[cheese] Updated sv translation (Daniel Nylander)



commit 98e40e7ee48f0244f2bde9316693abaf5e7c78a2
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Jun 14 11:16:40 2009 +0200

    Updated sv translation (Daniel Nylander)

 po/sv.po |  237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 461a891..bcbc3a7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Cheese Swedish translation
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as cheese
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 20:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Webbkamerabåset Cheese"
 
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../src/cheese-window.c:1031
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
 
@@ -32,67 +32,99 @@ msgid "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", \"n
 msgstr "En lista över effekter som tillämpas vid uppstart. Möjliga värden är: \"mauve\", \"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" och \"warp\""
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Justerar ljusstyrkan för bilden som kommer från webbkameran"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Justerar kontrastnivån för bilden som kommer från webbkameran"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Justerar nyansnivån för bilden som kommer från webbkameran"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "Justerar mättnadsnivån för bilden som kommer från webbkameran"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
 msgid "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" will be used."
 msgstr "Definierar sökvägen där fotona lagras, om tom så används \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
 msgid "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" will be used."
 msgstr "Definierar sökvägen där videoklippen lagras, om tom så används \"XDG_PHOTO/Webcam\"."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
 msgid "Height resolution"
 msgstr "Upplösning för höjd"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 msgid "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
 msgstr "Om inställd till sant kommer Cheese att ha en funktion som låter dig ta bort en fil omedelbart, istället för att flytta den till papperskorgen. Denna funktion kan vara farlig så använd den med försiktighet."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
 msgid "Photo Path"
 msgstr "Fotosökväg"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "Bildens ljusstyrka"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "Bildkontrast"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Bildens färgnyans"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "Bildens färgmättnad"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 msgid "Selected Effects"
 msgstr "Valda effekter"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Ställ in till sant för att visa nedräkning när ett foto tas"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "Enheten som pekar till webbkameran (t.ex. /dev/video0)"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Höjdupplösningen för bilden som fångas med kameran"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Breddupplösningen för bilden som fångas med kameran"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Använd en nedräknare"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 msgid "Video Path"
 msgstr "Videosökväg"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
 msgid "Webcam device string indicator"
 msgstr "Strängindikator för webbkameraenhet"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Huruvida omedelbar borttagning ska aktiveras"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "Width resolution"
 msgstr "Upplösning för bredd"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:1
-#: ../src/cheese.c:177
+#: ../src/cheese.c:176
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -109,8 +141,8 @@ msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Växla till effektväljaren"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:5
-#: ../src/cheese-window.c:1136
-#: ../src/cheese-window.c:1375
+#: ../src/cheese-window.c:1155
+#: ../src/cheese-window.c:1397
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Effekter"
 
@@ -119,33 +151,58 @@ msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lämna helskärmsläge"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:7
-#: ../src/cheese-window.c:1387
+#: ../src/cheese-window.c:1409
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Foto"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:8
-#: ../src/cheese-window.c:1439
+#: ../src/cheese-window.c:1461
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Ta ett foto"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:9
-#: ../src/cheese-window.c:1388
+#: ../src/cheese-window.c:1410
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>Kamera</b>"
+msgid "<b>Image properties</b>"
+msgstr "<b>Bildegenskaper</b>"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Upplösning</b>"
+msgid "<b>Webcam</b>"
+msgstr "<b>Webbkamera</b>"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-#: ../src/cheese-window.c:1379
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../src/cheese-window.c:1401
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
 msgid "No Effect"
 msgstr "Ingen effekt"
@@ -158,10 +215,6 @@ msgstr "Mauve"
 msgid "Noir/Blanc"
 msgstr "Svartvitt"
 
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
-
 #: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
 msgid "Hulk"
 msgstr "Hulken"
@@ -219,23 +272,23 @@ msgstr "Referera till hjälpen för ytterligare information."
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../src/cheese-webcam.c:1546
+#: ../src/cheese-webcam.c:1615
 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 msgstr "Ett eller flera nödvändiga gstreamer-element saknas: "
 
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa över"
 
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ho_ppa över alla"
 
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Ta bort _alla"
 
-#: ../src/cheese-window.c:201
+#: ../src/cheese-window.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open browser to show:\n"
@@ -244,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att öppna webbläsare för att visa:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:225
+#: ../src/cheese-window.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open email client to send message to:\n"
@@ -253,87 +306,89 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att öppna e-postklient för att skicka meddelande till:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:465
+#: ../src/cheese-window.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att starta program för att visa:\n"
+"%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:484
+#: ../src/cheese-window.c:502
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../src/cheese-window.c:522
+#: ../src/cheese-window.c:540
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Kunde inte spara %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:545
+#: ../src/cheese-window.c:563
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Fel vid borttagning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:546
+#: ../src/cheese-window.c:564
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Filen \"%s\" kan inte tas bort. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:573
+#: ../src/cheese-window.c:591
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerat objekt?"
 msgstr[1] "�r du säker på att du vill permanent ta bort %'d markerade objekt?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:580
+#: ../src/cheese-window.c:598
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "�r du säker på att du vill permanent ta bort \"%s\"?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:583
+#: ../src/cheese-window.c:601
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort ett objekt kommer det att försvinna för alltid."
 
-#: ../src/cheese-window.c:604
+#: ../src/cheese-window.c:622
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
-#: ../src/cheese-window.c:634
+#: ../src/cheese-window.c:652
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen. Vill du ta bort den omedelbart?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:635
+#: ../src/cheese-window.c:653
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Filen \"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen. Detaljer: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:707
+#: ../src/cheese-window.c:725
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Verkligen flytta alla foton och videor till papperskorgen?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:715
+#: ../src/cheese-window.c:733
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:833
+#: ../src/cheese-window.c:851
 #, c-format
 msgid "Could not set the Account Photo"
 msgstr "Kunde inte ställa in kontofotot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:865
+#: ../src/cheese-window.c:883
 msgid "Media files"
 msgstr "Mediafiler"
 
-#: ../src/cheese-window.c:938
-#: ../src/cheese-window.c:1210
+#: ../src/cheese-window.c:957
+#: ../src/cheese-window.c:1232
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen för Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:990
+#: ../src/cheese-window.c:1009
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -341,133 +396,133 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "tp-sv listor tp-sv se"
 
-#: ../src/cheese-window.c:993
+#: ../src/cheese-window.c:1012
 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
 "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n"
 "Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:997
+#: ../src/cheese-window.c:1016
 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1001
+#: ../src/cheese-window.c:1020
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1018
+#: ../src/cheese-window.c:1037
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Webbplats för Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1248
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Starta inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1325
+#: ../src/cheese-window.c:1347
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Stoppa inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1356
+#: ../src/cheese-window.c:1378
 msgid "_Cheese"
 msgstr "_Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1358
+#: ../src/cheese-window.c:1380
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1359
+#: ../src/cheese-window.c:1381
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Flytta allt till papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1362
+#: ../src/cheese-window.c:1384
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1387
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1365
+#: ../src/cheese-window.c:1387
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "Hjälp för detta program"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1393
 msgid "Countdown"
 msgstr "Nedräkning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1392
+#: ../src/cheese-window.c:1414
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?ppna"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../src/cheese-window.c:1416
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spara s_om..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1396
+#: ../src/cheese-window.c:1418
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Flytta till _papperskorgen"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1398
+#: ../src/cheese-window.c:1420
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1403
-#: ../src/cheese-window.c:1631
+#: ../src/cheese-window.c:1425
+#: ../src/cheese-window.c:1654
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "_Ta ett foto"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1429
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1433
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "Ställ in som konto_foto"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1415
+#: ../src/cheese-window.c:1437
 msgid "Send by _Mail"
 msgstr "Skicka via e_-post"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1419
+#: ../src/cheese-window.c:1441
 msgid "Send _To"
 msgstr "Skicka _till"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1423
+#: ../src/cheese-window.c:1445
 msgid "Export to F-_Spot"
 msgstr "Exportera till F-_Spot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1427
+#: ../src/cheese-window.c:1449
 msgid "Export to _Flickr"
 msgstr "Exportera till _Flickr"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1451
+#: ../src/cheese-window.c:1473
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Starta inspelning"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1774
+#: ../src/cheese-window.c:1803
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1780
+#: ../src/cheese-window.c:1809
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1861
+#: ../src/cheese-window.c:1901
 msgid "Check your gstreamer installation"
 msgstr "Kontrollera din gstreamer-installation"
 
-#: ../src/cheese.c:161
+#: ../src/cheese.c:160
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Var informativ"
 
-#: ../src/cheese.c:179
+#: ../src/cheese.c:178
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "- Ta bilder och videor från din webbkamera med roliga grafiska effekter"
 
+#~ msgid "<b>Resolution</b>"
+#~ msgstr "<b>Upplösning</b>"
 #~ msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
 #~ msgstr "Y-upplösningen för bilden som fångas med kameran"
-#~ msgid "Y resolution"
-#~ msgstr "Y-upplösning"
 #~ msgid "Cannot move file to trash"
 #~ msgstr "Kan inte flytta filen till papperskorgen"
 #~ msgid "_Back"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]