@ -648,15 +645,15 @@ msgstr ""
"Der Bluetooth-Geräteassistent wird Sie durch den Vorgang der Konfiguration "
"von Bluetooth-Geräten zur Benutzung mit diesem Rechner führen."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
msgstr "Willkommen zum Bluetooth-Geräteassistenten"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "_Automatische Schlüsselauswahl"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "_Restart Setup"
msgstr "Konfiguration neu sta_rten"
@@ -756,6 +753,12 @@ msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"
+#~ msgid "Connecting to 'Foobar'..."
+#~ msgstr "Verbindung zu »Foobar« wird hergestellt �"
+
+#~ msgid "Finishing setup on 'Foobar'..."
+#~ msgstr "Konfiguration auf »Foobar« wird abgeschlossen �"
+
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "S_uchen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]