[rhythmbox] Updated Gujarati Translation
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [rhythmbox] Updated Gujarati Translation
- Date: Thu, 11 Jun 2009 07:32:06 -0400 (EDT)
commit cc9bfc58221799c9e491ecb176292b935ff848e9
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Jun 11 17:01:51 2009 +0530
Updated Gujarati Translation
---
po/gu.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 44f1f6d..83d00a4 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of rhythmbox.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 15:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:00+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "શ�� તમ� ફા�લ \"%s\" �પર લ�વા મા�
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:658
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s મા� લ�વા મા�� GStreamer સિ�� ���ન� બનાવ� શ�ાય� નહિ�"
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:365
#, c-format
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "મિનિ��"
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
msgid "_Limit to: "
-msgstr ""
+msgstr "ન� મર�યાદા (_L): "
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
msgid "_When sorted by:"
-msgstr ""
+msgstr "ન� દ�દારા ��રમ �ર�લ (_W):"
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
msgid "songs"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "��લ�લ� વ�ાડ�લ (_L)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Play count"
-msgstr ""
+msgstr "�ણતર�ન� વ�ાડ� (_P)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Quality"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "��ણવત�તા (_Q)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
msgid "_Rating"
-msgstr ""
+msgstr "ર��િ�� (_R)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
msgid "_Year"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "નવ� ફા�લ� મા�� માર� લા�બ�ર
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Crossfade સમય�ાળ� (સ���ડ�)"
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
msgid "Network Buffer Size (kB)"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "ન��વર�� બફર માપ (kB)"
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
msgid "Player Backend"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�યર બ���ન�ડ"
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "crossfading બ���ન�ડન� વાપર� (_U) (પ�ન:શર� �રવાન� �ર�ર ��)"
#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
msgid "<b>Playlist format</b>"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "'Type=Link' ડ�સ����પ પ�રવ�શમા� દસ
#: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
+msgstr "શર� �ર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત� નથ�"
#: ../lib/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Jamendo"
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:75
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:96
msgid "Stores"
-msgstr ""
+msgstr "સ���રહ �ર�"
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
msgid "_Download Album"
@@ -2177,15 +2177,15 @@ msgstr "BitTorrent મદદથ� � �લ�બમન� ડા�નલ�
#. Add Button for Donate
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
msgid "_Donate to Artist"
-msgstr ""
+msgstr "�લા�ારન� દાન �ર� (_D)"
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:104
msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr ""
+msgstr "� �લા�ારન� પ�સા દાન �ર�"
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Jamendo ���લ��ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
#, python-format
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "ર�ડિય�"
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d સ���શન"
msgstr[1] "%d સ���શન�"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1003
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "સ���શન ��ણધર�મન� બદલવાન��
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s મા� સ���શનન� બદલવામા� �સમર�થ, પ�લ� સ���શન પહ�લ�થ� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
msgid "L_ocation:"
@@ -2295,23 +2295,23 @@ msgstr "ફર�થ� શ�ધ� (_S)"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:215
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:284
msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "��ત�ાવ�ય�"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:258
msgid "Searching for lyrics..."
-msgstr ""
+msgstr "��ત�ાવ�ય� મા�� શ�ધ� રહ�યા ��..."
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:294
msgid "Song L_yrics"
-msgstr ""
+msgstr "��ત �ાવ�ય� (_y)"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
msgid "Display lyrics for the playing song"
-msgstr ""
+msgstr "��તન� વ�ાડવા મા�� ��ત�ાવ�ય�ન� દર�શાવ�"
#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
msgid "Choose lyrics folder..."
-msgstr ""
+msgstr "��ત�ાવ�ય� ફ�લ�ડરન� પસ�દ �ર�..."
#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��ત�ાવ�ય� ફ�લ�ડર</b>"
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Search engines</b>"
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "બ�રા�� �ર�..."
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
msgid "Lyrics Plugin Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "��ત�ાવ�ય� પ�લ��ન પસ�દ���"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
msgid " * Founder/owner runs it -- support a small business"
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.magnatune.com/ પર તમ� વધાર� �ાણ�ાર� શ�ધ� શ�� ��"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "ડિસ�મ�બર (12)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
msgid "Default _amount to pay:"
-msgstr ""
+msgstr "àª?િàª?મત àª?à«?àª?વવા માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત àª?િàª?મત (_a):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
msgid "Expiry:"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "ફ�બ�ર��ર� (02)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
msgid "Find out about Magnatune at "
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune વિશ� શ�ધ� "
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "પસ�દ થય�લ �ડિય� બ�ધારણ (_f):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Redownload purchased music at "
-msgstr ""
+msgstr "�ર�દ�લ સ���ત ન� પ�ન:ડા�નલ�ડ �ર�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
msgid "Remember my credit card details"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "VBR MP3"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
msgid "Visit Magnatune at "
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune ન� મ�લા�ાત લ�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
@@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "નિવ�ત�ત મહિન� (_m):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
msgid "Expiry _year (last two digits):"
-msgstr ""
+msgstr "નિવ�ત�ત વર�ષ (_y) (��લ�લા બ� ���ડા�):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
msgid "Gift Card"
@@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr "àªà«?àª? àª?ારà«?ડ નàª?બર:"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
msgid "Purchase Magnatune Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune ��ર���ન� �ર�દ�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
-msgstr ""
+msgstr "પ�સા ���વવા મા�� �િ�મત (_A) (US ડ�લર�):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
msgid "_Email address:"
@@ -2737,19 +2737,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
msgid "Magnatune Store"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune સ���રહ"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:74
msgid "Magnatune"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
msgid "Loading Magnatune catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune ���લ��ન� લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune �લ�બમ(�) ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:231
msgid "Couldn't purchase album"
@@ -2757,12 +2757,12 @@ msgstr "�લ�બમન� �ર�દ� શ�ાય� નહિ�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:232
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
-msgstr ""
+msgstr "�લ�બમન� �ર�દવા મા�� તમાર� લા�બ�ર�ર� સ�થાનન� સ�ય��િત �રવ� પડશ� �."
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
#, python-format
msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
-msgstr ""
+msgstr "'%(artist)s' દ�દારા �લ�બમ <i>%(album)s</i> ન� �ર�દવા મા��� ��?"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
msgid "Unable to load catalog"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "���લ��ન� લ�ડ �રવામા� �સમર�
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox � Magnatune ���લ��ન� સમ�� શ��ય� નહિ�, મહ�રબાન� �ર�ન� બ�ન� ન��ધ�."
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
msgid "Authorizing Purchase"
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
msgid "Purchase Error"
-msgstr ""
+msgstr "àª?રà«?દà«? àªà«?લ"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
#, python-format
@@ -2791,6 +2791,9 @@ msgid ""
"The Magnatune server returned:\n"
"%s"
msgstr ""
+"àª?à«?યારà«? àª?લà«?બમનà«? àª?રà«?દવા માàª?à«? પà«?રયતà«?ન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?.\n"
+"Magnatune સર�વર પા�� �વ�લ ��:\n"
+"%s"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1582
@@ -2804,6 +2807,9 @@ msgid ""
"The error text is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"àª?à«?યારà«? àª?લà«?બમનà«? àª?રà«?દવાનà«? પà«?રયતà«?ન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?.\n"
+"àªà«?લ લàª?ાણ àª? àª?à«?:\n"
+"%s"
#. Add the popup menu actions
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
@@ -2836,23 +2842,23 @@ msgstr "ડા�નલ�ડન� રદ �ર�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:139
msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr ""
+msgstr "�ર�દ�લ �લ�બમન� ડા�નલ�ડ �રવાન�� બ�ધ �ર�"
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "�� ����ાણ�ન� મદદથ� Rhythmbox ન� નિય�ત�રણ �ર�"
#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
msgid "Media Player Keys"
-msgstr ""
+msgstr "મ�ડિયા પ�લ�યર ���"
#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - MTP"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ર���બલ પ�લ�યર� - MTP"
#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
-msgstr ""
+msgstr "MTP �પ�રણ� મા�� �ધાર (�પ�રણ મા�� સમાવિષ��, સ�થળા�તર, વ�ાડ�ન� બતાવ�)"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
@@ -3018,7 +3024,7 @@ msgstr "સ��ના�ન� બતાવ� (_o)"
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr ""
+msgstr "��ત બદલાવ� �ન� બ��� ��ના�ન� ન��ધણ��ન� બતાવ�"
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:406
#, fuzzy
@@ -3632,11 +3638,11 @@ msgstr "વ�ાડવાન� યાદ� %s � �પ��પ વ�ા
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
msgid "Eject this medium"
-msgstr ""
+msgstr "� માધ�યમન� બહાર �ાઢ�"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
msgid "_Extract to Library"
-msgstr ""
+msgstr "લા�બ�ર�ર�ન� �ર�� �ર� (_E)"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
msgid "Copy all tracks to the library"
@@ -4261,8 +4267,8 @@ msgstr "àªà«?લà«?નà«? àª?યાત àª?રà«?"
#, c-format
msgid "%d import errors"
msgid_plural "%d import errors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d àª? àªà«?લà«?નà«? àª?યાત àª?રà«? àª?à«?"
+msgstr[1] "%d àª? àªà«?લà«?નà«? àª?યાત àª?રà«? àª?à«?"
#: ../sources/rb-library-source.c:137
msgid "Artist/Artist - Album"
@@ -4293,15 +4299,15 @@ msgstr "�લા�ાર - શ�ર�ષ�"
#: ../sources/rb-library-source.c:148
msgid "Artist - Number - Title"
-msgstr ""
+msgstr "�લા�ાર - ન�બર - શ�ર�ષ�"
#: ../sources/rb-library-source.c:149
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
-msgstr ""
+msgstr "�લા�ાર (�લ�બમ) - ન�બર - શ�ર�ષ�"
#: ../sources/rb-library-source.c:151
msgid "Number. Artist - Title"
-msgstr ""
+msgstr "ન�બર. �લા�ાર - શ�ર�ષ�"
#: ../sources/rb-library-source.c:390
msgid "Music"
@@ -4313,7 +4319,7 @@ msgstr "લા�બ�ર�ર� સ�થાનન� પસ�દ �ર�
#: ../sources/rb-library-source.c:599
msgid "Multiple locations set"
-msgstr ""
+msgstr "�ણાબધા સ�થાન� સ�ય��િત"
#: ../sources/rb-library-source.c:994
msgid "Example Path:"
@@ -4344,7 +4350,7 @@ msgstr "�તારન� �દલાબદલ� �ર�"
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:119
msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
-msgstr ""
+msgstr "વ�ાડવાન� �તારમા� ��ર���ન� �દલાબદલ� �ર�"
#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:241
@@ -4394,7 +4400,7 @@ msgstr ""
#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
msgid "_Update Podcast Feed"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ડ�ાસ�� ફ�ડન� સ�ધાર� (_U)"
#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
msgid "Update Feed"
@@ -4491,7 +4497,7 @@ msgstr ""
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ડ�ાસ�� ફ�ડ �ન� ડા�નલ�ડ થય�લ ફા�લ�ન� �ાઢ� ના���?"
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
msgid ""
@@ -4534,7 +4540,7 @@ msgstr "પà«?ડàª?ાસà«?àª?માàª? àªà«?લ"
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
#, c-format
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%s. �મ� ત� ર�ત� પ�ડ�ાસ�� ફ�ડ ન� તમ� �મ�રવા મા��� ��?"
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
msgid "New Podcast Feed"
@@ -4628,7 +4634,7 @@ msgstr "ર��િ��"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgid "Play Count"
-msgstr ""
+msgstr "�ા�ન��ન� વ�ાડ�"
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
@@ -4664,15 +4670,15 @@ msgstr "વ�ાડ� રહ�યા નથ�"
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �લા�ાર (%d)"
+msgstr[1] "બધા %d �લા�ાર� (%d)"
#: ../widgets/rb-property-view.c:633
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �લ�બમ (%d)"
+msgstr[1] "બધા %d �લ�બમ� (%d)"
#: ../widgets/rb-property-view.c:636
#, c-format
@@ -4685,7 +4691,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d (%d)"
msgstr[1] "બધા %d (%d)"
#: ../widgets/rb-property-view.c:645
@@ -4708,7 +4714,7 @@ msgstr "ડિસ�� ન�બર"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "બ��ર��"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
@@ -4721,7 +4727,7 @@ msgstr ""
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
msgid "Time Added to Library"
-msgstr ""
+msgstr "લા�બ�ર�ર�મા� સમય �મ�રાય�લ ��"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
@@ -4740,11 +4746,11 @@ msgstr ""
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgid "W_ith newer tracks first"
-msgstr ""
+msgstr "પહ�લા� નવા ��ર��� સાથ� (_i)"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgid "W_ith longer tracks first"
-msgstr ""
+msgstr "પહ�લા� લા�બા ��ર��� સાથ� (_i)"
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgid "_In decreasing order"
@@ -4840,7 +4846,7 @@ msgstr "�ઠવાડિયા�"
#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�પમ�ળ� વ�ાડવાન� યાદ�ન� બનાવ�"
#: ../widgets/rb-query-creator.c:216
msgid "Edit Automatic Playlist"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]