[gnome-bluetooth] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- Date: Sat, 13 Jun 2009 04:13:18 -0400 (EDT)
commit 75ce9b4b49cb0caeb33aba63f22a0d1539674241
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jun 13 10:13:58 2009 +0200
Updated sv translation (Daniel Nylander)
po/sv.po | 423 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 051c10e..76c95d0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 09:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-13 10:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,215 +16,238 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
msgid "All types"
msgstr "Alla typer"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headphones"
msgstr "Hörlurar"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Audio device"
msgstr "Ljudenhet"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Joypad"
msgstr "Styrspak"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Tablet"
msgstr "Ritbord"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:101
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:361
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klicka för att välja enhet..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:91
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:92
msgid "All categories"
msgstr "Alla kategorier"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:93
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
msgid "Paired"
msgstr "Ihopparad"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
msgid "Trusted"
msgstr "PÃ¥litlig"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Inte ihopparad eller pålitlig"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Ihopparad eller pålitlig"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:573
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:609
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:645
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:697
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:733
msgid "S_earch"
msgstr "S_ök"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:702
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:738
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Sök efter blåtandsenheter"
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:721
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Visa endast blåtandsenheter med..."
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:741
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:777
msgid "Device _category:"
msgstr "Enhets_kategori:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:756
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:792
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Välj enhetskategori för att filtrera ovanstående lista"
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:770
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Device _type:"
msgstr "Enhets_typ:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:791
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:827
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Välj enhetstyp för att filtrera ovanstående lista"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:797
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:833
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Inmatningsenheter (möss, tangentbord, ...)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:801
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:837
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Hörlurar, headsets och andra ljudenheter"
-#: ../applet/main.c:105
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
+
+#: ../applet/main.c:111
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Välj enhet att bläddra"
-#: ../applet/main.c:109
+#: ../applet/main.c:115
msgid "_Browse"
msgstr "_Bläddra"
-#: ../applet/main.c:119
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select device to browse"
msgstr "Välj enhet att bläddra"
-#: ../applet/main.c:227
+#: ../applet/main.c:280
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Okänd"
-#: ../applet/main.c:229
+#: ../applet/main.c:282
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Aktivera Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:230
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Av"
-#: ../applet/main.c:233
+#: ../applet/main.c:286
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Inaktivera Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:234
+#: ../applet/main.c:287
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
-#: ../applet/main.c:346
+#: ../applet/main.c:399
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar från..."
-#: ../applet/main.c:349
-#: ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../applet/main.c:352
-#: ../applet/main.c:575
+#: ../applet/main.c:405
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../applet/main.c:355
-#: ../applet/main.c:575
+#: ../applet/main.c:408
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../applet/main.c:597
-#: ../applet/main.c:617
-#: ../properties/adapter.c:415
+#: ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:811
+#: ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ../applet/main.c:597
-#: ../applet/main.c:617
+#: ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:811
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:772
+msgid "Send files..."
+msgstr "Skicka filer..."
+
+#: ../applet/main.c:782
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Bläddra filer..."
+
+#: ../applet/main.c:793
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
+
+#: ../applet/main.c:801
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "�ppna musinställningar..."
+
+#: ../applet/main.c:924
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:747
+#: ../applet/main.c:944
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:752
+#: ../applet/main.c:949
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -233,100 +256,107 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
-#: ../applet/main.c:768
+#: ../applet/main.c:965
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:99
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Blåtandshanterare"
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: Aktiverat"
+
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: Inaktiverat"
#: ../applet/agent.c:259
msgid "Authentication request"
msgstr "Begäran om autentisering"
-#: ../applet/agent.c:287
-#: ../applet/agent.c:396
+#: ../applet/agent.c:290
+#: ../applet/agent.c:399
msgid "Pairing request for device:"
msgstr "Ihopparningsbegäran för enhet:"
-#: ../applet/agent.c:304
+#: ../applet/agent.c:307
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "Ange lösennyckel för autentisering:"
-#: ../applet/agent.c:328
+#: ../applet/agent.c:331
msgid "Show input"
msgstr "Visa inmatning"
-#: ../applet/agent.c:370
+#: ../applet/agent.c:373
msgid "Confirmation request"
msgstr "Begäran om bekräftelse"
-#: ../applet/agent.c:413
+#: ../applet/agent.c:416
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "Bekräfta värde för autentisering:"
-#: ../applet/agent.c:457
+#: ../applet/agent.c:460
msgid "Authorization request"
msgstr "Begäran om auktorisering"
-#: ../applet/agent.c:483
+#: ../applet/agent.c:486
msgid "Authorization request for device:"
msgstr "Begäran om auktorisering för enhet:"
-#: ../applet/agent.c:504
+#: ../applet/agent.c:507
#, c-format
msgid "Grant access to %s?"
msgstr "Tillåt åtkomst till %s?"
-#: ../applet/agent.c:513
+#: ../applet/agent.c:516
msgid "Always grant access"
msgstr "Tillåt alltid åtkomst"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587
-#: ../applet/agent.c:634
-#: ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:595
+#: ../applet/agent.c:645
+#: ../applet/agent.c:698
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Ihopparningsbegäran för %s"
-
-#: ../applet/agent.c:591
-#: ../applet/agent.c:638
-#: ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737
-#: ../applet/agent.c:782
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Ihopparningsbegäran för \"%s\""
+
+#: ../applet/agent.c:600
+#: ../applet/agent.c:650
+#: ../applet/agent.c:703
+#: ../applet/agent.c:755
+#: ../applet/agent.c:803
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Blåtandsenhet"
-#: ../applet/agent.c:592
-#: ../applet/agent.c:639
-#: ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:601
+#: ../applet/agent.c:651
+#: ../applet/agent.c:704
msgid "Enter passkey"
msgstr "Ange lösennyckel"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:750
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Begäran om bekräftelse för %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Ihopparningsbekräftelse för \"%s\""
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Bekräfta lösennyckel"
+#: ../applet/agent.c:756
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Kontrollera lösennyckel"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:798
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Auktoriseringsbegäran för %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Auktoriseringsbegäran för \"%s\""
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:804
msgid "Check authorization"
msgstr "Kontrollera auktorisation"
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "Blåtandshanterare"
+
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
@@ -356,15 +386,15 @@ msgid "Send files to device..."
msgstr "Skicka filer till enhet..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
-#: ../properties/adapter.c:406
+#: ../properties/adapter.c:422
msgid "Setup new device..."
msgstr "Konfigurera ny enhet..."
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../properties/main.c:114
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "En blåtandshanterare för GNOME-skrivbordet"
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:117
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -372,52 +402,56 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:119
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "Webbplats för GNOME Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:131
+#: ../properties/main.c:132
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Inställningar för Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:144
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Visa ikon för Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:293
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Skriv ut en lista över kända enheter"
+
+#: ../properties/main.c:330
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Egenskaper för Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:179
+#: ../properties/adapter.c:177
msgid "Remove from list of known devices?"
msgstr "Ta bort från listan över kända enheter?"
-#: ../properties/adapter.c:180
+#: ../properties/adapter.c:178
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
msgstr "Om du tar bort enheten så behöver du konfigurera den än en gång om du behöver den igen."
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:319
+#: ../properties/adapter.c:337
msgid "_Discoverable"
msgstr "_Upptäckningsbar"
-#: ../properties/adapter.c:342
+#: ../properties/adapter.c:360
msgid "Friendly name"
msgstr "Kortnamn"
-#: ../properties/adapter.c:372
+#: ../properties/adapter.c:390
msgid "Known devices"
msgstr "Kända enheter"
-#: ../properties/adapter.c:429
+#: ../properties/adapter.c:445
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../properties/adapter.c:710
+#: ../properties/adapter.c:720
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth är inaktiverat"
-#: ../properties/adapter.c:746
+#: ../properties/adapter.c:756
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
@@ -441,17 +475,17 @@ msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Huruvida notifieringsikonen ska visas."
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1221
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf-fel: %s"
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1231
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Alla ytterligare fel kommer endast att visas i terminalen."
-#: ../wizard/main.c:130
-#: ../wizard/main.c:315
+#: ../wizard/main.c:150
+#: ../wizard/main.c:386
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Ange följande lösennyckel:"
@@ -459,7 +493,7 @@ msgstr "Ange följande lösennyckel:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:155
+#: ../wizard/main.c:177
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
@@ -468,7 +502,7 @@ msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:161
+#: ../wizard/main.c:183
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
msgstr "Ihopparning med \"%s\" är färdig"
@@ -477,12 +511,12 @@ msgstr "Ihopparning med \"%s\" är färdig"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:200
+#: ../wizard/main.c:244
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
msgstr "Ihopparning med \"%s\" lyckades"
-#: ../wizard/main.c:210
+#: ../wizard/main.c:258
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "Vänta under tiden enheten konfigureras..."
@@ -490,7 +524,7 @@ msgstr "Vänta under tiden enheten konfigureras..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:220
+#: ../wizard/main.c:272
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Ihopparning med \"%s\" misslyckades"
@@ -499,7 +533,7 @@ msgstr "Ihopparning med \"%s\" misslyckades"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:278
+#: ../wizard/main.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "Ansluter nu till \"%s\" ..."
@@ -508,7 +542,7 @@ msgstr "Ansluter nu till \"%s\" ..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:398
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "Vänta under tiden \"%s\" paras ihop"
@@ -526,154 +560,165 @@ msgid "'1234'"
msgstr "\"1234\""
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>Fast lösennyckel</b>"
+msgid "Additional setup"
+msgstr "Ytterligare konfiguration"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Konfigurering av ny enhet</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration av ny enhet lyckades</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>Välkommen till konfigurationsguiden för blåtandsenheter</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Guide för blåtandsenhet"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Anpassad lösennyckel:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "Fast lösennyckel"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Passkey Options"
msgstr "Alternativ för lösennyckel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Passkey _options..."
msgstr "Alternativ för lösennyc_kel..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
+msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Välj enheten som du vill konfigurera"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Setting up new device"
+msgstr "Konfigurering av ny enhet"
+
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Successfully configured new device"
+msgstr "Konfiguration av ny enhet lyckades"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «discoverable» (sometimes called «visible»). Check the device's manual if in doubt."
+msgstr "Enheten behöver finnas inom 10 meter frÃ¥n din dator och vara «möjlig att upptäcka» (kallas ibland för «synlig»). Kontrollera enhetens handbok om du är osäker."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr "Enhetsguiden kommer att ta dig genom konfigurationsprocessen för blåtandsenheter för användning med den här datorn."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för blåtandsenheter"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "_Automatiskt val av lösennyckel"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "gtk-close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d sekund"
msgstr[1] "%'d sekunder"
-#: ../sendto/main.c:102
-#: ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103
+#: ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minut"
msgstr[1] "%'d minuter"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d timme"
msgstr[1] "%'d timmar"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefär %'d timme"
msgstr[1] "ungefär %'d timmar"
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
msgstr "Filöverföring"
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Skickar filer via Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
msgid "From:"
msgstr "Från:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: ../sendto/main.c:258
-#: ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ett okänt fel inträffade"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "Försäkra dig om att enheten är påslagen samt att den accepterar blåtandsanslutningar"
+
+#: ../sendto/main.c:336
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Skickar %s"
-#: ../sendto/main.c:265
-#: ../sendto/main.c:330
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343
+#: ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Skickar fil %d av %d"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:362
-#: ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "Ett fel inträffade"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "Ett okänt fel inträffade"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Försäkra dig om att enheten är påslagen samt att den accepterar blåtandsanslutningar"
-
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Välj enhet att skicka till"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
msgid "Send _To"
msgstr "Skicka _till"
-#: ../sendto/main.c:756
+#: ../sendto/main.c:542
msgid "Choose files to send"
msgstr "Välj filer att skicka"
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:571
msgid "Remote device to use"
msgstr "Fjärrenhet att använda"
-#: ../sendto/main.c:787
-msgid "Remove device's name"
-msgstr "Ta bort enhetens namn"
-
+#: ../sendto/main.c:573
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Fjärrenhetens namn"
+
+#~ msgid "Pairing request for %s"
+#~ msgstr "Ihopparningsbegäran för %s"
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Begäran om bekräftelse för %s"
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Bekräfta lösennyckel"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Stäng"
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "Ett fel inträffade"
#~ msgid ""
#~ "The device wizard will walk you through the process of configuring "
#~ "Bluetooth enabled devices for use with this computer.\n"
@@ -744,14 +789,8 @@ msgstr "Ta bort enhetens namn"
#~ msgstr "Kunde inte köra kommando: %s\n"
#~ msgid "Browse Devices"
#~ msgstr "Bläddra enheter"
-#~ msgid "Send File..."
-#~ msgstr "Skicka fil..."
-#~ msgid "Browse Device..."
-#~ msgstr "Bläddra enhet..."
#~ msgid "Setup New Device"
#~ msgstr "Konfigurera ny enhet"
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Ihopparningsbegäran för \"%s\""
#~ msgid "Confirm pairing"
#~ msgstr "Bekräfta ihopparning"
#~ msgid "Services"
@@ -967,8 +1006,6 @@ msgstr "Ta bort enhetens namn"
#~ msgstr "Osparad"
#~ msgid "Can't live import from"
#~ msgstr "Kan inte direktimportera från"
-#~ msgid "Bluetooth Analyzer"
-#~ msgstr "Blåtandsanalysator"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Arkiv"
#~ msgid "Open _Recent"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]