[network-manager-vpnc] Updating Gurmukhi Translation pa.po
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [network-manager-vpnc] Updating Gurmukhi Translation pa.po
- Date: Tue, 9 Jun 2009 20:55:39 -0400 (EDT)
commit 3c81829460b12ed398af56c5b2bbf31ceed823cd
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Jun 10 06:25:27 2009 +0530
Updating Gurmukhi Translation pa.po
---
po/pa.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 157 deletions(-)
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 239f39f..970b1b2 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,65 +2,56 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:50+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 06:25+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa redhat com>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ��ਪਤ-��ਡ(_S):"
+msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
-msgid "_Username:"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?(_U):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ਡ�ਮ�ਨ(_D):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159
msgid "_Password:"
-msgstr "��ਪਤ-��ਡ(_P):"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "��ਿ�ਤ ਵਾ�� ����(_a)"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਵਾà¨?à¨? à¨?à©?à©?à©?(_u):"
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵ���(_o)"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "�ਹ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲ� ��ਪਤ-��ਡ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
+msgstr "�ਹ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "à¨?ੱਲà©? 'à¨? à¨?à©?ਪਤ-à¨?à©?ਡ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ à¨?à©?ਰਿੰà¨? ਵਿੱà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_S)"
-#: ../auth-dialog/main.c:161
+#: ../auth-dialog/main.c:170
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਵ�ਰ���ਲ ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਨ�ੱ�ਵਰ� '%s' �ਸ�ੱਸ �ਰਨ ਲ� ਪਰਮਾਣਿਤ ਹ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
-#: ../auth-dialog/main.c:162
+#: ../auth-dialog/main.c:171
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:169
+#: ../auth-dialog/main.c:175
msgid "_Group Password:"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ��ਪਤ-��ਡ(_G):"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):"
#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
@@ -70,53 +61,60 @@ msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹ�ਾ� �ਾ�
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:84
-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
-msgstr "ਢ�ੱ�ਵਾ� Cisco VPN �ਲਾ��� (vpnc)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
+#| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)"
+msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
+msgstr "Cisco �ਨ���ਲ VPN (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:448
-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤਾ vpnc VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�:"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
+"VPN gateways."
+msgstr ""
+"�� ਸਿਸ��, ��ਨ�ਪ��ਰ, ਨ��ਸ�ਰ�ਨ �ਤ� ਸ�ਨਿ�ਵਾਲ IPSec-�ਧਾਰਿਤ VPN ���ਵ ਨਾਲ �ਨ���ਲ "
+"ਹ�।"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:450
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "ਨਾ�: %s"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+msgid "Saved"
+msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:453
-#, c-format
-msgid "Gateway: %s"
-msgstr "���ਵ�: %s"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+msgid "Always Ask"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਪ�ੱ��"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:455
-#, c-format
-msgid "Group Name: %s"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�: %s"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+msgid "Not Required"
+msgstr "ਨਹ�� �ਾਹ�ਦਾ"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:459
-#, c-format
-msgid "Username: %s"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?: %s"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+msgid "Secure (default)"
+msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ (ਡਿਫਾਲ�)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:464
-#, c-format
-msgid "Domain: %s"
-msgstr "ਡ�ਮ�ਨ: %s"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+msgid "Weak (use with caution)"
+msgstr "�ਮ�਼�ਰ (ਧਿ�ਨ ਨਾਲ ਵਰਤ��)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:469
-#, c-format
-msgid "Routes: %s"
-msgstr "ਰ��: %s"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+msgid "None (completely insecure)"
+msgstr "��� ਨਹ�� (ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:473
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr ""
+#: ../properties/nm-vpnc.c:471
+msgid "Cisco UDP (default)"
+msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲ�)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+msgid "NAT-T"
+msgstr "NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:542
+#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+msgid "Disabled"
+msgstr "�ਯ��"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP �ਨਲਿੰ� ਸਹਿਯ��� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:544
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -125,122 +123,161 @@ msgid ""
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:565
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "ਸ��ਿੰ� �ਯਾਤ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:567
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "VPN ਸ��ਿੰ� ਫਾ�ਲ '%s' �ਲਤ ਡਾ�ਾ ਮਿਲਿ� ਸ�।"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:584
-msgid "Select file to import"
-msgstr "�ਯਾਤ �ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-vpnc.c:744
-msgid "Save as..."
-msgstr "à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?..."
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:774
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:777
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? ਵਲà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:791
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਨਿਰਯਾਤ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-
-#: ../properties/nm-vpnc.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "ਫਾà¨?ਲ %s ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ"
+"VPN ਸ��ਿੰ� ਫਾ�ਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹ� ਹ� �ਿ VPN �ਰ�ਫਿ� ਨ�ੰ TCP ਰਾਹ�� �ਨਲ ��ਤਾ �ਾਣਾ "
+"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਹਾਲ� vpnc ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਨਾਲ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।\n"
+"\n"
+"��ਨ��ਸ਼ਨ ਤਾ� ਵ� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿਸ ਵਿੱ� TCP �ਨਲਿੰ� �ਯ�� ਹ�ਵ���। ਪਰ �ਹ "
+"�ਮ�ਦ ਮ�ਤਾਬ� �ੰਮ ਨਹ�� �ਰ��ਾ।"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>��ਨ��ਸ਼ਨ ਨਾ�</b>"
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Required Information</b>"
-msgstr "<b>ਲ���ਦ� �ਾਣ�ਾਰ�</b>"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>�ਮ</b>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>�ਿਵ��: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#| msgid "<b>Connection Name</b>"
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>��ਣਵਾ�</b>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
-msgid "G_roup Name:"
-msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�(_r):"
+msgid "Disable Dead Peer Detection"
+msgstr "ਡ�ੱਡ ਪ��ਰ ��� �ਯ��"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
-msgid "O_ptional Information"
-msgstr "��ਣਵ�� �ਾਣ�ਾਰ�(_p)"
+#| msgid "_Domain:"
+msgid "Domain:"
+msgstr "ਡ�ਮ�ਨ:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
-msgid "Override _user name"
-msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨? à¨?ਣਡਿੱਠਾ(_u)"
+msgid "Encryption method:"
+msgstr "�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰ�:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-msgstr ""
+#| msgid "G_roup Name:"
+msgid "G_roup name:"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�(_r):"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
-msgid "Use _domain for authentication"
-msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ� ਡ�ਮ�ਨ ਵਰਤ��(_d)"
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Gro_up password:"
+msgstr "�ਰ�ੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "���ਵ�(_G):"
+msgid "NAT traversal:"
+msgstr "NAT �ਰਾ�ਸਵਰਸਲ:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ à¨?ਯਾਤ(_I)..."
+#| msgid "_Group Password:"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵ���"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
-msgid ""
-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr ""
+#| msgid "_Username:"
+msgid "User name:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "�ਹ ਸਿਰਨਾਵਿ�� ਲ� ਸਿਰਫ਼ VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��(_O)"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "���ਵ�(_G):"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118
-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
-msgstr ""
-"VPN ਲਾà¨?à¨?ਨ ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©? à¨?ਿà¨? ਹà©?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨? à¨?ਤà©? à¨?à©?ਪਤ-à¨?à©?ਡ ਸਵà©?à¨?ਾਰ "
-"ਨਹ�� ��ਤਾ।"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#| msgid "_Password:"
+msgid "_User password:"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "��ਿ�ਤ ਵਾ�� ����(_a)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr ""
-"VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਪ�ਰ��ਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ "
-"��� ਨਹ�� ਸ�ਿ�।"
+#~ msgid "Connect as _user:"
+#~ msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਵਾà¨?à¨? à¨?à©?à©?à©?(_u):"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124
-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਸੰਰ�ਨਾ ��ਣਾ� �ਲਤ ਹਨ।"
+#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
+#~ msgstr "ਹ�ਠਦਿੱਤਾ vpnc VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� �ਿ� ਹ�:"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
-msgstr ""
-"VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਨ� VPN ਸਰਵਰ ਤ�� �ਲਤ "
-"ਸੰਰ�ਨਾ ਮਿਲ� ਹ�।"
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "ਨਾ�: %s"
+
+#~ msgid "Gateway: %s"
+#~ msgstr "���ਵ�: %s"
+
+#~ msgid "Group Name: %s"
+#~ msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�: %s"
+
+#~ msgid "Username: %s"
+#~ msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨?: %s"
+
+#~ msgid "Domain: %s"
+#~ msgstr "ਡ�ਮ�ਨ: %s"
+
+#~ msgid "Routes: %s"
+#~ msgstr "ਰ��: %s"
+
+#~ msgid "Cannot import settings"
+#~ msgstr "ਸ��ਿੰ� �ਯਾਤ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+
+#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
+#~ msgstr "VPN ਸ��ਿੰ� ਫਾ�ਲ '%s' �ਲਤ ਡਾ�ਾ ਮਿਲਿ� ਸ�।"
+
+#~ msgid "Select file to import"
+#~ msgstr "�ਯਾਤ �ਰਨ ਲ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
+
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?..."
+
+#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
+#~ msgstr "\"%s\" ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
+#~ msgstr "à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ਪਣà©? ਵਲà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? ਨਾਲ ਬਦਲਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©??"
+
+#~ msgid "Failed to export configuration"
+#~ msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ ਨਿਰਯਾਤ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#~ msgid "Failed to save file %s"
+#~ msgstr "ਫਾà¨?ਲ %s ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ"
+
+#~ msgid "<b>Required Information</b>"
+#~ msgstr "<b>ਲ���ਦ� �ਾਣ�ਾਰ�</b>"
+
+#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#~ msgstr "<i>�ਿਵ��: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+
+#~ msgid "O_ptional Information"
+#~ msgstr "��ਣਵ�� �ਾਣ�ਾਰ�(_p)"
+
+#~ msgid "Override _user name"
+#~ msgstr "à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨? à¨?ਣਡਿੱਠਾ(_u)"
+
+#~ msgid "Use _domain for authentication"
+#~ msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਲ� ਡ�ਮ�ਨ ਵਰਤ��(_d)"
+
+#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
+#~ msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਸੰਰà¨?ਨਾ à¨?ਯਾਤ(_I)..."
+
+#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
+#~ msgstr "�ਹ ਸਿਰਨਾਵਿ�� ਲ� ਸਿਰਫ਼ VPN ��ਨ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��(_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted."
+#~ msgstr "VPN ਲਾà¨?à¨?ਨ ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©? à¨?ਿà¨? ਹà©?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ à¨?ਪà¨à©?à¨?à©? ਨਾà¨? à¨?ਤà©? à¨?à©?ਪਤ-à¨?à©?ਡ ਸਵà©?à¨?ਾਰ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ।"
+
+#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
+#~ msgstr "VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
+#~ "server."
+#~ msgstr "VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਪ�ਰ��ਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��� ਨਹ�� ਸ�ਿ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
+#~ msgstr "VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਸੰਰ�ਨਾ ��ਣਾ� �ਲਤ ਹਨ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
+#~ "configuration from the VPN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "VPN ਲਾ��ਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਿ� ਹ�, �ਿ���ਿ VPN ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਨ� VPN ਸਰਵਰ ਤ�� �ਲਤ ਸੰਰ�ਨਾ ਮਿਲ� ਹ�।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]