[evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation



commit 4e7bfe235b24a9558e113aec5d3730e9ec064a3d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Jun 10 18:29:30 2009 +0530

    Updated Oriya Translation
---
 po/or.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 335b2be..e75a78d 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 13:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 18:27+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,6 +38,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -395,6 +397,9 @@ msgid ""
 "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର ବନାନ ଠି� ��ି �ି ନାହି� �ବ� �ପଣ ���ି� ସମର�ଥିତ ଲ��ନ ପଦ�ଧତି ବ��ବହାର "
+"�ର��ନ�ତି �ି ନାହି� ତାହା ନିଶ��ିତ �ରିବା ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�। ମନ�ର�ନ�ତ� ଯ� �ନ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି� ���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ��; "
+"�ପଣ���ର ���ାପ�ସ ଲ� �ନ ଥା�ପାର�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
@@ -18871,9 +18876,8 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
+msgstr "ସାଧାରଣ ମ�ଲ ତାଲି�ା ନିର�ଦ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� �ାର�ଯ�� ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ� (��ରାହ� ହ��ନ�ତ�, ��ରାହ� ହ��ନ�ତ� ନାହି�...)।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
@@ -18892,14 +18896,18 @@ msgid "Action not available"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
 "message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
 "has been sent."
-msgstr "e ଡା� �� URL �ପଣ �ିମ�ବା �ବ� ପ�ରଥମ ନା� ଠାର� ତାଲି�ା ପର�."
+msgstr ""
+"URL \"{0}\" �� ���ି� �-ମ�ଲ ତାଲି�ା ପଠାଯିବ। �ପଣ ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� "
+"ପଠା�ପାରିବ�, �ଥବା ପ�ରଥମ� ସ���ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�।\n"
+"\n"
+"ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ସାରିବା ପର� �ପଣ �ତିଶି��ର ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ���ି� "
+"�ତ�ତର ପା�ପାରିବ�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 msgid "Malformed header"
@@ -18914,39 +18922,44 @@ msgid "Posting not allowed"
 msgstr "ପଠା�ବା �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
 "mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "�� �ହା ତାଲି�ା ��� ନ�ହ�� �ହା ��� a ପଢନ�ତ� ତାଲି�ା ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ପା��."
+msgstr ""
+"�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର� ଦା�ଲ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ନାହି�। ସମ�ଭବତ�, �ହା ���ି� ପଠନ-ଯ���� "
+"ମ�ଲ ତାଲି�ା। ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ତାଲି�ା ମାଲି���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
 msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �-ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବ� �ି?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The action could not be performed. The header for this action did not "
 "contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {0}"
-msgstr "ନ�ହ�� ଶ�ର�ଷ� ପା�� �ହା ନ�ହ�� ��ଣସି ନା�"
+msgstr ""
+"�ହି �ାର�ଯ���� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ପାରିଲା ନାହି�। �ହି �ାର�ଯ�� ପା�� ଶ�ର�ଷ�ର� "
+"�ାର�ଯ���ାର� ହ��ପାର�ଥିବା ��ଣସି ପ�ର�ାର �ାର�ଯ�� ନଥା�।\n"
+"\n"
+"ଶ�ର�ଷ�: {0}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
 "Header: {1}"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ� ର �ହା ��� �ବ� ନ�ହ�� ନା�"
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶର �ହି {0} ଶ�ର�ଷ��ି ତ�ର��ିଯ���ତ �ବ� �ାର�ଯ���ାର� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।\n"
+"\n"
+"ଶ�ର�ଷ�: {1}"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
-msgstr "ନ�ହ�� ଶ�ର�ଷ� ପା�� �ହା."
+msgstr "�ହି �ାର�ଯ�� ପା�� �ବଶ����� ଶ�ର�ଷ� ସ��ନା �ହି ସନ�ଦ�ଶର� ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 msgid "_Edit message"
@@ -18977,9 +18990,8 @@ msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯ���ଠ� �ସି�ି ସ�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ାର ���ି� �ଲ��� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ବିଷଯର� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
+msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ଯାହାର ତାହାର ବ��ବହାର ବିଧି ବିଷ�ର� ସ��ନା ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
@@ -19010,11 +19022,12 @@ msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "�ପ-ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ିହ�ନ� �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "�� ପଢନ�ତ� ���� �ିମ�ବା ���� ସମସ�ତ?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ��ବଳ ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି, "
+"�ିମ�ବା ପ�ର�ଳିତ ଫ�ଲଡରର� �ବ� ସମସ�ତ �ପ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର� ମଧ�ଯ?"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
 msgid "Current Folder and _Subfolders"
@@ -19084,13 +19097,16 @@ msgid "Plugin"
 msgstr "ପ�ଲ�-�ନ"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
 "disable HTML messages.\n"
 "\n"
 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr "A a �� ନିଷ���ରି� HTML ନା� ��� ନା�"
+msgstr ""
+"���ି� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ ଯାହା�ି ���ି� ସ���ି�ରଣ ପ�ଲ��ନ�� ବର�ଣ�ଣନା �ରିଥା� ଯାହା �ପଣ���� HTML ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� "
+"ନିଷ���ରି� �ରିବା ପା�� ��ନ �ରିବା�� ଦ��ଥା�।\n"
+"\n"
+"�ହି ପ�ଲ��ନ�ି ���ି� �ସମର�ଥିତ ବର�ଣ�ଣନା ସ���ତ ମାତ�ର।\n"
 
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
@@ -19341,11 +19357,12 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
 "to be installed."
-msgstr "ଫିଲ��ର��ଡି� ��."
+msgstr ""
+"���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� SpamAssassin �ାଣିଥା�। �ହି ପ�ଲ��ନ ପା�� "
+"SpamAssassin ସ�ଥାପନ �ରିବା �ବଶ���।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "SpamAssassin Options"
@@ -19356,9 +19373,10 @@ msgid "SpamAssassin junk plugin"
 msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "A ପା�� ସମସ�ତ �ିମ�ବା ��ଶ ର a �ଠାର�."
+msgstr ""
+"ସମସ�ତ ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� �ବ� ���ି� ସନ�ଦ�ଶର ��ଶ��ଡ଼ି�� ��ାଥର�� "
+"ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
@@ -19816,25 +19834,28 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "�ସ�.�.ସି.��.�ସ�. �ା�ା ପା�� ଯନ�ତ�ରର ନାମ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
-msgstr "ର� ଦ�ବାରା ନ��ୱାର�� config �ଧାର."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" ଦ�ୱାରା "
+"ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
-msgstr "ର� ଦ�ବାରା ନ��ୱାର�� config �ଧାର."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" ଦ�ୱାରା "
+"ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
-msgstr "ର� ଦ�ବାରା ନ��ୱାର�� config �ଧାର."
+msgstr ""
+"\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" ଦ�ୱାରା "
+"ବ��ା���ା �ରାଯା�ଥିବା ସ�ଯ��ି�� ଯାହା ମାଧ�ଯମର� �ପଣ ପ�ର��ସି �ରିଥାନ�ତି।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid ""
@@ -19938,15 +19959,16 @@ msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:144
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
 "settings found. If you would like to\n"
 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
 msgstr ""
-"��ରମବି�ାଶ  ଯା��� �ରା�ଲା ପା�� �� ଠାର� ନିମ�ନଲି�ିତ Pine Netscape ନା� ମିଳି�ି  ସଦ�ଶ �� ଦବାନ�ତ� ପ� "
-"ବ�ନ ନା�"
+"ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର���: Pine, Netscape, Elm, iCalendar �ମଦାନ�\n"
+"�ରିବା ପା�� ସ�ର�ନା�� Evolution ଯା��� �ରିଥିଲା। ��ଣସି �ମଦାନ� ଯ����\n"
+"ସ�ର�ନା ମିଳିଲା ନାହି�। ଯଦି �ପଣ ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି,\n"
+"ତ�ବ� ଦ�ା�ରି \"ପ���\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:282
 msgid "F_ilename:"
@@ -20128,7 +20150,7 @@ msgstr ""
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
 #: ../shell/main.c:221
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
 "of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -20146,8 +20168,6 @@ msgid ""
 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
 "eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"ପା�� �� �ହା ��ରମବି�ାଶ  ନା� ର ��ରମବି�ାଶ  ��� ନ�ହ�� ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ହ�� ନା� a ର "
-"��ରମବି�ାଶ  �� �ବ� ନା� ���ନ�ତ� �� us �ଠାର� ସହିତ  ନା� �ବ� ��� ନ�ହ�� ପା�� �� ର ନା� ର �ବ� ନା�"
 
 #: ../shell/main.c:245
 msgid ""
@@ -20178,9 +20198,8 @@ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution 1.4 ର� ବାଧ��ତାମ�ଳ� ଭାବର� ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/main.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "ପଠା� ର ସମସ�ତ �� a ଫା�ଲ."
+msgstr "ସମସ�ତ �ପାଦାନର ତ�ର��ି ନିବାରଣ ଫଳାଫଳ�� ���ି� ଫା�ଲ ମଧ�ଯ�� ପଠାନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/main.c:497
 msgid "Disable loading of any plugins."
@@ -20240,7 +20259,6 @@ msgid "Really delete old data?"
 msgstr "ପ�ର��ତର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବ�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -20252,12 +20270,17 @@ msgid ""
 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
 "without manual intervention.\n"
 msgstr ""
-"ର&quot;&quot; ଡିର�����ର� ବିଷଯର� �� ନା� ��� ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ସମସ�ତ ର ଡା� ସମ�ପର�� �ବ� "
-"�ାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ ��� �ବ� �ହା ର ��ରମବି�ାଶ  ପ�ର�ବର� �ହା ତଥ�ଯ ନା� ବିଲ�ପ ହ���ି �� ର ��ରମବି�ାଶ  "
-"ମ�ନ�ଯ��ଲ ନା�"
+"&quot;evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ�ବା�� "
+"ଯା��ି।\n"
+"\n"
+"�ହା ପ�ରସ�ଥାବିତ ଯ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� ତାହା�� ଯା��� �ରନ�ତ� ଯ� �ପଣ���ର ସମସ�ତ ମ�ଲ, ଯ��ାଯ��, "
+"�ବ� ���ାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�� �ପସ�ଥିତ ��ି, �ବ� Evolution ର �ହି ସ�ସ��ରଣ ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବା "
+"ପ�ର�ବର� ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ���ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"ଥର� �ପସାରଣ �ରିସାରିବା ପର�, ହସ�ତ��ତ ନି�ନ�ତ�ରଣ ବିନା �ପଣ Evolutionର ପ� "
+"ସ�ସ��ରଣ�� ଯା�ପାରିବ� ନାହି�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -20266,15 +20289,18 @@ msgid ""
 "this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
 "evolution&quot; at your convenience.\n"
 msgstr ""
-"ର ��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ ���� a ନା� �� �ାଢ଼ନ�ତ� �ହା ତଥ�ଯ ର&quot;&quot; ଡିର�����ର� �� �ହା ତଥ�ଯ "
-"ହସ�ତ��ତ ଭାବର� �ାଢ଼ନ�ତ� ର&quot;&quot; �ଠାର� ନା�"
+"Evolutionର ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣ ଭିନ�ନ �� ସ�ଥାନର� �ହାର ତଥ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ �ହି ତଥ���� �ାଢ଼ିଦ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� &quot;"
+"evolution&quot; ଡିର�����ର�ର ସମସ�ତ ତଥ�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ଢ଼ାହ��ଯିବ। ଯଦି �ପଣ "
+"�ହି ତଥ���� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ ହସ�ତ��ତ ଭାବର� &quot;evolution&quot; ର "
+"ତଥ���� �ପଣ��� ����ା �ନ�ସାର� �ାଢ଼ିପାରିବ�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
 msgstr "ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣର� �ନ�ନ�ନ ବିଫଳ ହ���ି: {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -20282,8 +20308,11 @@ msgid ""
 "You will need to make more space available in your home directory before you "
 "can continue."
 msgstr ""
-"à¬?ପà­?â??à¬?à­?ରà­?ଡà­? à¬?ରାହà­?à¬?à¬?ି  ତଥà­?ଯ à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?à­? ର à¬?ାଲି ସà­?ଥାନ (space) à¬?ପଲବà­?ଧ ନାà¬? à¬?à­? à¬?ାଲି ସà­?ଥାନ (space) "
-"�ପଲବ�ଧ ���� ମ�ଳସ�ଥାନ ଡିର�����ର� ପ�ର�ବର�."
+"�ପଣ���ର ତଥ���� �ନ�ନ�ନ �ରାଯା��ି �ବ� �ହା ପା�� {0} ପର�ଯ��ନ�ତ ଡିସ�� ସ�ଥାନ �ବଶ��� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� "
+"�ପଣ��� ପା�ର� ��ବଳ {1} �ପଲବ�ଧ ��ି।\n"
+"\n"
+"�ପଣ���� ���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� ମ�ଳ ଡିର�����ର�ର� �ଧି� �ାଲି ସ�ଥାନ "
+"ସ�ଷ��ି �ରିବା�� ହ�ବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid ""
@@ -20383,7 +20412,7 @@ msgstr "ନାମ"
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
-msgstr ""
+msgstr "�ଦ�ଦ�ଶ��"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:553
@@ -20392,7 +20421,7 @@ msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
@@ -20432,6 +20461,8 @@ msgid ""
 "Issued to:\n"
 "  Subject: %s\n"
 msgstr ""
+"�� ନ��ସ�ତ:\n"
+"  ବିଷ�: %s\n"
 
 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
@@ -20439,6 +20470,8 @@ msgid ""
 "Issued by:\n"
 "  Subject: %s\n"
 msgstr ""
+"ଦ�ୱାରା ନ��ସ�ତ:\n"
+"  ବିଷ�: %s\n"
 
 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
 msgid "Select certificate"
@@ -20454,7 +20487,7 @@ msgstr "<b> ��ଷ�ତ�ର��ଡି�</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ପ�ରମାଣପତ�ର �ନ���ରମ</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
 msgid "<b>Field Value</b>"
@@ -20482,11 +20515,11 @@ msgstr "<b>ବ�ଧତା ତାରି�</b>"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
 msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରାଧି�ାର�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
 msgid "Backup All"
@@ -20500,15 +20533,15 @@ msgstr "ପ�ର�ବର� �ହା ପା�� ��ଣସି �ବ� 
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
 msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
 msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ରଣ ସ�ସ�ଥା"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
 msgid "Certificate details"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
 msgid "Certificates Table"
@@ -22593,6 +22626,8 @@ msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
+"ଯଦି ସ�� �ରାଯା��ି, ତ�ବ� ପାଠ��ର� ���ି� �ବର��ନ ପରବର�ତ�ତ� ���ଷର�� ବ��ବହାର �ରିବା�� "
+"ସ�ମର� ତ�ୱରଣ �ି ପା�� ସ��ା�ଥା�"
 
 #: ../widgets/misc/e-expander.c:207
 msgid "Space to put between the label and the child"
@@ -22682,6 +22717,8 @@ msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
 msgstr ""
+"ସମ� ମଣ�ଡଳ ବା�ିବା ପା�� ମା�ସ �ଧାରିତ ପାରସ�ପରି� �ାର�ଯ����ଷମ ମ��ାପ ୱି���। �ିବ�ର�ଡ �ାଳ�ମାନ� "
+"ନିମ�ନର� ଥିବା ଡ�ରପଡା�ନ ସ�ଯ���ତ ବା��ସର� ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବା�ିବା ��ିତ।"
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
 msgid "Online"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]