[eog] updated hebrew translation



commit 331c2523afaac6892994894e59fcbc0b73386b3a
Author: Yaron Sharabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri Jul 31 16:47:52 2009 +0300

    updated hebrew translation

 po/he.po |  550 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 336 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d707da5..cbd5a0b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 01:16+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -175,22 +176,26 @@ msgid "<b>Width:</b>"
 msgstr "<b>ר×?×?×?:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "פר×?×?×?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Image Properties"
 msgstr "×?×?פ×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Metadata"
 msgstr "×?×?×?-×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "×?×?×?_"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "×?ק_×?×?×?"
 
@@ -281,54 +286,77 @@ msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "צ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?×? שק×?פ×?×?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Dialogs"
+msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?־ש×?×?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "×?_ר×?×? ת×?×?× ×?ת ×?×?ת×?×?×? ×?×?ס×?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "File Open Dialog"
+msgstr "×?×?־ש×?×? ×?פת×?×?ת ק×?צ×?×?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Image Properties Dialog"
+msgstr "×?×?־ש×?×? ×?×?×?פ×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Image View"
 msgstr "תצ×?×?ת ת×?×?× ×?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#. This means the user's XDG pictures folder (usually $HOME/Pictures).
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Initially _display pictures folder if no image is loaded"
+msgstr "×¢×? ×?ת×?×?×? ×?ש ×?×?צ×?×? _ת×?ק×?×?ת ש×? ת×?×?× ×?ת ×?×? ×?×? × ×?×¢× ×? ת×?×?× ×?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Plugins"
 msgstr "ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Slideshow"
 msgstr "×?צ×?ת"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Smooth images when _zoomed"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "×?×?×?קת ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×? ×?_תקר×?×?ת"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Smooth images when _zoomed"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "×?×?×?קת ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×? ×?_תר×?ק×?ת"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "_×?×?×?×?× ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "_רצף ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "×?×?×?×£ ת×?×?× ×? _×?×?×?ר:"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "_Use layout for small screens"
+msgstr "×?_שת×?ש ×?פר×?ס×? ×?×?ס×?×?×? ק×?× ×?×?"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:25
 msgid "seconds"
 msgstr "שנ×?×?ת"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:1
-msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgid ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -348,114 +376,195 @@ msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "Delay in seconds until showing the next image"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:7
-msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
-msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
+msgid ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
+msgstr ""
+"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
+"determines the used color value."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#| msgid "Interpolate Image"
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "Extrapolate Image"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:9
-msgid "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
-msgstr "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
-msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
-msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
-msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
-msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgid ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
-msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
-msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgid ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
+msgstr ""
+"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
+"color which is used for indicating transparency."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:13
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "Interpolate Image"
+msgid ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
+msgstr ""
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
+"screen initially."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:14
-msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgid ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
+msgstr ""
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:15
+msgid "Interpolate Image"
+msgstr "Interpolate Image"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "Loop through the image sequence"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "Scroll wheel zoom"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Show/hide the image collection pane."
 msgstr "Show/hide the image collection pane."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/hide the window side pane."
 msgstr "Show/hide the window side pane."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
 msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgstr "Show/hide the window statusbar."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgstr "Show/hide the window toolbar."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
-msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
-msgstr "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
 msgid "Transparency color"
 msgstr "Transparency color"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "Transparency indicator"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "Trash images without asking"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
-msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
-msgstr "Whether the image collection pane should be resizable or not."
-
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
-#| msgid ""
-#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
-msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:30
-#| msgid ""
-#| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-#| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgid ""
+"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+msgstr "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgstr ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr ""
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "Zoom multiplier"
 
@@ -464,7 +573,9 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "תצ×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ×?×?×?רת ×?×? ש×?×?× ×? נת×?×?ת"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:133
-msgid "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgid ""
+"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
 msgstr "×?×¢×?×? ש×? GNOME ×?×? ×?×?×?ת×? תצ×?רת ק×?×?×¥ נת×?×?ת ×¢×? ×?ס×?ס ש×? ×?ק×?×?×¥."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:134
@@ -487,11 +598,9 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:134
-#: ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:748
+#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "פ×?קס×?"
@@ -529,14 +638,12 @@ msgstr "EXIF ×?×? נת×?×? ×¢×?×?ר תצ×?רת ק×?×?×¥ ×?×?."
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "×?×¢×?נת ×?ת×?×?× ×? × ×?ש×?×?."
 
-#: ../src/eog-image.c:1483
-#: ../src/eog-image.c:1585
+#: ../src/eog-image.c:1483 ../src/eog-image.c:1585
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "×?×? × ×?×¢× ×? ת×?×?× ×?ת."
 
-#: ../src/eog-image.c:1493
-#: ../src/eog-image.c:1597
+#: ../src/eog-image.c:1493 ../src/eog-image.c:1597
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "×?צ×?רת ק×?×?×¥ ×?×?× ×? × ×?ש×?×?."
@@ -596,8 +703,7 @@ msgid "Value"
 msgstr "ער×?"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
@@ -716,14 +822,13 @@ msgstr "×?×?נצ'×?×?"
 msgid "Preview"
 msgstr "תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:149
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:150
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:228
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (×¢×?ש×?)"
@@ -731,7 +836,7 @@ msgstr "%.1f (×¢×?ש×?)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:239
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (סר×? 35×?\"×?)"
@@ -757,12 +862,12 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (×?×?× ×?ק×?×? ×?×? תקנ×?)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1159
+#: ../src/eog-window.c:1179
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "פת×? ×?×¢×?רת \"%s\""
 
-#: ../src/eog-window.c:1160
+#: ../src/eog-window.c:1180
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "×?שת×?ש ×?-\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? שנ×?×?ר×?"
@@ -773,17 +878,17 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?-\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? שנ×?×?ר×?"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1275
+#: ../src/eog-window.c:1295
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1628
+#: ../src/eog-window.c:1648
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "×?×?×¢×? ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/eog-window.c:2324
+#: ../src/eog-window.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -792,15 +897,15 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×?×? ×?×?×?פסת ק×?×?×¥:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2452
+#: ../src/eog-window.c:2486
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "_×¢×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2455
+#: ../src/eog-window.c:2489
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "_×?×?×?ר ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2541
+#: ../src/eog-window.c:2575
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?×?שר\n"
@@ -809,31 +914,53 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/eog-window.c:2544
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+#: ../src/eog-window.c:2578
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2548
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+#: ../src/eog-window.c:2582
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2552
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../src/eog-window.c:2586
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2599
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×?ת ש×? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:3001
+#: ../src/eog-window.c:3043
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?ק×?×?×?ת..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3083
+#: ../src/eog-window.c:3125
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -842,12 +969,14 @@ msgstr ""
 "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר\n"
 "â??\"%s\" ×?×?שפ×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3086
+#: ../src/eog-window.c:3128
 #, c-format
-msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר \"%s\". ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ס×?ר ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?ת×?ת?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3091
+#: ../src/eog-window.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -858,367 +987,359 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?×?שפ×??"
 msgstr[1] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת %d ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3096
-msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×??"
+#: ../src/eog-window.c:3138
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?שפ×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?צ×?×?ת×?ת. ×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? "
+"ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3113
-#: ../src/eog-window.c:3540
-#: ../src/eog-window.c:3564
+#: ../src/eog-window.c:3155 ../src/eog-window.c:3582 ../src/eog-window.c:3606
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "×?×¢_×?ר ×?×?שפ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3115
+#: ../src/eog-window.c:3157
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_×?×? תש×?×? ×?×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3160
-#: ../src/eog-window.c:3174
+#: ../src/eog-window.c:3202 ../src/eog-window.c:3216
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×?ש×?×?."
 
-#: ../src/eog-window.c:3182
+#: ../src/eog-window.c:3224
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/eog-window.c:3253
+#: ../src/eog-window.c:3295
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?קת ת×?×?× ×? %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3502
 msgid "_File"
 msgstr "_ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3503
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3462
+#: ../src/eog-window.c:3504
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3505
 msgid "_Image"
 msgstr "_ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3506
 msgid "_Go"
 msgstr "_×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3465
+#: ../src/eog-window.c:3507
 msgid "_Tools"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3466
+#: ../src/eog-window.c:3508
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3468
+#: ../src/eog-window.c:3510
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פת×?×?×?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3469
+#: ../src/eog-window.c:3511
 msgid "Open a file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/eog-window.c:3471
+#: ../src/eog-window.c:3513
 msgid "_Close"
 msgstr "_ס×?×?ר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3472
+#: ../src/eog-window.c:3514
 msgid "Close window"
 msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3474
+#: ../src/eog-window.c:3516
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3475
+#: ../src/eog-window.c:3517
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ער×?×? ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3477
+#: ../src/eog-window.c:3519
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3478
+#: ../src/eog-window.c:3520
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:3480
+#: ../src/eog-window.c:3522
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?× ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3481
+#: ../src/eog-window.c:3523
 msgid "Help on this application"
 msgstr "×¢×?ר×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3483
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3525 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3484
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "About this application"
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "×?שנ×? ×?ת תצ×?×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "×?שנ×? ×?ת תצ×?×?ת ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3495
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "_×?×?סף ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3496
-msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+#: ../src/eog-window.c:3538
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "שנ×? ×?ת תצ×?×?ת ×?×?סף ×?ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3498
+#: ../src/eog-window.c:3540
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "סר×?×? _צ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "שנ×? ×?ת תצ×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3504
+#: ../src/eog-window.c:3546
 msgid "_Save"
 msgstr "_ש×?×?ר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ש×?×?ר ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×?ת שנ×?×?ר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3507
+#: ../src/eog-window.c:3549
 msgid "Open _with"
 msgstr "פת×? _×?×?×?צע×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "פת×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ר×?ת ×¢×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3510
+#: ../src/eog-window.c:3552
 msgid "Save _As..."
 msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3511
+#: ../src/eog-window.c:3553
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת שנ×?×?ר×? ×?ש×? ש×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3514
+#: ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×¢×?×?×? ×?×?×?פס×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3516
+#: ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Print..."
 msgstr "×?_×?פס..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3559
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "×?×?פס ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3561
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "×?×?_פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3562
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?פ×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×?-×?×?×?×¢ ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3564
 msgid "_Undo"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?צע ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3525
+#: ../src/eog-window.c:3567
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "×?פ×?×? ×?×?_פק×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3568
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "×?פ×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?פק×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "×?פ×?×? ×?_× ×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "×?פ×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3531
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ס×?×?×? _×¢×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3534
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ס×?×?×? _× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?שע×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ס×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? 90 ×?×¢×?×?ת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3579
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ק×?×¢ ×?_רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?רת ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3541
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?שפ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3543
-#: ../src/eog-window.c:3555
-#: ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3585 ../src/eog-window.c:3597 ../src/eog-window.c:3600
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "×?ת_קר×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3586 ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
-#: ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3588 ../src/eog-window.c:3603
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "×?ת_ר×?ק"
 
-#: ../src/eog-window.c:3547
-#: ../src/eog-window.c:3559
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3589 ../src/eog-window.c:3601 ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3549
+#: ../src/eog-window.c:3591
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "×?×?×?×? _ר×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?ר×?×?×? ש×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3552
+#: ../src/eog-window.c:3594
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
 
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3612
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3613
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3576
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3618 ../src/eog-window.c:3630
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?_ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?סף"
 
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3621
 msgid "_Next Image"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?סף"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
-#: ../src/eog-window.c:3591
+#: ../src/eog-window.c:3624 ../src/eog-window.c:3633
 msgid "_First Image"
 msgstr "_ת×?×?× ×? ר×?ש×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3625
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?ר×?ש×?× ×? ×?×?×?סף"
 
-#: ../src/eog-window.c:3585
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3627 ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ת×?×?× ×? _×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?סף"
 
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_×?צ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "×?ת×?×? ×?צ×?ת ש×? ×?ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "Previous"
 msgstr "×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3671
+#: ../src/eog-window.c:3713
 msgid "Next"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgid "Right"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3720
 msgid "Left"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3723
 msgid "In"
 msgstr "×?×?נס"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Out"
 msgstr "צ×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Normal"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "Fit"
 msgstr "×?ת×?×?×?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Collection"
 msgstr "×?×?סף"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3738
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "×?שפ×?"
@@ -1291,8 +1412,9 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?×?× ×?ת - ×?×¢×?×? ש×? GNOME"
 
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "×?×¢×?ר ×?×?שפ×?"
+
 #~ msgid "Page Set_up..."
 #~ msgstr "×?×?×?ר×?ת _×¢×?×?×?..."
+
 #~ msgid "Set As _Wallpaper"
 #~ msgstr "ק×?×¢ ×?_רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]