[evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation



commit 613b9189745cb21d3e008331fe1bb8472b567624
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Jun 4 19:42:46 2009 +0530

    Updated Oriya Translation
---
 po/or.po | 1241 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 651 insertions(+), 590 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 0a4c472..be6175a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of evolution.gnome-2-26.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #: ../shell/main.c:603
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-26.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 06:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 20:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-03 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 18:58+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +35,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "�ପଣ���ର �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର
 #: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:217
 #: ../mail/message-list.c:1517
 msgid "On This Computer"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
@@ -833,6 +834,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
+"Evolution ସ�ର��ଷଣ �ର�ଥିବା �ି�ି ଫ�ନ ��ରମ ସ����ା ପରିବର�ତ�ତନ ହ���ି।\n"
+"\n"
+"Evolution �ପଣ���ର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରିବା ସମ�ର� ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
 msgid ""
@@ -845,18 +849,18 @@ msgstr ""
 "Evolution �ପଣ���ର Pilot Sync ତଥ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ ହ�ବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../mail/em-folder-utils.c:456
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../mail/em-folder-utils.c:458
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ବଦଳାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../mail/em-folder-utils.c:464
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
@@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -941,6 +945,8 @@ msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
 "preview pane, in pixels."
 msgstr ""
+"�ାର�ଡ �ବ� ତାଲି�ା ଦ�ଶ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବ� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର�,"
+"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ର �ବସ�ଥାନ, ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "Show autocompleted name with an address"
@@ -954,7 +960,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବାଲ��ନ ଫଳ��� ଦ��ାନ�ତ�"
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ସ�ୱ��ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ବା�� ��ଷ��ା�ରିବା ପ�ର�ବର� �ା�ପ ହ�ବା�� ଥିବା ���ଷର ସ���ଯା।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -1186,6 +1192,8 @@ msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
 msgstr ""
+"�ପଣ��� Evolution ଫ�ଲଡର ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯିବା�� ଥିବା ସର�ଭରର ନାମ। "
+"�ହା ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ�� ପା��।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
 msgid ""
@@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "�ାର�ଡ"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:479
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
@@ -1335,7 +1343,7 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "ପ�ରା ନାମ (_N) ..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2401
 msgid "Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି"
 
@@ -1501,8 +1509,8 @@ msgstr "ଠି�ଣା"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1827 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690
 msgid "Editable"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ଯ���ଯ"
 
@@ -2475,7 +2483,7 @@ msgid "Zimbabwe"
 msgstr "�ିମ�ବା��ବ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
@@ -2940,8 +2948,8 @@ msgstr "ପ�ସ�ତ� ଦ�ର�ଶ�ଯ ପା�ବା ସମ�ର�
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
 #: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554
 msgid "Model"
 msgstr "ମ�ଡ�ଲ"
 
@@ -2971,7 +2979,7 @@ msgid "Save as vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
@@ -3030,7 +3038,7 @@ msgstr "�ା�ନ�ତ� (_t)"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1979 ../mail/em-folder-tree.c:1005
 #: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
@@ -3236,7 +3244,7 @@ msgstr "��ବ�ବ ସା��"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
 msgid "Width"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥ"
 
@@ -3251,7 +3259,7 @@ msgstr "ପ�ରସ�ଥ"
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
 msgid "Height"
 msgstr "����ତା"
 
@@ -3742,22 +3750,22 @@ msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର�� ମାନ���� ����
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର�� ମାନ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "��ାଧି� vCards"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s ପା�� vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
@@ -3879,7 +3887,7 @@ msgid "Format"
 msgstr "ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
@@ -4566,8 +4574,8 @@ msgstr "Memos (_s)"
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:389
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
 msgid "Memos"
 msgstr "Memos"
 
@@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Memos"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
@@ -4610,8 +4618,8 @@ msgstr[1] "ମିନି�"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:480
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
@@ -4651,7 +4659,7 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -4714,6 +4722,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
+"���ି� Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର �ରମ�ଭ ହ�ବା�� ଯା��ି। �ହି ସ�ମରଣ�ାର��ି ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର��ରାମ�� "
+"�ଲା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"�ପଣ ନିଶ��ିତ�ି �ପଣ �ହି ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
 msgid "Do not ask me about this program again."
@@ -4769,7 +4783,7 @@ msgstr "ସତର�� ପ�ର���ରାମ"
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ିର� ତ�ର��ି ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଲା��ଥିବା ସମ� ସ��ଣ�ଡର�।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
@@ -4777,11 +4791,11 @@ msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରଣ �ରିବା
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର��� ଯାହା�ି ��ି, \"#rrggbb\" ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ବା�ି ��ି।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର��� ଯାହା�ି ��ି, \"#rrggbb\" ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�ର� ପ�ର�ବର� ବା�ି ��ି।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
 msgid "Calendars to run alarms for"
@@ -4878,7 +4892,7 @@ msgstr "�ନ�ତିମ ସତର�� ସ��ନା ସମ�"
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
+msgstr "ନାମପ�ି ଯାହା ପ�ର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ� ହ��ଥିବା ��ିତ।"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
@@ -5277,8 +5291,8 @@ msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ�
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:481
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
@@ -5549,7 +5563,7 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ��ର�� ��ଲିବା ପା�� �
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:607
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -5731,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
 msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%u �ବ� %d �� �ମ�ଲ ଠି�ଣାର �ାଳ� �ବ� ପରିସର ଦ�ୱାରା ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରାଯିବ।</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
@@ -5952,7 +5966,7 @@ msgstr "ଶନି (_S)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr ""
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ତିମ ସମ��� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
 msgid "_Time divisions:"
@@ -5970,7 +5984,7 @@ msgstr "ବ�ଧ (_W)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତ���� ବାର�ଷି�/�ନ�ମଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "before every appointment"
@@ -5978,15 +5992,15 @@ msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବ
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାଲ�ଣ�ଡର ସ����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� �ାର�ଯ��ସ����� ସ�ଥନ�� ଭାବର� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ���ାପନ ପ�ର����� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
 msgid "Colo_r:"
@@ -6039,12 +6053,12 @@ msgstr "�ହି memo�� �ପସାରଣ �ରାଯା��ି।"
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s  �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। ସ�ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
 #, c-format
 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରିନାହାନ�ତି, ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
 msgid "This event has been changed."
@@ -6061,7 +6075,7 @@ msgstr "�ହି memo�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରାଯା�
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
 #, c-format
 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s  �ପଣ ପରିବର�ତ�ତନ �ରି�ନ�ତି। ସ�ହି ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� �ବ� ସମ�ପାଦ����� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
 #, c-format
@@ -6100,240 +6114,240 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ - %s"
 
 #. translators, this count will always be >1
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1693
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1912
 #, c-format
 msgid "Attached message"
 msgid_plural "%d attached messages"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 msgstr[1] "%d  ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:1980
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:365
 #: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
 msgid "_Move"
 msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:1982
 #: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "�ାଣିବା ପ�ର��ରି�ା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3331 ../mail/em-utils.c:373
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:459
 msgid "attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:854
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ସଭା - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:965
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:981
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1330
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1372
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
 msgid "Select all text"
 msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386
 msgid "_Classification"
 msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1400
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
 msgid "_Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
 msgid "_Options"
 msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 ../mail/em-folder-tree.c:2116
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
 #: ../composer/e-composer-actions.c:469
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
 msgid "_Categories"
 msgstr "ବିଭା� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1469
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1474
 msgid "_Private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1476
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ପ�ତ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1483
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1491
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ଭ�ମିର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1501
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515
 msgid "_Type Field"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1517
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839
+#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1385
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
 #: ../composer/e-composer-actions.c:696
 msgid "Attach"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1953
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> Attachment"
 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
 msgstr[0] "<b>%d</b> ସ�ଲ��ନ�"
 msgstr[1] "<b>%d</b> ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1985
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ପ�ି�� ଲ����ା�ିତ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2291
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶିତ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
@@ -6342,28 +6356,28 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ� ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶିତ �ର
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
 #: ../composer/e-msg-composer.c:1042
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2313
 #: ../mail/em-format-html-display.c:2384
 msgid "Show Attachments"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2314
 msgid "Press space key to toggle attachment bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� �ଦଳବଦଳ �ରିବା ପା�� �ାଲି ସ�ଥାନ (space) �ି �� ଦବାନ�ତ� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2459
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2507
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3364
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3393
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
 
@@ -6381,7 +6395,7 @@ msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ�ି ��ବଳ ପଠନ��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ବସ�ତ��� �ନ�� ସମସ�ତ ��ରହଣ�ାର���� ମ�ଲବା��ସର� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -6401,35 +6415,35 @@ msgstr "corba ତ�ର��ି ହ�ତ� ବସ�ତ��� �ପସା
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା��ି"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "�ାର�ଯ���ି�� �ପସାରଣ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯ।��ି"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "���ାପନ�ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା�ଥିଲା"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "ବସ�ତ��ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି� �ାରଣ �ନ�ମତି�� �ସ�ୱ��ାର �ରାଯା�ଥିଲା"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
 msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
 msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� �ାର�ଯ���� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ���ାପନ�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି ତ�ର��ି ବଶତ� ��ଣା�� �ପସାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
 msgid "Contacts..."
@@ -6438,7 +6452,7 @@ msgstr "ସମ�ପର��..."
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
 msgid "Delegate To:"
-msgstr ""
+msgstr "�� ପ�ରତିନିଧି:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
 msgid "Enter Delegate"
@@ -7257,7 +7271,7 @@ msgstr "ନା�"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:830
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
@@ -8613,7 +8627,7 @@ msgstr "Memo ତାଲି�ା (_s)"
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "ନ�ତନ memo ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Memos ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -8924,7 +8938,7 @@ msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା (_k)"
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ତାଲି�ା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8932,11 +8946,11 @@ msgid ""
 "Really erase these tasks?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1128
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -10750,49 +10764,49 @@ msgstr ""
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:65
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ��� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:67
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:70
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:742
 msgid "Fr_om:"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:751
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:755
 msgid "_To:"
 msgstr "�ଠା�� (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:760
 msgid "_Cc:"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:765
 msgid "_Bcc:"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:770
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:774
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ବି_ଷ�:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:783
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr ""
 
@@ -10838,11 +10852,11 @@ msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
 msgid "Hide _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2720
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4002
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11143,11 +11157,11 @@ msgstr "ଫା�ଲ�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
+#: ../e-util/e-util.c:133
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution ପା�� ସହା�ତା ଦର�ଶା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
@@ -11202,7 +11216,7 @@ msgstr ""
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "ସମସ�ତ �ତିରି��ତ ତ�ର��ି ��ଡି� ��ବଳ �ର�ମିନାଲର� ପ�ରଦର�ଶିତ।"
 
@@ -11486,8 +11500,8 @@ msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସମ�"
 msgid "the time you specify"
 msgstr "�ପଣ �ଲ�ଲ�� �ରିଥିବା ସମ�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:482
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:327
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
@@ -11674,7 +11688,7 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "ପ�ର����ଲ"
 
 #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1203 ../mail/mail-signature-editor.c:478
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ନାମହ�ନ"
 
@@ -11690,26 +11704,26 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ର
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର(��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1152 ../mail/em-format-quote.c:416
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1604
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1610
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2063
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11717,7 +11731,7 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2253
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
@@ -12068,7 +12082,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators: standard local mailbox names
 #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2598 ../mail/mail-component.c:164
 #: ../mail/mail-component.c:585
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
@@ -12094,7 +12108,7 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_n):"
 
 #. load store to mail component
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� ���ନ�ତ�"
 
@@ -12181,7 +12195,7 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1065
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
@@ -12215,35 +12229,35 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "ପଢାହ��ନଥିବା ସନ�ଧାନ ଫଲଡର (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1188
 #: ../mail/em-folder-view.c:1203
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
 msgid "Select folder"
 msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1203
 msgid "C_opy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
+#: ../mail/em-folder-utils.c:540
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:699
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
 msgid "Create folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:699
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
 msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12376,7 +12390,7 @@ msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାର �
 #. other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
 msgid "Default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
@@ -12685,7 +12699,7 @@ msgstr ""
 
 #. pseudo-header
 #: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1459
 msgid "Mailer"
 msgstr "ପ�ର�ର�"
 
@@ -12794,43 +12808,43 @@ msgstr "ସପ�ତାହ�� ଥର�"
 msgid "Once per month"
 msgstr "ମାସ�� ଥର�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "����ାର�ପଣ Junk ଶ�ର�ଷ��� ଯ�ଡନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Name:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ନାମ:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ମ�ଲ�ଯ ରହି��ି:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
 msgid "Contains Value"
 msgstr "ମ�ଲ�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
 msgid "Color"
 msgstr "ର���"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
 msgid "Tag"
 msgstr "ସ���"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1095 ../mail/em-mailer-prefs.c:1150
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1116
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
@@ -14500,7 +14514,7 @@ msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:436
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
@@ -14733,7 +14747,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr ""
@@ -14766,7 +14780,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:725 ../mail/mail-ops.c:806
 msgid "Sending message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
@@ -14788,96 +14802,96 @@ msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 msgid "Complete."
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:878
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:956
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:956
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� %sର� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1173
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1214
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1279
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର %s ପା�� ���ା ସ��ନା �ାଢ଼���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1348
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1419
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1537
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1600
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1655
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
 msgid "Expunging folder"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1742
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' ର� �ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି�ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Local Folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1824
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d��ଡ଼ି�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2094
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14886,11 +14900,11 @@ msgstr ""
 "ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2166
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2184 ../mail/mail-ops.c:2192
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14899,27 +14913,27 @@ msgstr ""
 "ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2207
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2353
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2353
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2449
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2535
 msgid "Checking Service"
 msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
 
@@ -15012,21 +15026,21 @@ msgstr "�ବ�ଧ ଫ�ଲଡର: `%s'"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସ�ାଡ଼��ି: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1156
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର"
 
@@ -15641,17 +15655,17 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4457
 msgid "Generating message list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4296
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4298
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�।"
 
@@ -15946,9 +15960,8 @@ msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ��ରମବି�ାଶ  ��� �ପର ତଥ�ଯ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
 #, fuzzy
@@ -16131,20 +16144,20 @@ msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�
 msgid "CalDAV"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:421
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:464
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:309
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
@@ -16167,11 +16180,11 @@ msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 msgid "Provides core functionality for local calendars."
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି� ପା�� ମ�ଳ �ାର�ଯ���ଳାପ ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:377
 msgid "_Secure connection"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:463
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_m):"
 
@@ -17185,7 +17198,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "��ଣା ତ��ି �ବଲ��ନ {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -17358,12 +17371,12 @@ msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର���ତି �ାଲ�ଣ�ଡର ତାଲି�ା�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା�� �ାଳ� %s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -18584,13 +18597,13 @@ msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମ�ନଲି�ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ମ�ମ��� ବାତିଲ �ରି�ି:"
 
 #. Everything gets the open button
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
 #, fuzzy
 msgid "_Open Calendar"
-msgstr "��ଲନ�ତ� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
@@ -18611,12 +18624,12 @@ msgstr "_ସ�ବ��ାର �ର"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
 #, fuzzy
 msgid "_Decline all"
-msgstr "ହ�ରାସ �ର ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ହ�ରାସ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
 #, fuzzy
 msgid "_Tentative all"
-msgstr "��ଷ��ା��ତ ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
@@ -18624,24 +18637,24 @@ msgstr "��ଷ��ା��ତ ସମସ�ତ"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
 #, fuzzy
 msgid "_Tentative"
-msgstr "��ଷ��ା��ତ"
+msgstr "��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 #, fuzzy
 msgid "_Accept all"
-msgstr "��ରହଣ�ର ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ���� ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
 #, fuzzy
 msgid "_Send Information"
-msgstr "ପଠା� ସ��ନା"
+msgstr "ସ��ନା ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
 #, fuzzy
 msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "�ପଡ�� �ର ଶ�ର�ତା �ବସ�ଥିତି"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
 msgid "_Update"
@@ -18651,13 +18664,13 @@ msgstr "�ଦ�ଯତନ (_U)"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Start time:"
-msgstr "�ରମ�ଭ:"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
 
 #. End time
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "End time:"
-msgstr "ସମାପ�ତ:"
+msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
 
 #. Comment
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
@@ -18668,18 +18681,18 @@ msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "ପଠା� ��"
+msgstr "ପ�ର�ର���� ପା��� �ତ�ତର ପଠାନ�ତ� (_r)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "ପଠା� ��"
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
 #, fuzzy
 #| msgid "All Instances"
 msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
 #, fuzzy
@@ -18712,11 +18725,11 @@ msgstr "Memos:"
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "ପାଠ�ଯ �ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶ ����."
+msgstr "ପାଠ�ଯ/�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶବିଶ�ଷ�� ସନ�ଦ�ଶର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
-msgstr ""
+msgstr "Itip ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -18727,53 +18740,53 @@ msgstr "&quot;&quot; �� ଯ�� �ରନ�ତ�&quot;&quot;?"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାର�� ପ�ରତିନିଧିତ�ୱ �ରାଯା��ି"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "��� ନ�ହ�� ଠାର� a ମିଶା�?"
+msgstr "�ହି �ତ�ତର�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପସ�ଥିତ ବ����ତି��� ପା�ର� ନ�ହ�। ପ�ର�ର����� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି ଭାବର� ଯ�� �ରିବ� �ି?"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ����"
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ���� (_L)"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "ର ��ା�ଣ�� ��ଡି�."
+msgstr "�ାତା��ଡ଼ି�ର ନିଷ���ରି�ତା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Disable Account"
-msgstr "ନିଷ���ରି� ହିସାବ �ାତା"
+msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
 #| msgid "Select sound file"
 msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ� �ଥବା �ଲାନ�ତ�। "
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "ବ�ଲି��� �ିତ�ରସ����ତ ����."
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� D ବସ."
+msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ିତ�ରସ����ତ ����."
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "a D ବସ ନ�ତନ ଡା�."
+msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
@@ -18785,64 +18798,64 @@ msgstr "true ଫା�ଲ ନ�ତନ."
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "ସ���ତ �ରନ�ତ�  ନ�ତନ ପା�� �ନବ��ସ."
+msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "ବ�ା� ନ�ତନ."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "ପପ-�ପ ସହିତ  �ିତ�ରସ����ତ."
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ସହିତ ପପ�ପ ସନ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "ଦ��ା� ନ�ତନ ଡା� �ିତ�ରସ����ତ ���� ନ�ତନ."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ନ�ତନ ମ�ଲ �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
 #| msgid "No filename provided."
 msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "��ଣସି ଫା�ଲ ନାମ ଦି�ଯା� ନାହି�।"
+msgstr "�ଲା�ବା ପା�� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "ଧ�ବନି ଫା�ଲ �� ନ�ତନ ନ�ହ�� ���� ମ�ଡ."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ଲା�ବା�� ଥିବା ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ �ବସ�ଥାର� ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "�ିମ�ବା ନ�ତନ."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଥବା ଦପଦପ �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ନ�ତନ."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� �ିତ�ରସ���ତ �ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "�ିତ�ରସ����ତ �ିମ�ବା ନ�ହ��."
+msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଦପଦପ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "�� ନ�ତନ ���� �ନବ��ସ."
+msgstr "��ବଳ �ନବ��ସ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "ସ�ଷ��ି�ରିବା a D ବସ"
+msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
 #, fuzzy
 #| msgid "New Mail Notification"
 msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ��ନା"
+msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
 msgid "Mail Notification Properties"
@@ -18857,15 +18870,19 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "You have received %d new messages\n"
 "in %s."
-msgstr[0] "�ପଣ d ନ�ତନ."
-msgstr[1] "�ପଣ d ନ�ତନ."
+msgstr[0] ""
+"�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
+"��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
+msgstr[1] ""
+"�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ\n"
+"��ରହଣ �ରି�ନ�ତି %s ର� ।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "�ପଣ d ନ�ତନ."
-msgstr[1] "�ପଣ d ନ�ତନ."
+msgstr[0] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
+msgstr[1] "�ପଣ %d �ି ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ��ରହଣ �ରି�ନ�ତି।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
@@ -18875,7 +18892,7 @@ msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "ଦ��ା� �ିତ�ରସ����ତ ����"
+msgstr "ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� �ିତ�ରସ����ତ ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
 #, fuzzy
@@ -18903,7 +18920,7 @@ msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� �ଲାନ�ତ� (_s)"
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ�� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ� (_f):"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
 msgid "Select sound file"
@@ -18946,12 +18963,12 @@ msgstr "ସ�ଥିର ମ�ଲ�ଯ��ଡି଼� ��"
 msgid "Mail to meeting"
 msgstr "ମ�ଲ ��"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲି ପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
@@ -18974,38 +18991,38 @@ msgstr "ସ�ଥିର ମ�ଲ�ଯ��ଡି଼� �� �ାସ��
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Mail to task"
-msgstr "ମ�ଲ ��"
+msgstr "�ାର�ଯ���� ମ�ଲ"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� ��ିତ �� a ନ�ତନ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Contact list _owner"
-msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା"
+msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ମାଲି� (_o)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Get list _archive"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_a)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Get list _usage information"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ା ବ��ବହାର ପଦ�ଧତି ସ��ନା ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_u)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ତାଲି�ା �ାର�ଯ�ଯ"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା �ାର�ଯ�ଯ"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Mailing _List"
-msgstr "ତାଲି�ା"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
 #, fuzzy
@@ -19015,7 +19032,7 @@ msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 #, fuzzy
 msgid "_Post message to list"
-msgstr "ପ�ଷ�� �� ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ାର� ସନ�ଦ�ଶ ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
 #, fuzzy
@@ -19030,7 +19047,7 @@ msgstr "�� ତାଲି�ା"
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Action not available"
-msgstr "�ାର���ଯ ନ�ହ�� �ପଲବ�ଧ"
+msgstr "�ାର�ଯ�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -19045,17 +19062,17 @@ msgstr "e ଡା� �� URL �ପଣ �ିମ�ବା �ବ� ପ�ର
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Malformed header"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
+msgstr "ତ�ର��ିଯ���ତ ଶ�ର�ଷ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
 #, fuzzy
 msgid "No e-mail action"
-msgstr "ନା� e ଡା�"
+msgstr "��ଣସି �-ମ�ଲ �ାର�ଯ�� ନାହି�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Posting not allowed"
-msgstr "ନ�ହ��"
+msgstr "ପଠା�ବା �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
 #, fuzzy
@@ -19067,7 +19084,7 @@ msgstr "�� �ହା ତାଲି�ା ��� ନ�ହ�� �ହା
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "ପଠା� e ଡା� �� ତାଲି�ା?"
+msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା�� �-ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବ� �ି?"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 #, fuzzy
@@ -19096,12 +19113,12 @@ msgstr "ନ�ହ�� ଶ�ର�ଷ� ପା�� �ହା."
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 #, fuzzy
 msgid "_Edit message"
-msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "_Send message"
-msgstr "ପଠା�"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -19116,7 +19133,7 @@ msgstr "ସମ�ପର�� ର ତାଲି�ା �ହା ��"
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ପ�ରାପ�ତ �ର ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ା �ଭିଲ��ନ ପ�ରାପ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
 #, fuzzy
@@ -19159,7 +19176,7 @@ msgstr "ସମ�ହର� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ� (_S)"
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
 #, fuzzy
 msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଠାର� ତାଲି�ା"
+msgstr "ତାଲି�ାର� �ସ�ବ��ାର��ତି �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
@@ -19191,17 +19208,17 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "ବ�ଯବହ�ର�ତ ପା�� ସମସ�ତ a ପଢନ�ତ�"
+msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର �ନ�ତର��ତ ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠିତ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "A ମ�ନ�."
+msgstr "ମନ� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ର�ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Mono Loader"
-msgstr "ମନ�"
+msgstr "ମନ� ଧାରଣ �ର�ତ�ତା"
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -19280,7 +19297,7 @@ msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ "
+msgstr "Evolution ର��ା�ିତ�ରଣ"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -19290,7 +19307,7 @@ msgstr "a ର ତଥ�ଯ."
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର ଠାର� ଫା�ଲ"
+msgstr "Outlook ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� PST ଫା�ଲର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
 msgid "Outlook PST import"
@@ -19298,7 +19315,7 @@ msgstr "���ଲ�� PST �ମଦାନି"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି� (.pst)"
 
 #. Address book
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
@@ -19318,12 +19335,12 @@ msgstr "ପତ�ରି�ା ପ�ରବିଷ��ି (_J)"
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "�ମଦାନ��ରିବା ତଥ�ଯ"
+msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "�� ��"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
@@ -19337,7 +19354,7 @@ msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
@@ -19346,12 +19363,12 @@ msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି �ବସ�
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> �ବସ�ଥାନ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ବସ�ଥାନ</span>"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> �ତ�ସ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ତ�ସ��ଡ଼ି�</span>"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
 #, fuzzy
@@ -19359,27 +19376,30 @@ msgid ""
 "Daily\n"
 "Weekly\n"
 "Manual (via Actions menu)"
-msgstr "ପ�ରତିଦିନ �ାର�ଯ�ଯ ମ�ନ�"
+msgstr ""
+"ପ�ରତିଦିନ\n"
+"ପ�ରତି ସପ�ତାହ\n"
+"ହସ�ତ��ତ (�ାର�ଯ�� ତାଲି�ା ମାଧ�ଯମର�)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
 #, fuzzy
 msgid "E_nable"
-msgstr "E"
+msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "P_ort:"
-msgstr "P:"
+msgstr "ସ�ଯ��ି�� (_o):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Publishing Location"
-msgstr "ପ�ର�ାଶନ �ର���ି �ବସ�ଥାନ"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "ପ�ର�ାଶନ �ର���ି ବାରମ�ବାରତା:"
+msgstr "ବାରମ�ବାରତା ପ�ର�ାଶନ �ର���ି (_F):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
 #, fuzzy
@@ -19391,7 +19411,14 @@ msgid ""
 "WebDAV (HTTP)\n"
 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
 "Custom Location"
-msgstr "FTP SSH FTP ସହିତ  HTTP HTTPS �ବସ�ଥାନ"
+msgstr ""
+"ସ�ର��ଷିତ FTP (SSH)\n"
+"ସାର�ବ�ନି� FTP\n"
+"FTP (ଲ��ନ ସହିତ)\n"
+"ୱିଣ�ଡ�ର ସହଭା�\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"ସ�ର��ଷିତ WebDAV (HTTPS)\n"
+"����ାମ�ତାବ� �ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
 msgid "Service _type:"
@@ -19407,7 +19434,7 @@ msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ�����ତ (_P):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Publish as:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାବର� ପ�ର�ାଶିତ (_P):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Remember password"
@@ -19440,37 +19467,37 @@ msgstr "Hello Python"
 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python ପ�ଲ�-�ନ"
+msgstr "Python ପ�ଲ��ନ ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପର���ଷଣ"
 
 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python ପର���ଷଣ ପ�ଲ�-�ନ"
+msgstr "Python ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ପର���ଷଣ ପ�ଲ�-�ନ ପା�� Python."
+msgstr "Python EPlugin ଧାରଣ�ର�ତ�ତା ପା�� ପର���ଷଣ ପ�ଲ��ନ।"
 
 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "A �ନ�ଯ Python."
+msgstr "Python ବ��ବହାର �ରି ଲି�ିତ �ନ��ାନ�� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ର�ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
 
 #: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Python Loader"
-msgstr "Python"
+msgstr "Python ଧାରଣ�ର�ତ�ତା"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
 #, fuzzy
 msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "����"
+msgstr "SpamAssassin (ସ�ନିର�ମିତ)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "ନ�ହ�� ମିଳି�ି  d"
+msgstr "SpamAssassin ମିଳ�ନାହି�, ସ���ତ: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
@@ -19481,22 +19508,22 @@ msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "ତ�ର��ି ପର�"
+msgstr "ବିଭା�ନ ପର� ତ�ର��ି: %s"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "ନିର�ଭର� ନ�ହ��."
+msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦ��ନାହି�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "ପା�� ନିର�ଭର�."
+msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ସମାପ�ତ �ର���ି..."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "�� ତ��ି d"
+msgstr "SpamAssassin �� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
 #, c-format
@@ -19505,12 +19532,12 @@ msgstr "SpamAssassin �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr ""
+msgstr "�ହା SpamAssassin �� �ଧି� ଭରସାଯ���� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� ମନ�ଥର"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
 #, fuzzy
 msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "ପ�ରଥମ"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -19522,11 +19549,11 @@ msgstr "ଫିଲ��ର��ଡି� ��."
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
+msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
 msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
@@ -19572,7 +19599,7 @@ msgstr "%F %T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 #, fuzzy
@@ -19618,7 +19645,7 @@ msgstr "��.�ର.�ଲ."
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Attendees List"
-msgstr "���ଣ�ଡିସ ତାଲି�ା"
+msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତିମାନ���ର ତାଲି�ା"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Modified"
@@ -19627,47 +19654,47 @@ msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "�ନ�ନତ ବି�ଳ�ପ ମାନ ପା��"
+msgstr "CSV ଶ�ଳ� ପା�� �ନ�ନତ ବି�ଳ�ପମାନ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Prepend a header"
-msgstr "a ଶ�ର�ଷ�"
+msgstr "���ି� ଶ�ର�ଷ��� ପ�ର�ବର� ���ାନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Value delimiter:"
-msgstr "ମ�ଲ�ଯ:"
+msgstr "ମ�ଲ�ଯ ପରିସ�ମ�:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Record delimiter:"
-msgstr "�ଭିଲ��:"
+msgstr "ପରିସ�ମ��� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "ସହିତ :"
+msgstr "ମ�ଲ����ଡ଼ି�� �ହା ସହିତ ସମ�ପ��ିତ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "�ମା ମ�ଲ�ଯ"
+msgstr "�ମା ଦ�ୱାରା ପ�ଥ� ହ��ଥିବା ମ�ଲ��ର ଶ�ଳ� (.csv)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Save Selected"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା ତାଲି�ା ��."
+msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "_Save to Disk"
-msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �� ଡିସ��"
+msgstr "ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -19677,46 +19704,46 @@ msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� �� ଡିସ��"
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
 #, fuzzy
 msgid "%FT%T"
-msgstr "T"
+msgstr "%FT%T"
 
 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
 msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
+msgstr "RDF ଶ�ଳ� (.rdf)"
 
 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Select destination file"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ଫା�ଲ"
+msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Select one source"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର �ତ�ସ"
+msgstr "���ି� �ତ�ସ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "a �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ତ�ସ ପା��."
+msgstr "ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ତ�ସ ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "ଦ��ା� �ହା ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "��ବଳ �ହି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "ଦ��ା� �ହା ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା"
+msgstr "��ବଳ �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "ଦ��ା� �ହା �ାସ�� ତାଲି�ା"
+msgstr "��ବଳ �ହି �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "�ା�ଡ��ଡି� ବ�ଯବସ�ଥା."
+msgstr "�ପଣ���ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ାତା ବିନ��ାସ ମଧ�ଯ ଦ�� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
 msgid "Setup Assistant"
@@ -19725,7 +19752,7 @@ msgstr "ବିନ��ାସ ସହା��"
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ସ���ପ ସହ�ାର�"
+msgstr "Evolution ବିନ��ାସ ସହ�ାର�"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid "Welcome"
@@ -19750,19 +19777,19 @@ msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ର���ି"
 #: ../shell/e-shell-importer.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "ଦ�ା�ରି ମନ�ନ�ତ �ର ସଦ�ଶ ��:"
+msgstr "�ପଣ �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ସ��ନା�� ଦ�ା�ରି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
 #: ../shell/e-shell-importer.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
-msgstr "ଠାର�:"
+msgstr "%s ଠାର�:"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
 #: ../shell/e-shell-importer.c:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Importing data."
-msgstr "�ମଦାନ��ରିବା ତଥ�ଯ."
+msgstr "ତଥ�ଯ �ମଦାନ� �ର���ି।"
 
 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
 #: ../shell/e-shell-importer.c:519
@@ -19772,30 +19799,32 @@ msgstr "ଦଯା�ରି  �ପ���ଷା�ର"
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "ର ପ��� ��."
+msgstr "ଯଦି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ବନ�ଧନ ବିଷ� �ନ�ସାର� ପଡ଼ିଥା� ତ�ବ� ସ��ାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Subject Threading"
-msgstr "ବିଷଯ"
+msgstr "ବିଷ� ବନ�ଧନ"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "ସ�ତା ଦ�ବାରା"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
 #, fuzzy
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "F ସମସ�ତ ପ��� �� ଦ�ବାରା"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧିବାର� ପ��� ପଡ଼ିବା (_a)"
 
 #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
-msgstr "ତାଲି�ା ର ସ��� ଶବ�ଦ ମ�ଲ�ଯ ପା�� ନମ�ନା��ଡି� �� ���� a."
+msgstr ""
+"���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� "
+"ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:603
 msgid "No title"
@@ -19811,12 +19840,12 @@ msgstr "ନମ�ନା ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
 msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� �ଧାରିତ ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "A ସରଳ ��."
+msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ��� ସା����ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ସରଳ ପ�ଲ��ନ ଯାହା�ି yTNEF �� ବ��ବହାର �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
 msgid "TNEF Attachment decoder"
@@ -19825,7 +19854,7 @@ msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ ସା����ତି�ରଣ"
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "A �� ବ�ଯବସ�ଥା."
+msgstr "WebDAV ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
@@ -19834,7 +19863,7 @@ msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
 msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
 msgid "URL:"
@@ -19843,27 +19872,27 @@ msgstr "URL:"
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
 #, fuzzy
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "ର�"
+msgstr "IfMatch �� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ� (Apache < 2.2.8ର� �ବଶ��� ହ��ଥା�) (_A)"
 
 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Shell"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ସ�ଲ"
+msgstr "Evolution ସ�ଲ"
 
 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ସ�ଲ"
+msgstr "Evolution ସ�ଲ Config �ାର�ାନା"
 
 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Test"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ପର���ଷଣ"
+msgstr "Evolution ପର���ଷଣ"
 
 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Test component"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ପର���ଷଣ"
+msgstr "Evolution ପର���ଷଣ �ପାଦାନ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
@@ -19876,12 +19905,12 @@ msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ପ�ର��ସି ବିନ��ା
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Configuration version"
-msgstr "�ନଫି�ର�ସନ"
+msgstr "ବିନ��ାସ ସ�ସ��ରଣ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Default sidebar width"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପାର�ଶ�ୱପ�ି �ସାର"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
@@ -19891,7 +19920,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Default window state"
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ�"
+msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିତି"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
@@ -19901,7 +19930,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ୱିଣ�ଡ� �
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "HTTP HTTP �ଣ��ରନ��."
+msgstr "�ଣ��ରନ�� �ପର� HTTP/ସ�ର��ଷିତ HTTP �� �ଭି�ମ�� �ରିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ବିନ��ାସ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "HTTP proxy host name"
@@ -19922,7 +19951,7 @@ msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା �ାଳ�ନାମ"
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 #, fuzzy
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID �ିମ�ବା ର �� ଦ�ବାରା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଠାର� �ରମ�ଭ �ପର."
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା �ପାଦାନର ID �ିମ�ବା �ପନାମ।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 #, fuzzy
@@ -19938,12 +19967,12 @@ msgstr ""
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "ଶ�ଷ ବିନ�ଯାସ"
+msgstr "ଶ�ଷର� ବିନ�ଯାସିତ ସ�ର�ନା ସ�ସ��ରଣ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 #, fuzzy
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "ତାଲି�ା ର ପା�� �� �� ପା�� �ଫ ଲା�ନ"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ବ��ବହାର ପା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ପଥର ତାଲି�ା�� ଡିସ�� ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରାଯା�ଥା�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "Non-proxy hosts"
@@ -19985,22 +20014,22 @@ msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ବିନ�ଯାସ ମ�ଡ �ବ� ତ
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "��� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "�ାଡି ଦି�ନ�ତ� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ"
+msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Start in offline mode"
-msgstr "�ରମ�ଭ ���� �ଫ ଲା�ନ ମ�ଡ"
+msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "ସ�ଥିତିବାର� ��� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 #, fuzzy
@@ -20012,17 +20041,17 @@ msgstr "ବିନ�ଯାସ ର ��ରମବି�ାଶ  ସହିତ  ବ
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 #, fuzzy
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା ପା�� ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 #, fuzzy
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର ପା�� ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 #, fuzzy
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର ପା�� ���� ପି��ସ�ଲ."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ିର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର, ପି��ସ�ଲର�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 #, fuzzy
@@ -20070,7 +20099,10 @@ msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "ର ୱିଣ�ଡ� ପାଠ�ଯ ��� ସ�� ର ��� ଦ�ବାରା ନ�ମ."
+msgstr ""
+"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି \"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� "
+"ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
@@ -20086,7 +20118,7 @@ msgstr ""
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "��ଲବାର ��� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
@@ -20103,79 +20135,81 @@ msgstr "���.�ି.�ି.ପି. �ା�ା�ରଣ ବ�ଳ� ବ
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  �ରମ�ଭ �ପର ���� �ଫ ଲା�ନ ମ�ଡ ର ମ�ଡ."
+msgstr "Evolution �ନଲା�ନ ଧାରା ପରିବର�ତ�ତ� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "�ିମ�ବା ନ�ହ�� ୱିଣ�ଡ� ���ର� ବଡ଼ �ରାଯା��ି."
+msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର ବ�ଦ�ଧି �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ସ�ଥିତିପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr "��ତାବନ� ସ�ଳାପ ���� ର ��ରମବି�ାଶ  ���."
+msgstr "Evolution ର ବି�ାଶ ସ�ସ��ରଣର� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ାଡ଼ିଦି�ଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଦ�ଶ��ମାନ."
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Window button style"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ ଶ�ଳ�"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଦ�ଶ��ମାନ"
+msgstr "ୱିଣ�ଡ� ବ�ନ��ଡ଼ି� ଦ�ଶ��ମାନ ହ���ି"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b> ସ��ରି� ସ�ଯ��</b>"
+msgstr "<b> ସ��ରି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Active Connections"
-msgstr "ସ��ରି� ସ�ଯ��"
+msgstr "ସ��ରି� ସ�ଯ����ଡ଼ି�"
 
 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "ଠି� ��ି �� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� �ବ� �ଫ ଲା�ନ"
+msgstr "�ହି ସ�ଯ����ଡ଼ି�� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� OK ��ଲି� �ରନ�ତ� �ବ� �ଫଲା�ନ ଯା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "ବା� ପ�ର�ାର ର ��:"
+msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:134
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
-msgstr "ବା� ଫା�ଲ �� ��ରମବି�ାଶ  �ବ� ମନ�ନ�ତ �ର ପ�ର�ାର ର ଫା�ଲ ��� ଠାର� ତାଲି�ା."
+msgstr ""
+"Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� "
+"ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "ବା� ପା�� �ହା"
+msgstr "�ହି �ମଦାନ� ପା�� ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:144
 #, fuzzy
@@ -20191,7 +20225,7 @@ msgstr ""
 #: ../shell/e-shell-importer.c:282
 #, fuzzy
 msgid "F_ilename:"
-msgstr "F:"
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:287
 msgid "Select a file"
@@ -20200,22 +20234,22 @@ msgstr "�� ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ର"
 #: ../shell/e-shell-importer.c:296
 #, fuzzy
 msgid "File _type:"
-msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର:"
+msgstr "ଫା�ଲ ପ�ର�ାର (_t):"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର ତଥ�ଯ �ବ� ଠାର�"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି�ର� ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_o)"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Import a _single file"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର a ଫା�ଲ"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_s)"
 
 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ପସନ�ଦ"
+msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
@@ -20227,22 +20261,22 @@ msgstr "%s - Evolution"
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
 #, fuzzy
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "ନ�ମ ନ�ହ�� �� ର� �ହା ତନ�ତ�ର."
+msgstr "GNOME ପଥପ�ରଦର�ଶ� ସାଧନ��ଡ଼ି� �ହି ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପିତ ହ�ବାପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error executing %s."
-msgstr "ତ�ର��ି."
+msgstr "%s �� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "��� ନ�ହ��."
+msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "ନ�ହ��."
+msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
@@ -20258,7 +20292,7 @@ msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "_Work Online"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ନ ଲା�ନ"
+msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
 #, fuzzy
@@ -20268,31 +20302,35 @@ msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Work Offline"
-msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ଫଲା�ନ"
+msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ��� ର� �ହା ବ�ନ �� �ଫ ଲା�ନ."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ନଲା�ନ ��ି।\n"
+"�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ��� ���� ର �ଫ ଲା�ନ."
+msgstr "Evolution �ଫଲା�ନର� ଯିବା ପା�� ପ�ରସ�ତ�ତ ହ���ି।"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ��� �ଫ ଲା�ନ ର� �ହା ବ�ନ ��."
+msgstr ""
+"Evolution ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନର� ��ି।\n"
+"�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ���ରିବା ପା�� �ହି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-window.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Switch to %s"
-msgstr "ସ�ୱି� ��"
+msgstr "%s �� ବଦଳାନ�ତ�"
 
 #: ../shell/e-shell.c:640
 msgid "Unknown system error."
@@ -20301,7 +20339,7 @@ msgstr "��ଣା ତନ�ତ�ର ତ�ର��ି।"
 #: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld KB"
-msgstr "KB"
+msgstr "%ld KB"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
 msgid "OK"
@@ -20310,17 +20348,17 @@ msgstr "ଠି� ��ି"
 #: ../shell/e-shell.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "�ବ�ଧ"
+msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "ର�"
+msgstr "OAF �ପର� ପ���ି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
 #: ../shell/e-shell.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "�ନଫି�ର�ସନ ତଥ�ଯସ��ଯ ନ�ହ�� ମିଳି�ି "
+msgstr "ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର ମିଳିଲାନାହି�"
 
 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
@@ -20341,17 +20379,17 @@ msgstr "ପର���ଷଣ (_T)"
 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Create a new test item"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନ�ତନ ବସ�ତ�"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ ପର���ଷଣ ବସ�ତ� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "�ମଦାନ� �ର �� ଫା�ଲ ��ରମବି�ାଶ  "
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� ଫା�ଲ �ମଦାନ� �ରିବା �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� \"Import\" �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/import.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  �ମଦାନ� �ର ସହ�ାର�"
+msgstr "Evolution �ମଦାନ� ସହା��"
 
 #: ../shell/import.glade.h:3
 msgid "Import File"
@@ -20360,12 +20398,12 @@ msgstr "ପା�ଲ� �ମଦାନ��ର"
 #: ../shell/import.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Import Location"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର �ବସ�ଥାନ"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Importer Type"
-msgstr "ପ�ର�ାର"
+msgstr "�ମଦାନ�ର ପ�ର�ାର"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
 msgid "Select Information to Import"
@@ -20374,7 +20412,7 @@ msgstr "�ମଦାନ� �ରିବା ପା�� ସ��ନା ବା
 #: ../shell/import.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Select a File"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ଫା�ଲ"
+msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../shell/import.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -20382,7 +20420,10 @@ msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
 "importing external files into Evolution."
-msgstr "ସ�ବା�ତମ �� ��ରମବି�ାଶ  �ମଦାନ� �ର ସହ�ାର� �ହା ର ଫା�ଲ ମାନ ��ରମବି�ାଶ ."
+msgstr ""
+"Evolution �ମଦାନ� ସହା��ର� �ପଣ���� ସ�ୱା�ତ �ର����।\n"
+"�ହି ସହା�ତା ସହିତ �ପଣ ବାହ�� ଫା�ଲ�� Evolution ମଧ�ଯ��\n"
+"�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
 #: ../shell/main.c:221
@@ -20412,32 +20453,34 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ନା�"
+msgstr ""
+"ଧନ��ବାଦ\n"
+"Evolution ଦଳ\n"
 
 #: ../shell/main.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Do not tell me again"
-msgstr "ନ�ହ��"
+msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../shell/main.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "�ରମ�ଭ ��ରମବି�ାଶ "
+msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି Evolution �� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/main.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Start in online mode"
-msgstr "�ରମ�ଭ ���� ମ�ଡ"
+msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/main.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "ତଳ ସମସ�ତ ��ରମବି�ାଶ "
+msgstr "ସମସ�ତ Evolution �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ବାଧ�ଯତାମ�ଳ� ଭାବର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "NULL ଠାର� ��ରମବି�ାଶ  ୪"
+msgstr "Evolution 1.4 ର� ବାଧ��ତାମ�ଳ� ଭାବର� ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/main.c:495
 #, fuzzy
@@ -20447,17 +20490,17 @@ msgstr "ପଠା� ର ସମସ�ତ �� a ଫା�ଲ."
 #: ../shell/main.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "ନିଷ���ରି� ର ��ଣସି."
+msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/main.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "ନିଷ���ରି� ର ମ�ଲ ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ�ଯ."
+msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  PIM �ବ� �-ଡା� ��ରାହ�"
+msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
 
 #: ../shell/main.c:614
 #, fuzzy, c-format
@@ -20465,13 +20508,13 @@ msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
 "  Use %s --help for more information.\n"
 msgstr ""
-"�ବ� �ଫ ଲା�ନ ବ�ଯବହ�ତ\n"
-" ବ�ଯବହାର �ର ସାହା��ଯ ପା�� ନା�"
+"%s: --online �ବ� --offline �� �� ସ���ର� ବ��ବହାର �ରିହ�ବ ନାହି�।\n"
+"  �ଧି� ସ��ନା ପା�� %s --help ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "�� ସମସ�ତ?"
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି ଯ� �ପଣ ମନ�ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ��ଡ଼ି�� ଭ�ଲିବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
 msgid "Cannot start Evolution"
@@ -20484,29 +20527,31 @@ msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ତଥ�ଯ ଠାର�?"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ {0}ର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Evolution can not start."
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ନ�ହ�� �ରମ�ଭ."
+msgstr "Evolution �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
-msgstr "ପରିଷ��ାର �ର ସମସ�ତ �ପଣ."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� "
+"�ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (space) ପା��."
+msgstr "�ନ�ନ�ନ ପା�� ଯଥ�ଷ�� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Really delete old data?"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ତଥ�ଯ?"
+msgstr "ପ�ର��ତର� ପ�ର�ଣା ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବ�?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:10
 #, fuzzy
@@ -20541,7 +20586,7 @@ msgstr ""
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "ଶ�ର�ଣ������ର ଠାର�"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସ�ସ��ରଣର� �ନ�ନ�ନ ବିଫଳ ହ���ି: {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:21
 #, fuzzy
@@ -20561,7 +20606,10 @@ msgid ""
 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
 "\n"
 "Click help for details"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ବିନ�ଯାସ ନ�ହ�� ��ରମବି�ାଶ  ବିନ�ଯାସ ନା� ସାହା��ଯ ପା��"
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା �ପଣ���ର Evolution ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�:\n"
+"\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:27
 #, fuzzy
@@ -20571,7 +20619,12 @@ msgid ""
 "{0}\n"
 "\n"
 "Click help for details."
-msgstr "ତନ�ତ�ର ବିନ�ଯାସ ନ�ହ�� ��ରମବି�ାଶ  ବିନ�ଯାସ ନା� ନା� ନା� ସାହା��ଯ ପା��."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ସ�ର�ନା �ପଣ���ର Evolution ସ�ର�ନା ସହିତ ମ�ଳ �ା�ନାହି�:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ� ପା�� ସହା�ତା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
 msgid "_Forget"
@@ -20580,7 +20633,7 @@ msgstr ""
 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
 #, fuzzy
 msgid "_Keep Data"
-msgstr "ର�ନ�ତ� ତଥ�ଯ"
+msgstr "ତଥ�ଯ ର�ନ�ତ� (_K)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
 msgid "_Remind Me Later"
@@ -20593,7 +20646,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
-msgstr "ନା� �� ନ�ହ�� �ଭି�ମ �ରନ�ତ� �� ର ତଥ�ଯ ନା�"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା ନଥା�ପାର�।\n"
 
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, fuzzy, c-format
@@ -20601,7 +20657,10 @@ msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
 "\n"
 "Edit trust settings:"
-msgstr "��� a ନା�:"
+msgstr ""
+"ପ�ରମାଣପତ�ର '%s' �ି ���ି� CA ପ�ରମାଣପତ�ର।\n"
+"\n"
+"ବିଶ�ୱାସ ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
 msgid ""
@@ -20618,8 +20677,8 @@ msgid ""
 msgstr "ନ�ହ�� �ହା ନ�ହ�� ର �ହା"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ��."
 
@@ -20627,41 +20686,41 @@ msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a ��."
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "ସମସ�ତ PKCS12 ଫା�ଲ ମାନ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:553
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��ରମି� ସ���ଯା"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲ ମାନ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା ମାନ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "ସମସ�ତ CA ପ�ରମାଣପତ�ର ଫା�ଲ"
 
@@ -20882,7 +20941,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA Trust ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:654
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ"
 
@@ -21056,7 +21115,7 @@ msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) ��ପ�ତଶବ�ଦ ପା�� ଫା�ଲ:"
+msgstr "PKCS12 ଫା�ଲ ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
 msgid "Imported Certificate"
@@ -21194,7 +21253,7 @@ msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ��ିତ a"
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� ର ��ିତ"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
 msgid "Select All"
 msgstr "ସବ� ମନ�ନ�ତ �ର"
 
@@ -21335,7 +21394,7 @@ msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "ପ�ରା��ଦର�ଶନରା�ି  �ାଲ�ଣ�ଡର ��"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
@@ -21349,12 +21408,12 @@ msgstr "�ହି �ାଲ�ଣ�ଡର�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Purg_e"
-msgstr "e"
+msgstr "ସଫା�ରନ�ତ� (_e)"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "�ବ�"
+msgstr "ପ�ର�ଣା ସା��ଷାତ�ାର �ବ� ବ�ଠ��� ସଫା�ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
 msgid "Select _Date"
@@ -21367,7 +21426,7 @@ msgstr "��ି�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_T)"
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Select a specific date"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର a"
+msgstr "���ି� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତାରି� ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
 msgid "Select today"
@@ -21396,12 +21455,12 @@ msgstr "�ାର�ଯ�� ଦିବସ ସପ�ତାହ ଦର�ଶାନ
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
 #, fuzzy
 msgid "View the current appointment"
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସା��ଷାତ�ାର�� ଦ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
 #, fuzzy
 msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପା��"
+msgstr "ଲ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ତ�ର��ି ନିବାରଣ ��ନସ�ଲ�� ଦ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
 msgid "Week"
@@ -21422,17 +21481,17 @@ msgstr "ସା��ଷାତ�ାର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� ଡା�"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ମ�ଲ ପ�ର����� ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନ�ତନ ପା�� ଡା�"
+msgstr "ମ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ନ�ତନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
@@ -21445,7 +21504,7 @@ msgstr "ସ�ଷ��ି �ର �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "�ହରଣ ର ��ା�ଣ�� ��ଡି� ପା�� �ଫ ଲା�ନ"
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� �ିହ�ନିତ �ାତା/ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�ର ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
 msgid "Empty _Trash"
@@ -21458,13 +21517,13 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର (_o)"
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "�����ା� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� �����ାନ�ତ�"
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ସମସ�ତ ବିଲ�ପ ହ���ି ଠାର� ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
 msgid "Search F_olders"
@@ -21477,22 +21536,22 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ଦ��ାନ�ତ
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "ଦ��ା� ତଳ ତାଲି�ା"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ତଳ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "ଦ��ା� ଦ�ବାରା ସହିତ  ତାଲି�ା"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା ସହିତ ପା��� ପା� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview window"
-msgstr "ଦ��ା� ୱିଣ�ଡ�"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱିଣ�ଡ� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "�ିଣନ�ତ� �ିମ�ବା �� ର�"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ିଣନ�ତ� �ଥବା �ିଣନ�ତ� ନାହି�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
 msgid "_Classic View"
@@ -21536,22 +21595,22 @@ msgstr "ଲମ�ବର�ପ ଦ�ଶ�ଯ (_V)"
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ନାମ ର �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ�ର ��ଣଧର�ମ ର �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର ��ଣଧର�ମ�� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "ଭା���ି�ିବା ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ� (_T)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "ଭା���ି�ିବା ସମସ�ତ"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଥ�ର�ଡ଼��ଡ଼ି�� ଭା���ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
@@ -21561,7 +21620,7 @@ msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "�ା� ��ିତ �� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ା�ି�ରି ଲ�ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
 msgid "E_xpand All Threads"
@@ -21586,17 +21645,17 @@ msgstr "ବିଲ�ପ ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "ଲ��ା� ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "ଲ��ା� ବିଲ�ପ ହ���ି ସହିତ  a"
+msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ାର ପ�ା� ଦର�ଶା�ବା ବଦଳର� ସ�ମାନ���� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "ମାର���� ସମସ�ତ ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
@@ -21605,17 +21664,17 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "ଲ�ାନ�ତ� ଠାର� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� ସମସ�ତ ବିଲ�ପ ହ���ି ଠାର� �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡରର� ସମସ�ତ �ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� �ହା"
+msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�� ସବ�ଦିନ ପା�� �ାଢ଼ିଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
 msgid "Refresh the folder"
@@ -21624,7 +21683,7 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସତ��ନ �ରନ�ତ�"
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସନ�ଦ�ଶ S"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ପ ଥ�ର�ଡ଼�� ବା�ନ�ତ� (_u)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
 msgid "Select Message _Thread"
@@ -21637,17 +21696,17 @@ msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ମନ�ନ�
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସମସ�ତ �ବ� ନ�ହ�� ��ିତ"
+msgstr "ସମସ�ତ �ବ� ��ବଳ ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସମସ�ତ ���� ��ିତ"
+msgstr "��ା ଥ�ର�ଡ଼ର� ଥିବା ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପରି ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ସମସ�ତ �� ��ିତ"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ବ�ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ବି�ଳ�ପ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
 msgid "Select all visible messages"
@@ -21656,22 +21715,22 @@ msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ଶ��ମାନ ମନ�ନ�ତ �ରନ�
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "ଦ��ା� ନା�"
+msgstr "ଲ����ା�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "ଦ��ା� ��ପ�ତ"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "ସମସ�ତ ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ� ଯାହା�� ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାସରି�ି"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
 msgid "Threaded Message list"
@@ -21689,12 +21748,12 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "A ପ�ର�ର� �� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�"
+msgstr "ଠି�ଣା ବହିର� ପ�ର�ର� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
 #, fuzzy
 msgid "A_pply Filters"
-msgstr "A ଫିଲ��ର��ଡି�"
+msgstr "�ାଣ���ଡ଼ି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_p)"
 
 #. Alphabetical by name, yo
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -21708,7 +21767,7 @@ msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ଶ�ର�ଷ���ଡି� (_H
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ପ�ରଯ�� �ର �� ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ିଣ� ନି�ମ ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
 msgid "Check for _Junk"
@@ -21717,32 +21776,32 @@ msgstr "Junk ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_J)"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ� (_N)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
 #, fuzzy
 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� a �� ସମସ�ତ ର ର ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ� ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� a �� ତାଲି�ା ର ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "ଲ��ନ�ତ� a �� ର ��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶର ପ�ର�ର���� ପା��� ���ି� �ତ�ତର ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� ��ିତ �� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
 msgid "Create R_ule"
@@ -21751,47 +21810,47 @@ msgstr "ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_u)"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା��"
+msgstr "�ହି ��ରାହ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା�� �ହା ତାଲି�ା"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
 #, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା�� �ହା"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ���ନ�ତ� ଫ�ଲଡର ପା�� �ହା"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ପା�� ���ି� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� ଠାର� �ହା"
+msgstr "�ହି ପ�ର�ର�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� ��"
+msgstr "�ହି ��ରାହ�ମାନ��� ପା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� �� �ହା ତାଲି�ା"
+msgstr "�ହି ମ�ଲ ତାଲି�ା�� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "ସ�ଷ��ି �ର a ନି�ମ �� ସହିତ  �ହା"
+msgstr "�ହି ବିଷ� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣିବା ପା�� ���ି� ନି�ମ ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "�ା� ��ିତ �� ��ଲିପବ�ର�ଡ "
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡ�� �ା�ନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
 msgid "Decrease the text size"
@@ -21800,37 +21859,37 @@ msgstr "ପାଠ��ର ��ାର �ମ �ରନ�ତ�"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
 #, fuzzy
 msgid "Display the next important message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Display the next message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Display the next thread"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି ଥ�ର�ଡ଼�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପଠିତ"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତି �ପଠିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପ�ର�ବର ଦର�ାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Display the previous message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
+msgstr "ପ�ର�ବ ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପଠିତ"
+msgstr "ପ�ର�ବର� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
 msgid "F_orward As..."
@@ -21843,7 +21902,7 @@ msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� �ାଣନ�ତ� (_L
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ଫିଲ�ର ର�."
+msgstr "ପ�ର�ର� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_n)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
 msgid "Filter on _Recipients..."
@@ -21852,17 +21911,17 @@ msgstr "��ରହଣ �ର�ତ�ତା ପା�ର� �ାଣନ�ତ
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ଫିଲ�ର ର� ବିଷଯ."
+msgstr "ବିଷ� �ନ�ସାର� �ାଣନ�ତ� (_S)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "ଫିଲ�ର ��ିତ ପା��"
+msgstr "�ଦର�ାର� ସ�ଥିତି ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "��ିତ ପା�� �ନ�ସରଣ�ର �ପର"
+msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ��ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
 msgid "Follow _Up..."
@@ -21871,27 +21930,27 @@ msgstr "�ନ�ସରଣ �ରନ�ତ� (_U)..."
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr " ବଳ  ���� HTML ଡା� ��"
+msgstr "HTML ମ�ଲର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ଧାରଣ ହ�ବା ପା�� ବାଧ�ଯ�ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "���� ��ିତ ���� ର a ନ�ତନ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "���� ��ିତ ସଦ�ଶ a"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତ�ତର ପରି �ଦ�ଧ�ତ �ରି ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "���� ��ିତ ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
 #, fuzzy
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "���� ��ିତ �� ସ�ଲ��ନ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାହା ପା��� ସ�ଲ��ନ �ରି ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
 msgid "Increase the text size"
@@ -21904,42 +21963,42 @@ msgstr "ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ� (_k)"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "��ିତ ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "��ିତ ନ�ହ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ନ�ହ� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "��ିତ ନ�ହ�� ପଢନ�ତ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢ଼ାହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "��ିତ"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଦର�ାର� ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "��ିତ ପା��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ ପା�� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "�����ା� ��ିତ ��"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ନ�� �� ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
 msgid "Next _Important Message"
@@ -21960,17 +22019,17 @@ msgstr "Junk ନ�ହ�"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "��ଲନ�ତ� a ୱିଣ�ଡ� ପା�� a ଡା�"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ୱିଣ�ଡ� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "��ଲନ�ତ� ��ିତ ���� a ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�"
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ���ି� ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "��ଲନ�ତ� ��ିତ ���� ପା��"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ ପା�� ର��ିତାର� ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
 msgid "P_revious Unread Message"
@@ -21991,22 +22050,22 @@ msgstr "�ତ�ତର ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "ପ�ଷ�� a �� a ସାର�ବ�ନ�ନ"
+msgstr "���ି� ସାର�ବ�ନ�ନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "ପ�ଷ�� a �� a ���� a ସାର�ବ�ନ�ନ"
+msgstr "���ି� ସାର�ବ�ନ�ନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ତ�ତର ପ�ଷ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ପ�ର�ବଦ�ଶ�ଯ ��"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Print this message"
@@ -22014,12 +22073,12 @@ msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� ��ିତ ��"
+msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Reset the text to its original size"
@@ -22569,8 +22628,8 @@ msgid ""
 "zone.\n"
 "Use the right mouse button to zoom out."
 msgstr ""
-"ମାନ�ିତ�ରର ���ି� ��ଷ�ତ�ର�� ବଡ଼ �ରିବା ପା�� ବାମ ମା�ସ ବ�ନ �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� "
-"�ବ� ���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ବା�ନ�ତ�।\n"
+"ମାନ�ିତ�ରର ���ି� ��ଷ�ତ�ର�� ବଡ଼ �ରିବା ପା�� ବାମ ମା�ସ ବ�ନ �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� �ବ� ���ି� ସମ� ମଣ�ଡଳ "
+"ବା�ନ�ତ�।\n"
 "��� �ରିବା ପା�� ଡାହାଣ ମା�ସ ବ�ନ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
@@ -22677,7 +22736,7 @@ msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1141
 msgid "Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି"
 
@@ -22718,23 +22777,23 @@ msgid "Month Calendar"
 msgstr "ମାସ �ନ�ଯା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646
 msgid "Fill color"
 msgstr "ର��� ପ�ରଣ�ର"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK ର��� ପ�ରଣ"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "ବିନ�ଦ�ର�ତିର� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -22969,7 +23028,7 @@ msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ତ�ର �ତ��ପାର�ଶ�
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
 
@@ -23086,8 +23145,8 @@ msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 msgid "Item ID"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି��"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ�ଯ"
 
@@ -23313,23 +23372,23 @@ msgstr "��ନ�ଦ�ର�ଭ�ତ ସ�ତମ�ଭ"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1799
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ�� �ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1806
 msgid "Underline Column"
 msgstr "ର��ା���ିତ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1813
 msgid "Bold Column"
 msgstr "�ାଢ ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1820
 msgid "Color Column"
 msgstr "ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1834
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG ର��� ସ�ତମ�ଭ"
 
@@ -23467,6 +23526,8 @@ msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
+"�ପଣ��� ସାରଣ�ର� ���ି� ସ�ତମ�ଭ ଯ�ଡ଼ିବା ପା��, ତାହା��\n"
+"�ପଣ �ାହ��ଥିବା ସ�ଥାନ�� �ାଣନ�ତ�।"
 
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
 #, c-format
@@ -23665,108 +23726,108 @@ msgstr "ମନ�ହର ର�ପ"
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "ର��ା �ବ� +/- �ବର�ଦ�ଧ� ����ନ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/text/e-text.c:2737
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��ଣା ସ�ସାଧ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
 msgid "Bold"
 msgstr "�ାଢ ���ଷର"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
 msgid "Strikeout"
 msgstr "�ାର ପ�ା� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
 msgid "Anchor"
 msgstr "ସ�ଥିରବିନ�ଦ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
 msgid "Justification"
 msgstr "ଯଥାର�ଥତା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ପ�ରସ�ଥ �ା�ନ�ତ� "
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
 msgid "Clip Height"
 msgstr "ଦ�ର���ଯ �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
 msgid "Clip"
 msgstr "�ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "��ଲିପ ��ତ��ଷ�ତ�ର�� ଭରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
 msgid "X Offset"
 msgstr "���ସ �ଫସ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
 msgid "Y Offset"
 msgstr "�ା� �ଫସ��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Text width"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ପ�ରସ�ଥ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Text height"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ଦ�ର���ଯ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "ପଦଶ�ନ�ଯତା ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "ପଦଶ�ନ�ଯତା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ର��ା�� �ବ�ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
 msgid "Break characters"
 msgstr "���ଷର ମାନ���� ବି���ିନ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
 msgid "Max lines"
 msgstr "ସର�ବାଧି� ର��ା"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
 msgid "Draw borders"
 msgstr "ଧାର ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "ନ�ତନ ର��ା ମାନ���� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
 msgid "Draw background"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "Draw button"
 msgstr "ବ�ନ ����ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା �ବସ�ଥିତି"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
 msgid "IM Context"
 msgstr "IM ପ�ରସ���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "ପପ-�ପ ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]