[brasero] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Bulgarian translation
- Date: Thu, 30 Jul 2009 04:47:44 +0000 (UTC)
commit 94ff080a7c9e0b7dd1873e8ce096f267b9d23510
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Thu Jul 30 07:46:45 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 3260 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1700 insertions(+), 1560 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c46d89b..4f1380f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 08:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 07:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-30 07:44+0300\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,231 +16,492 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+msgid "Video format:"
+msgstr "Ð?идео Ñ?оÑ?маÑ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? СевеÑ?на Ð?меÑ?ика"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? Ð?вÑ?опа"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+msgid "Native _format"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен _Ñ?оÑ?маÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "СÑ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?оÑ?ина/виÑ?оÑ?ина:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+msgid "VCD type:"
+msgstr "Ð?ид на VCD диÑ?ка:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "СÑ?здаване на SVCD диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "СÑ?здаване на VCD диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?ки за библиоÑ?екаÑ?а за запиÑ? на Brasero в "
+"stdout"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Ð?иблиоÑ?ека за запиÑ? на опÑ?иÑ?ни ноÑ?иÑ?ели на Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за библиоÑ?екаÑ?а за запиÑ? на Brasero"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Ð?Ñ?м видео и аÑ?дио диÑ?кове не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?м видео и аÑ?дио диÑ?кове не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и за изпÑ?лнение."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не е подÑ?одÑ?Ñ? за аÑ?дио и видео диÑ?кове."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "Ð?нализиÑ?ане на видео Ñ?айлове"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Ð?овÑ?едена Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:947 ../src/brasero-video-tree-model.c:323
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(заÑ?ежданеâ?¦)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:908
+msgid "Empty"
+msgstr "Ð?Ñ?азно"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "Файл Ñ? диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d обекÑ?"
+msgstr[1] "%d обекÑ?а"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1912
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Ð?ова папка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Ð?ова папка %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2295
+msgid "Analysing files"
+msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2312
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Ð?е Ñ?а добавени Ñ?айлове, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2458
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "Ð?зглежда Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:623
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и оÑ? Gstreamer."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2292
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а на обÑ?аза"
+
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:384
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ома не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?ковиÑ? обÑ?аз не може да бÑ?де Ñ?азпознаÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:385
-msgid "Please set it manually in the previous dialog"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "Ð?олÑ? задайÑ?е го Ñ?Ñ?Ñ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:170
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
msgid "Creating image"
msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
msgid "Brasero - Creating Image"
msgstr "Brasero â?? СÑ?здаване на обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:176
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ? на DVD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Brasero - Burning DVD"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
msgid "Burning video DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
msgid "Burning data DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:208
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:209
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:979
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Brasero - Copying DVD"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
msgid "Copying data DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на (S)VCD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:238
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:252
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:294
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Brasero - Burning CD"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на аÑ?дио CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:253
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
msgid "Burning audio CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на аÑ?дио CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на CD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
msgid "Burning data CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Brasero - Copying CD"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
msgid "Copying CD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на CD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:295
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
msgid "Burning image to CD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аз на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
msgid "Brasero - Burning disc"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
msgid "Burning video disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1012
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Burning Disc"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
msgid "Burning data disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1006
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Brasero - Copying Disc"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Copying disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а на обÑ?аз на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
msgid "Burning image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
@@ -248,20 +509,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
msgid "Please insert a recordable CD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:436
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -269,20 +530,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:446
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
msgid "Please insert a recordable DVD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -291,23 +552,25 @@ msgstr ""
"СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %"
"iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
#, c-format
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:461
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:991
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -315,79 +578,80 @@ msgstr ""
"СÑ?здаден е обÑ?аз на диÑ?ка на ваÑ?иÑ? Ñ?вÑ?Ñ?д диÑ?к.\n"
"Ð?апиÑ?ванеÑ?о Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед каÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е запиÑ?ваем диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на данниÑ?е Ñ?е запоÑ?не, когаÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е диÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е оÑ?ново диÑ?ка в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:517
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? е заеÑ?о."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:518
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1354
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1536
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1547 ../src/brasero-tool-dialog.c:82
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали не Ñ?е използва оÑ? дÑ?Ñ?го пÑ?иложение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:529
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е пÑ?езапиÑ?ваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? е пÑ?азен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е запиÑ?ваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново диÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ??."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "Ð?звадеÑ?е диÑ?ка и го заÑ?едеÑ?е оÑ?ново."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr ""
"Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о Ñ?казано за вÑ?еменни Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:653
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -395,173 +659,177 @@ msgstr ""
"Ð?елаеÑ?е ли да зададеÑ?е дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение за Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? или да опиÑ?аÑ?е "
"оÑ?ново Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "Ð?Ñ?вободеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:297
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:677
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Change Location"
msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:699
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
msgid "Location for Image File"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:378
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_Ð?амÑ?на на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:842
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? диÑ?к?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:843
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа данни."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:844
-msgid "_Erase Disc"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:856
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgstr ""
"Ð?еÑ?е запиÑ?аниÑ?е Ñ?айлове нÑ?ма да Ñ?е виждаÑ? (вÑ?пÑ?еки Ñ?ова Ñ?е могаÑ? да Ñ?е Ñ?еÑ?аÑ?)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:857
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:860
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на нови Ñ?айлове кÑ?м диÑ?к Ñ? много Ñ?еÑ?ии."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:862
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:882
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:902
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:940 ../src/brasero-data-disc.c:684
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
msgid "_Continue"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?зможно е да не можеÑ?е да ги Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?ез аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва и нÑ?ма да бÑ?де "
-"запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT"
+"Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
+"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ел. Ð?оÑ?ади "
+"Ñ?ова нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:880
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на аÑ?дио кÑ?м CD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Ð?Ñ?зможно е да не можеÑ?е да ги Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?ез аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
+"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? аÑ?дио диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваеми (CD-RW) ноÑ?иÑ?ели."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:900
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване на аÑ?дио на пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е Ñ? изклÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Ð?менаÑ?а на нÑ?кои Ñ?айлове Ñ?а неподÑ?одÑ?Ñ?и за диÑ?к Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Windows."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? СÑ?здаване на обÑ?аз (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на DVD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
msgid "The simulation was successful."
msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?а беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?на. "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед 10 Ñ?екÑ?нди."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
msgid "Burn _Now"
msgstr "Ð?апиÑ?ване _Ñ?ега"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
msgid "Save Current Session"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
msgid "Session Log"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1593
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1617
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де показан."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
msgid "The log file could not be found"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де намеÑ?ен."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
@@ -569,169 +837,223 @@ msgstr ""
"Това е извадка оÑ? жÑ?Ñ?нала на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а (поÑ?ледниÑ?е 10â??MiB):\n"
"\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
msgid "Error while burning."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на запиÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1715
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
msgid "_Save Log"
msgstr "_Ð?апазване на жÑ?Ñ?нала"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1722
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
msgid "_View Log"
msgstr "_Ð?Ñ?еглед на жÑ?Ñ?нала"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1783
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "Ð?Ñ?дио диÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1790
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
msgid "CD successfully copied"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на DVD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на CD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
msgid "Image successfully created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1825
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "СÑ?здаване на _дÑ?Ñ?го копие"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
msgid "_Create Cover"
msgstr "_СÑ?здаване на обложка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2061
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е Ñ?айлове за запиÑ?ване"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е видео клипове за запиÑ?ване"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1666
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2065
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ? може да напÑ?ави диÑ?ка неизползваем."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2068
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "Ð?_Ñ?одÑ?лжаване на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2075
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Ð?Ñ?казване на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1015
msgid ""
"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
"Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к, ако нÑ?ма да запиÑ?ваÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:277
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г CD или DVD диÑ?к или поÑ?Ñ?авеÑ?е нов."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:942
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да запиÑ?еÑ?е избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко диÑ?ка?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:278
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
"вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:948
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "_Ð?апиÑ? на нÑ?колко диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:949
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:959
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г CD или DVD диÑ?к или поÑ?Ñ?авеÑ?е нов."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:992
msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "Ð?е е поÑ?Ñ?авен запиÑ?ваем диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:998
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr ""
"Ð?а диÑ?ка нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а (изпÑ?лниÑ?ел, "
"композиÑ?оÑ?, â?¦)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:999
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? акÑ?ивнаÑ?а подÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+msgid "Please add files."
+msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+msgid "Please add songs."
+msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1253
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Ð?е Ñ?а добавени пеÑ?ни, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+msgid "Please add videos."
+msgstr "Ð?обавеÑ?е видео Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Ð?е Ñ?а добавени видео Ñ?айлове, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "Ð?е е поÑ?Ñ?авен диÑ?к, койÑ?о да бÑ?де копиÑ?ан."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
-msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+msgid "Please select a disc image."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:315
-msgid "There is no selected image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+msgid "There is no selected disc image."
msgstr "Ð?е е избÑ?ан обÑ?аз."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:169
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г обÑ?аз."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:327
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "Ð?е изглежда да е валиден обÑ?аз или cue-Ñ?айл."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к, койÑ?о нÑ?ма заÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? копиÑ?ане."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
msgstr "Този диÑ?к не може да бÑ?де копиÑ?ан без подÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1005
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? поддÑ?Ñ?жан CD или DVD диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1006
msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ви Ñ? налиÑ?ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
-#: ../src/brasero-data-disc.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:969
msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да Ñ?е запиÑ?ва извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
@@ -745,24 +1067,22 @@ msgstr ""
"неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:977
msgid "_Overburn"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?н_о големи диÑ?кове (â??overburnâ??)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:978
msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
msgstr "Ð?апиÑ? извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа диÑ?ка за копиÑ?ане, Ñ?е Ñ?е използва и за запиÑ?ване "
"на новиÑ? диÑ?к."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
msgid ""
"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
"been copied."
@@ -770,148 +1090,170 @@ msgstr ""
"Ще е необÑ?одим нов запиÑ?ваем диÑ?к, Ñ?лед каÑ?о диÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о бÑ?де "
"копиÑ?ан."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1356
+#: ../src/brasero-project.c:1413
msgid "_Burn"
msgstr "_Ð?апиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:461
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?е запиÑ?ва"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+"Ð?елаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е диÑ?к оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на обÑ?аза или да запиÑ?еÑ?е обÑ?аза "
+"каÑ?о Ñ?айл на диÑ?ка?"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?ан е Ñ?амо един Ñ?айл (%s). Той е обÑ?аз на диÑ?к и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о мÑ? може да "
+"бÑ?де запиÑ?ано."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Ð?апиÑ? каÑ?о _Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../src/brasero-data-disc.c:632
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "Ð?апиÑ? на _Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?оâ?¦"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на запиÑ?а на обÑ?аз"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз за запиÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за копиÑ?ане на CD/DVD диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:296
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ?? не може да бÑ?де изваден"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:338 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:515 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:640
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:789
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "Ð?е е Ñ?казано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "Ð?е е Ñ?казано изÑ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва копиÑ?ане"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:596 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:936
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да Ñ?е заклÑ?Ñ?и (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:651
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о нÑ?ма вÑ?зможноÑ?Ñ?и за пÑ?езапиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва изÑ?Ñ?иване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:809
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да запиÑ?ва или диÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?овеÑ?ка на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1319
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1353
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1535
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1546 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:95
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:132
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:132
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:95
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:181
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
#, c-format
msgid "The drive is busy"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е заеÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1660
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2009
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "Ð?е е вÑ?зможно Ñ?ливане на данни Ñ? Ñ?ози диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1661
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:198
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:102
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:102
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:189
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1940
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1947
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пиÑ?Ñ?а за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2287 ../libbrasero-burn/burn-caps.c:1477
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2362
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Ð?е е намеÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за вÑ?еменниÑ? обÑ?аз"
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2614 ../libbrasero-burn/burn-caps.c:135
-#: ../libbrasero-burn/burn-caps.c:1379 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1230
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1239
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:361
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:332
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:657
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:769
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:782
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:752
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:765
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:362
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:114
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:342
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
msgid "Unknown song"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пеÑ?ен"
@@ -923,13 +1265,13 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пеÑ?ен"
#. * Before it there is the name of the song.
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
msgid "by"
msgstr "оÑ?"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:509
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: â??%sâ??"
@@ -940,147 +1282,48 @@ msgstr "%s: â??%sâ??"
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:541
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "Ð?ов диÑ?к в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?о диÑ?ка за копиÑ?ане"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
#, c-format
-msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: нÑ?ма Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:494
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:614
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за копиÑ?ане на CD/DVD диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:344
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е пÑ?еименÑ?ваÑ? ли Ñ?айловеÑ?е за да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими Ñ? Windows?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:348
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "Тези имена Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ? и да бÑ?даÑ? намалени до 64 знака."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Ð?Ñ?еименÑ?ване, за да има Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:379
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Ð?овиÑ?аване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? _Windows Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:381
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"Ð?овиÑ?аване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? Windows Ñ?иÑ?Ñ?еми каÑ?о Ñ?е Ñ?азÑ?еÑ?и показванеÑ?о "
-"на дÑ?лги имена на Ñ?айловеÑ?е (най-много 64 знака)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:420
-msgid "Disc options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:575
-msgid "Video format:"
-msgstr "Ð?идео Ñ?оÑ?маÑ?:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:588
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? СевеÑ?на Ð?меÑ?ика"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:602
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:603
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? Ð?вÑ?опа"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:617
-msgid "Native _format"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен _Ñ?оÑ?маÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:631
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "СÑ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?оÑ?ина/виÑ?оÑ?ина:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "_4:3"
-msgstr "_4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:658
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:673
-msgid "VCD type:"
-msgstr "Ð?ид на VCD диÑ?ка:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:686
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "СÑ?здаване на SVCD диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:701
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "СÑ?здаване на VCD диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:716
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:813
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да избеÑ?еÑ?е Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:672
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:730 ../libbrasero-burn/burn-job.c:474
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:191
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:226
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за запиÑ? в Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:342
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1091,52 +1334,47 @@ msgstr ""
"Ð?оже да вÑ?зникне пÑ?облем пÑ?и запиÑ?ване на големи обÑ?ази на DVD диÑ?кове."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:546
#, c-format
msgid "%.1f x (DVD)"
msgstr "%.1f x (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:550
#, c-format
msgid "%.1f x (CD)"
msgstr "%.1f x (CD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:554
#, c-format
msgid "%.1f x (BD)"
msgstr "%.1f x (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:559
#, c-format
msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:597
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? полÑ?Ñ?ени"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:606
msgid "Max speed"
msgstr "Ð?Ñ?зможно най-виÑ?ока"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
msgid "Burning speed"
msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? за запиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:745
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "СимÑ?_лаÑ?иÑ? пÑ?еди запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
"burning after 10 seconds"
@@ -1144,80 +1382,93 @@ msgstr ""
"Ще Ñ?е пÑ?оведе Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а. Ð?ко е Ñ?Ñ?пеÑ?на, иÑ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е "
"запоÑ?не 10 Ñ?екÑ?нди Ñ?лед Ñ?ова."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "Ð?амалÑ?ване на опаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а за неÑ?Ñ?пеÑ? (burn_proof)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:750
msgid "_Eject after burning"
msgstr "_Ð?зваждане Ñ?лед пÑ?иклÑ?Ñ?ване на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:752
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз _без запазване на Ñ?вÑ?Ñ?диÑ? диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:754
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "Ð?обавÑ?не на нови Ñ?айлове по-кÑ?Ñ?но (â??_оÑ?воÑ?енâ?? диÑ?к)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е добавÑ?Ñ? нови данни кÑ?м диÑ?ка пÑ?и Ñ?ледваÑ? запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223 ../src/brasero-tool-dialog.c:259
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:779
+#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
msgid "Options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "Свободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во вÑ?в _вÑ?еменнаÑ?а папка:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:792
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за _вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:812
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "Ð?адаване на папка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е запазваÑ? вÑ?еменни Ñ?айлове"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:817
msgid "Temporary files"
msgstr "Ð?Ñ?еменни Ñ?айлове"
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:83
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз за запиÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:94
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на запиÑ?а на обÑ?аз"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
-msgid "Image type:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+msgid "Disc image type:"
msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:91
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "Ñ?азпознаване оÑ? brasero (най-безопаÑ?но)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но заÑ?иÑ?ане"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:98
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.iso"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? видео DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.raw"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? ISO9660"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
-msgid "*.cue image"
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Readcd/Readom"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+msgid "VCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+msgid "Cue image"
msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.cue"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:122
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.toc (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Cdrdao"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:341
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1342
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
msgid ""
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да запазиÑ?е Ñ?ова Ñ?азÑ?иÑ?ение за обÑ?аза на диÑ?ка?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
@@ -1225,96 +1476,96 @@ msgstr ""
"Ð?ко го запазиÑ?е, има веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ?Ñ?а да не Ñ?азпознаваÑ? пÑ?авилно вида "
"на Ñ?айла."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "_Ð?апазване на Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
msgid "Change _Extension"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на Ñ?_азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
msgid "Configure recording options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на запиÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елна Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о:"
-
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "Ð?Ñ?еме за изпÑ?лнение: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
msgid "Average drive speed:"
msgstr "СÑ?една Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елно оÑ?Ñ?аваÑ?о вÑ?еме: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
msgstr "%i MiB оÑ? %i MiB"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:477
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:493 ../libbrasero-burn/burn-job.c:608
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Ð?е е Ñ?казан пÑ?Ñ? за запазване на обÑ?аза"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елна Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на пÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ??"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
#, c-format
-msgid "\"%s\": unknown image type"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? â??%sâ?? е оÑ? непознаÑ? вид"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "â??%sâ?? : %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
-msgid "Click here to select an _image"
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е _обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:430
-msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+msgid "Select Disc Image"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1973
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:465
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Само Ñ?айлове Ñ? обÑ?ази"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файлове Ñ? обÑ?ази"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:297
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:148
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "Ð?енÑ?"
@@ -1332,84 +1583,87 @@ msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %02i%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %02i%%"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
msgid "Getting size"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Writing"
msgstr "Ð?апиÑ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Blanking"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating checksum"
msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Copying file"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айл"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 ../src/brasero-audio-disc.c:918
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Analysing audio files"
msgstr "Ð?нализиÑ?ане на аÑ?дио Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Transcoding song"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на пеÑ?енÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Preparing to write"
msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Writing leadin"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а CD-TEXT"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Finalising"
msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ване"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadout"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на кÑ?аÑ? на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Starting to record"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Success"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:319 ../libbrasero-burn/burn-job.c:808
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1040
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? вÑ?Ñ?на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?азлиÑ?ен оÑ? оÑ?акваноÑ?о"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:417
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка (%lli доÑ?Ñ?Ñ?пни за %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка (%s доÑ?Ñ?Ñ?пни за %s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:504
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1418,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"ФайловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на вÑ?еменниÑ? обÑ?аз не "
"поддÑ?Ñ?жа Ñ?айлове по-големи оÑ? 2â??GiB"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:519 ../libbrasero-burn/burn-job.c:541
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1427,37 +1681,36 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али за "
"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на вÑ?еменниÑ? обÑ?аз (необÑ?одими Ñ?а %ldâ??MiB)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:554
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:346
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:345
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ома не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:634 ../libbrasero-burn/burn-job.c:649
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? â??%sâ?? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Ð?е е Ñ?казан пÑ?Ñ? за запазване на обÑ?аза"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:779 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:639
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:522
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:672
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е запазен локално"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "Ð?апкаÑ?а â??VIDEO_TSâ?? липÑ?ва или е непÑ?авилна"
@@ -1471,8 +1724,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?а
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
msgstr ""
"â??%sâ?? е Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка и Ñ?оÑ?и кÑ?м дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама. Ð?зползвайÑ?е Ñ?елеваÑ?а "
"пÑ?огÑ?ама"
@@ -1569,25 +1822,25 @@ msgstr "_ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
msgid "Cover Editor"
msgstr "РедакÑ?оÑ? на обложки"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на _Ñ?она"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
msgid "SIDES"
msgstr "СТРÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
msgid "BACK COVER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
msgid "FRONT COVER"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о не може да бÑ?де заÑ?едено."
@@ -1595,126 +1848,93 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о не може да бÑ?де заÑ?едено.
msgid "Pick a Color"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:227
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:227
-msgid "FILE"
-msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð "
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:244
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:245
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена (%s)"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:106 ../src/brasero-project-manager.c:913
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:472
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+msgid "The project could not be opened"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:481
-msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+msgid "The file is empty"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? е пÑ?азен."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:549 ../src/brasero-project-parse.c:620
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Ð?зглежда Ñ?ова не е Ñ?айл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero."
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "CD/DVD Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во без име"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr ""
"Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?ки за библиоÑ?екаÑ?а за ноÑ?иÑ?ели на Brasero в "
"stdout"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Ð?иблиоÑ?ека за опÑ?иÑ?ни ноÑ?иÑ?ели на Brasero"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
msgid "Display options for Brasero-media library"
msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за библиоÑ?екаÑ?а за ноÑ?иÑ?ели на Brasero"
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s Ñ?аÑ?(а), %s минÑ?Ñ?и %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s Ñ?аÑ?(а) %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s Ñ?аÑ?(а)"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli минÑ?Ñ?и"
+msgid "%s min"
+msgstr "%s минÑ?Ñ?и"
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
#. * and the second one is the number of seconds.
#. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli минÑ?Ñ?и"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s минÑ?Ñ?и"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:143
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: пÑ?азен"
@@ -1726,25 +1946,25 @@ msgstr "%s: пÑ?азен"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:159
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:443
msgid "Searching for available discs"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на налиÑ?ни диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
msgid "No available disc"
msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен диÑ?к"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:446
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
msgid "Image File"
msgstr "Файл Ñ? обÑ?аз"
@@ -1759,101 +1979,101 @@ msgstr "Файл Ñ? обÑ?аз"
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "Ð?е изглежда да е валиден ISO обÑ?аз"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
msgid "DVDROM"
msgstr "DVDROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R (двÑ?Ñ?лоен)"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW (двÑ?Ñ?лоен)"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R (двÑ?Ñ?лоен)"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "Blue-ray диÑ?к"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ваем Blue-ray диÑ?к"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ваем Blue-ray диÑ?к"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?азен %s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни и аÑ?дио в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "Ð?Ñ?дио %s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
@@ -1863,31 +2083,37 @@ msgstr "%s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ТоÑ?каÑ?а на монÑ?иÑ?ане за диÑ?ка не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ена"
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Ð?Ñ?азен %s диÑ?к"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?азен диÑ?к (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "%s диÑ?к Ñ? аÑ?дио и данни"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? аÑ?дио и данни (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414 ../src/brasero-project-name.c:276
#, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Ð?Ñ?дио %s диÑ?к"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?дио (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418 ../src/brasero-project-name.c:257
#, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "Ð?анни (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
@@ -1935,35 +2161,92 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не е Ñ?Ñ?Ñ?ановен"
msgid "Invalid track mode"
msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?ежим на пиÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "Ð?нализиÑ?ане на видео Ñ?айлове"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð "
+
+#: ../src/eggsmclient.c:244
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:245
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
#: ../src/brasero-pref.c:65
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:196
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:442
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:287
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:459
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за локалниÑ? Ñ?айл не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен "
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:313
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:750
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:316
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
msgid "Copying files locally"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е локално"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:723
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:733 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?здаване на CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:724
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:734
msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
msgstr ""
"Ð?озволÑ?ва да Ñ?е запиÑ?ваÑ? Ñ?айлове добавени в â??Ð?апка за Ñ?Ñ?здаване на CD/DVDâ?? в "
@@ -1974,9 +2257,6 @@ msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "СÑ?здаване на CD/DVD"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "СÑ?здаване на CD и DVD диÑ?кове"
@@ -1989,147 +2269,146 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:492
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за запиÑ? на диÑ?кове не може да бÑ?де пÑ?Ñ?наÑ?а"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "Ð?ме на диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:491
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "_Ð?апиÑ? на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:371
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз на диÑ?к на CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:424
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "СÑ?здаване на копие на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:435
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:436
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:447
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
msgid "_Check Disc..."
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:448
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на данниÑ?е за Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Ð?анни (%s)"
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го изобÑ?ажение."
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:1995
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "Ð?идео (%s)"
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?дио (%s)"
-
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:120
msgid "_Project"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:121
msgid "_View"
msgstr "_Ð?зглед"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Tools"
msgstr "Ð?_нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "P_lugins"
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "Choose plugins for brasero"
msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "E_ject"
msgstr "_Ð?зваждане"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Eject a disc"
msgstr "Ð?зваждане на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "_Blank..."
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иванеâ?¦"
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Blank a disc"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Check Integrity..."
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на запиÑ?ан диÑ?к за гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/brasero-app.c:138
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Quit Brasero"
msgstr "СпиÑ?ане на Brasero"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "_Contents"
msgstr "_Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:142
msgid "Display help"
msgstr "Ð?оказване на помоÑ?"
-#: ../src/brasero-app.c:143
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "About"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../src/brasero-app.c:565 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-app.c:1011
+#: ../src/brasero-app.c:1015
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2141,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза или (по "
"ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/brasero-app.c:1016
+#: ../src/brasero-app.c:1020
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2152,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
"Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
-#: ../src/brasero-app.c:1021
+#: ../src/brasero-app.c:1025
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2162,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/brasero-app.c:1033
+#: ../src/brasero-app.c:1037
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Ð?еÑ?на за използване пÑ?огÑ?ама за запиÑ? на CD/DVD за GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1050
+#: ../src/brasero-app.c:1054
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на Brasero"
@@ -2178,7 +2457,7 @@ msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на Brasero"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1062
+#: ../src/brasero-app.c:1066
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?вайло Ð?Ñ?лков <ivaylo e-valkov org>\n"
@@ -2187,15 +2466,15 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/brasero-app.c:1182 ../src/brasero-app.c:1188
+#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
msgid "_Recent Projects"
msgstr "_СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:1183
+#: ../src/brasero-app.c:1187
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е пÑ?оекÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:1465 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1510 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к (Brasero)"
@@ -2276,17 +2555,17 @@ msgid "Pane to display video projects"
msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? за видео пÑ?оекÑ?и"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlink files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "Ð?амÑ?на на Ñ?имволниÑ?е вÑ?Ñ?зки Ñ? Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?ели"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на повÑ?едени Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки оÑ? brasero"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
msgstr ""
"ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на повÑ?едени Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки оÑ? brasero. Ð?адайÑ?е да е â??иÑ?Ñ?инаâ??, "
"за да може brasero да Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?а повÑ?едени Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки."
@@ -2317,8 +2596,8 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
msgstr ""
"Ð?амÑ?на на Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки Ñ? Ñ?елевиÑ?е им Ñ?айлове в пÑ?оекÑ?а. Ð?адайÑ?е â??иÑ?Ñ?инаâ??, "
"за да Ñ?е заменÑ?Ñ? Ñ?имволниÑ?е вÑ?Ñ?зки."
@@ -2421,335 +2700,236 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на видео Ñ?айлове п
msgid "Brasero project file"
msgstr "Файл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:298 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Information..."
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за пеÑ?енÑ?а (наÑ?ало, кÑ?ай, авÑ?оÑ?, â?¦)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:153 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:129
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове намиÑ?аÑ?и Ñ?е вÑ?в вÑ?еменнаÑ?а памеÑ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "Ð?_мÑ?кване на паÑ?за"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "Ð?обавÑ?не на 2 Ñ?екÑ?нди паÑ?за Ñ?лед пеÑ?енÑ?а"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
msgid "_Split Track..."
msgstr "Раз_делÑ?не на пеÑ?енÑ?аâ?¦"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
msgid "Split the selected track"
msgstr "РазделÑ?не на избÑ?анаÑ?а пеÑ?ен"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:521 ../src/brasero-audio-disc.c:1012
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:326 ../src/brasero-video-tree-model.c:177
msgid "Pause"
msgstr "Ð?аÑ?за"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:527
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:332
msgid "Split"
msgstr "РазделÑ?не"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:400
msgid "Track"
msgstr "Ð?еÑ?ен"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:681 ../src/brasero-video-disc.c:1172
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:436 ../src/brasero-video-disc.c:1202
msgid "Title"
msgstr "Ð?аглавие"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:708
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:462
msgid "Artist"
msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:717 ../src/brasero-playlist.c:325
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:471 ../src/brasero-playlist.c:324
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
msgid "Length"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1148
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:565
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "Ð?еÑ?енÑ?а Ñ?е бÑ?де запÑ?лнена в кÑ?аÑ?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1149
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "Ð?еÑ?енÑ?а е по-кÑ?аÑ?ка оÑ? 6 Ñ?екÑ?нди"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1352 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и оÑ? Gstreamer."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1355
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:626
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан подÑ?одÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кодек"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1371
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да добавиÑ?е видео Ñ?айла â??%s\"?"
+msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да добавиÑ?е видео Ñ?айла â??%sâ???"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1380
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr "Това е видео Ñ?айл. Само звÑ?кÑ?Ñ? може да Ñ?е запиÑ?е на диÑ?ка."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1383
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:654
msgid "_Discard File"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на Ñ?айла"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1386 ../src/brasero-data-disc.c:999
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1043
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:657 ../src/brasero-data-disc.c:856
+#: ../src/brasero-data-disc.c:901
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
msgid "_Add File"
msgstr "_Ð?обавÑ?не на Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1506
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:728
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли папкаÑ?а да бÑ?де пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ена за аÑ?дио Ñ?айлове?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1511
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:733
msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
msgstr "Ð?Ñ?м аÑ?дио диÑ?к не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:737
msgid "Search _Directory"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в _папка"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1570 ../src/brasero-video-disc.c:273
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:787 ../src/brasero-video-disc.c:390
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%s\" не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1720 ../src/brasero-audio-disc.c:1732
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1757 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(заÑ?ежданеâ?¦)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1188
msgid "Select one song only please."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?амо една пеÑ?ен"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2877
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1189
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "РазделÑ?неÑ?о може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?амо пеÑ?ен по пеÑ?ен"
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3814
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "Ще бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
#. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
msgid "Error while blanking."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на изÑ?Ñ?иване."
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:220 ../src/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
msgid "Blank _Again"
msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?но изÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
msgid "Unknown error."
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но изÑ?Ñ?иÑ?."
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? е гоÑ?ов за Ñ?поÑ?Ñ?еба."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
msgid "_Blank"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
msgid "_Fast blanking"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?зо изÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:393
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
msgstr "Ð?зползване на бÑ?Ñ?зо изÑ?Ñ?иване вмеÑ?Ñ?о по-дÑ?лгоÑ?о Ñ?Ñ?лоÑ?Ñ?но изÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
msgid "Disc Blanking"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:255
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:269
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:283
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:295
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:307
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:357
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:369
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:393
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:405
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:513
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:525
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:537
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:559
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:576
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:686
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:698
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:713
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:725
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:736
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:747
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:913
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:965
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:980
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:993
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "Само %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:303
msgid "Playlists"
msgstr "СпиÑ?Ñ?Ñ?и за изпÑ?лнение"
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:314
msgid "Number of Songs"
msgstr "Ð?Ñ?ой на пеÑ?ниÑ?е"
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:334
msgid "Genre"
msgstr "Ð?анÑ?"
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:635
msgid "Select Playlist"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:801
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за изпÑ?лнение â??%sâ??"
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:1814 ../src/brasero-sum-dialog.c:148
+#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:2323 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
-msgid "Empty"
-msgstr "Ð?Ñ?азно"
-
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d пеÑ?ен"
msgstr[1] "%d пеÑ?ни"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Plugin"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
msgid "Enabled"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:588
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:596
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:964
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
msgid "C_onfigure"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:606
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
msgid "A_ctivate"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:623
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
@@ -2757,7 +2937,7 @@ msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авка â??%s\""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авка â??%sâ??"
#: ../src/brasero-search-entry.c:188
msgid "Search:"
@@ -2804,37 +2984,37 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?
msgid "Click to start the search"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да запоÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
msgid "Previous Results"
msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
msgid "No results"
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
msgid "Next Results"
msgstr "СледваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2433
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2265
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2461
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2293
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
msgid "Number of results displayed"
msgstr "Ð?Ñ?ой на показваниÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и %i â?? %i (оÑ? обÑ?о %i)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ване кÑ?м Beagle."
@@ -2843,8 +3023,8 @@ msgid "Title:"
msgstr "Ð?аглавие:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -2852,11 +3032,11 @@ msgstr ""
"Тази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?е Ñ?е запиÑ?е на диÑ?ка Ñ?Ñ?ез Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT. Този вид "
"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? може да Ñ?е показва Ñ?амо оÑ? нÑ?кои аÑ?дио CD Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
msgid "Artist:"
msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
msgid "Composer:"
msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
@@ -2868,11 +3048,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало на пеÑ?енÑ?а:"
msgid "Song end:"
msgstr "Ð?Ñ?ай на пеÑ?енÑ?а:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
msgid "Pause length:"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? на паÑ?заÑ?а:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "Ð?оказва пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на паÑ?заÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ави Ñ?лед пеÑ?енÑ?а"
@@ -2880,7 +3060,7 @@ msgstr "Ð?оказва пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на паÑ?заÑ?а,
msgid "Track length:"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? на пеÑ?енÑ?а:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
msgid "Song Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а"
@@ -2889,127 +3069,121 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а"
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?ен %02i"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "R_ename..."
msgstr "Ð?Ñ?_еименÑ?ванеâ?¦"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1764
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1691
msgid "New _Folder"
msgstr "Ð?ова _папка"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "СÑ?здаване на пÑ?азна папка"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
msgid "The session could not be imported."
msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де внеÑ?ена."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:323
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "Ð?ова папка"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:330
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "Ð?ова папка %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да забÑ?аниÑ?е неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големиÑ?е диÑ?кове"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:632
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?неÑ?е нÑ?кои Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:671
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пÑ?оекÑ?а Ñ?е пÑ?омени Ñ?лед поÑ?ледноÑ?о запазване."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:562 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оменен пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:568
msgid "_Discard"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:685
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?абоÑ?аÑ?а по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оменен пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:759
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr ""
-"Ð?елаеÑ?е ли да запиÑ?еÑ?е â??%sâ?? на диÑ?к или да го добавиÑ?е кÑ?м пÑ?оекÑ? Ñ? данни?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:768
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"Този Ñ?айл е обÑ?аз на диÑ?к и може да бÑ?де запиÑ?ан на диÑ?к без да Ñ?е добавÑ? "
-"кÑ?м пÑ?оекÑ?."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:770
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не кÑ?м пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:772 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?â?¦"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:886
-#: ../src/brasero-data-disc.c:917
+#: ../src/brasero-data-disc.c:681 ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е добави кÑ?м избÑ?аниÑ?е обекÑ?и."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:879
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:889
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:910
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:920
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:943
+#: ../src/brasero-data-disc.c:744
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е пÑ?еименÑ?ваÑ? ли Ñ?айловеÑ?е за да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими Ñ? Windows?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "Тези имена Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ? и да бÑ?даÑ? намалени до 64 знака."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Ð?Ñ?еименÑ?ване, за да има Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:754
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? Windows"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:787
#, c-format
msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да подмениÑ?е â??%sâ???"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:951
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва в папкаÑ?а."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:795
+msgid ""
+"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
+"will replace it if you accept."
+msgstr ""
+"Ð?ко пÑ?иемеÑ?е, в папкаÑ?а Ñ?е бÑ?де добавен Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о име, койÑ?о Ñ?е замени "
+"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:955
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "_Ð?апазване на Ñ?айла Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:800
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е за_пазва налиÑ?ниÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:956
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "_Ð?амÑ?на на Ñ?айла Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804
+msgid "_Keep"
+msgstr "Ð?_апазване на налиÑ?ниÑ?"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:808 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ð?амÑ?на"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:812
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "_Ð?инаги да Ñ?е заменÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:986
+#: ../src/brasero-data-disc.c:842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3018,7 +3192,8 @@ msgstr ""
"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да добавиÑ?е â??%sâ?? кÑ?м избÑ?аниÑ?е обекÑ?и и да използваÑ?е "
"Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9660?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:994
+#: ../src/brasero-data-disc.c:850
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3038,12 +3213,22 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?пÑ?еки Ñ?ова, MacOS X не може да Ñ?еÑ?е обÑ?ази Ñ?Ñ?здадени Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на "
"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9660."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1030
+#: ../src/brasero-data-disc.c:854 ../src/brasero-data-disc.c:899
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "_Ð?икога да не Ñ?е добавÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "_Ð?инаги да Ñ?е добавÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да добавиÑ?е â??%sâ?? кÑ?м избÑ?аниÑ?е обекÑ?и?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
+#: ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3057,127 +3242,117 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1136
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на %s"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1143
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1004
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1173
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1034
msgid "I_mport"
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1229
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1115
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да внеÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? â??%sâ???"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1232
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1118
msgid ""
"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr ""
"Ð?о Ñ?ози наÑ?ин Ñ?айлове оÑ? пÑ?едиÑ?ни Ñ?еÑ?ии Ñ?е могаÑ? да Ñ?е използваÑ? Ñ?лед запиÑ?а."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1243
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
msgid "I_mport Session"
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?иÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1130
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да внеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1649
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1427
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr " Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е заÑ?ежда."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1659
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1438
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "_Ð?Ñ?казване на заÑ?ежданеÑ?о"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1439
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на заÑ?ежданеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1693
-msgid "Analysing files"
-msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1920
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1836
msgid "File Renaming"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1924
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1840
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1932
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1848
msgid "Renaming mode"
msgstr "Режим за пÑ?еименÑ?ване"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2447 ../src/brasero-video-disc.c:1190
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2279 ../src/brasero-video-disc.c:1220
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2477
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2309
msgid "Space"
msgstr "Ð?зползвано пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "Audio files only"
-msgstr "Само аÑ?дио Ñ?айлове"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1978
+msgid "Audio files"
+msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1497
-msgid "Movies only"
-msgstr "Само Ñ?илми"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1987
+msgid "Movies"
+msgstr "Филми"
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1505
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Само Ñ?айлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
msgid "P_review"
msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?егледа за видео, аÑ?дио и изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "_Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? в пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
@@ -3191,19 +3366,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? п
msgid "%s / %s"
msgstr "%s оÑ? %s"
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:392
msgid "No file"
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:434
msgid "Start and stop playing"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане и Ñ?пиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:803
msgid "Name:"
msgstr "Ð?ме:"
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:810
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3212,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"пикÑ?ела</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:833
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3221,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1052
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3230,94 +3405,153 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?еждане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</span>\n"
"за <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:191
msgid "Save current project"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:192
msgid "Save _As..."
msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:193
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? в дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение"
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "_Add Files"
msgstr "_Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:195
msgid "Add files to the project"
msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "_Remove Files"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айлове"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1568
+#: ../src/brasero-project.c:199 ../src/brasero-project.c:2058
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:1080
+msgid "_Burn..."
+msgstr "_Ð?апиÑ?â?¦"
+
+#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Burn the disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?ме:"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. * To add/remove files you can:
+#. * * perform action one
+#. * * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "Ð?оже да добавÑ?Ñ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr ""
+"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??, за да Ñ?е покаже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:698
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr ""
+"избеÑ?еÑ?е Ñ?айловеÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??"
+
+#: ../src/brasero-project.c:700
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr ""
+"довлаÑ?иÑ?е Ñ?айлове оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? или оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ? в Ñ?ози "
+"Ñ?айон"
+
+#: ../src/brasero-project.c:702
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "двойно наÑ?иÑ?кане на Ñ?айлове в пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?айлове"
+
+#: ../src/brasero-project.c:704
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr ""
+"копиÑ?аÑ?е Ñ?айлове (напÑ?имеÑ? оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ?) и ги поÑ?Ñ?авиÑ?е в Ñ?ози Ñ?айон"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "Ð?оже да пÑ?емаÑ?ваÑ?е Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr ""
+"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ??, за да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон"
+
+#: ../src/brasero-project.c:712
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr ""
+"избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ?? оÑ? конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о "
+"менÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
+#: ../src/brasero-project.c:714
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е клавиÑ?а â??Deleteâ??"
+
+#: ../src/brasero-project.c:817
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:808
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+#: ../src/brasero-project.c:943 ../src/brasero-project.c:960
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
msgstr ""
-"Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еÑ?мÑ?Ñ?анеÑ?о на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а."
+"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
+"вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
-#: ../src/brasero-project.c:813
+#: ../src/brasero-project.c:970
msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"Ð?а да пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ?, вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? "
-"анализиÑ?ани."
+"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за да Ñ?е Ñ?Ñ?беÑ?е на диÑ?ка. Ð?ко оÑ?кажеÑ?е "
+"запиÑ?ванеÑ?о извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?айлове оÑ? "
+"пÑ?оекÑ?а.\n"
+"Ð?оже да използваÑ?е Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка ако Ñ?е използваÑ?е CD-R(W) диÑ?к Ñ? "
+"пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?и, койÑ?о не може да бÑ?де Ñ?азпознаÑ? пÑ?авилно "
+"и поÑ?ади Ñ?ова е необÑ?одимо да Ñ?е използва вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на "
+"неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
-#: ../src/brasero-project.c:815
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?мÑ?Ñ?ане на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а"
+#: ../src/brasero-project.c:1092
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
-#: ../src/brasero-project.c:888
+#: ../src/brasero-project.c:1252
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:889 ../src/brasero-project.c:898 ../src/main.c:257
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен"
-
-#: ../src/brasero-project.c:897 ../src/main.c:256
+#: ../src/brasero-project.c:1261 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1149
+#: ../src/brasero-project.c:1376
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1705
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
@@ -3325,22 +3559,22 @@ msgstr ""
"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
"Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1710
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr ""
"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
-#: ../src/brasero-project.c:1156
+#: ../src/brasero-project.c:1712
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:1164
+#: ../src/brasero-project.c:1720
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr ""
"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
"Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1725
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3350,19 +3584,19 @@ msgstr ""
"пÑ?емаÑ?наÑ?и. ФайловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но "
"повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1730
msgid "_Discard Project"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../src/brasero-project.c:1446
+#: ../src/brasero-project.c:1936
msgid "Select Files"
msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-project.c:1557
+#: ../src/brasero-project.c:2047
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:2052
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3372,109 +3606,109 @@ msgstr ""
"ви по пÑ?оекÑ?а Ñ?е бÑ?де изгÑ?бена. ФайловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? "
"меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
-#: ../src/brasero-project.c:1618
+#: ../src/brasero-project.c:2109
msgid "_Save"
msgstr "_Ð?апазване"
-#: ../src/brasero-project.c:1629
+#: ../src/brasero-project.c:2120
msgid "_Add"
msgstr "_Ð?обавÑ?не"
-#: ../src/brasero-project.c:1634 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2125 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
msgid "_Remove"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1695
+#: ../src/brasero-project.c:2188
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?иÑ?к Ñ? данни)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1698
+#: ../src/brasero-project.c:2191
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?Ñ?дио диÑ?к)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1701
+#: ../src/brasero-project.c:2194
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â?? %s (Ð?идео диÑ?к)"
-#: ../src/brasero-project.c:1813
+#: ../src/brasero-project.c:2322
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? не запазен."
-#: ../src/brasero-project.c:1827
+#: ../src/brasero-project.c:2336
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
-#: ../src/brasero-project.c:1832
+#: ../src/brasero-project.c:2341
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е, Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени завинаги."
-#: ../src/brasero-project.c:1836 ../src/brasero-project.c:1842
+#: ../src/brasero-project.c:2345 ../src/brasero-project.c:2351
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "Ð?а_Ñ?ваÑ?Ñ?не без запазване"
-#: ../src/brasero-project.c:2461
+#: ../src/brasero-project.c:2445
msgid "Save Current Project"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2479
+#: ../src/brasero-project.c:2463
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ? на Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2480
+#: ../src/brasero-project.c:2464
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?ов докÑ?менÑ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2468
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2469
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2486
+#: ../src/brasero-project.c:2470
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2487
+#: ../src/brasero-project.c:2471
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? IRIVER"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "_Cover Editor"
msgstr "_РедакÑ?оÑ? на обложки"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "СÑ?здаване и пеÑ?аÑ? на обложки за диÑ?кове"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "_New Project"
msgstr "_Ð?ов пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
msgid "Create a new project"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "_Empty Project"
msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "Ð?озволÑ?ва избоÑ? на нов пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "New _Audio Project"
msgstr "Ð?ов _аÑ?дио пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid ""
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
@@ -3482,11 +3716,11 @@ msgstr ""
"СÑ?здаване на обикновен аÑ?дио диÑ?к (CD), койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
"компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и дÑ?Ñ?ги аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "New _Data Project"
msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ? Ñ? _данни"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
@@ -3495,22 +3729,22 @@ msgstr ""
"СÑ?здаване на CD или DVD диÑ?к Ñ? Ñ?азнообÑ?азни данни, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е "
"изпÑ?лнÑ?ва Ñ?амо Ñ?Ñ?ез компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
msgid "New _Video Project"
msgstr "Ð?ов _видео пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
msgstr ""
"СÑ?здаване на видео DVD или SVCD диÑ?к, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м Ñ?елевизоÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Copy _Disc..."
msgstr "Ð?опиÑ?ане на _диÑ?кâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3519,109 +3753,113 @@ msgstr ""
"СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на аÑ?дио диÑ?к или CD/DVD диÑ?к Ñ? данни вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?ка "
"ви или вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г CD/DVD диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
msgid "_Burn Image..."
msgstr "_Ð?апиÑ? на обÑ?азâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? обÑ?аз на CD/DVD на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
msgid "_Open..."
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:258
+#: ../src/brasero-project-manager.c:256
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "Ð?збÑ?ан е %d Ñ?айл (%s)"
msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %d Ñ?айла (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:268
+#: ../src/brasero-project-manager.c:266
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d Ñ?айл е поддÑ?Ñ?жан (%s)"
msgstr[1] "%d Ñ?айла Ñ?а поддÑ?Ñ?жани (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d Ñ?айл може да бÑ?де добавен (%s)"
msgstr[1] "%d избÑ?ани Ñ?айла могаÑ? да бÑ?даÑ? добавени (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:285
+#: ../src/brasero-project-manager.c:283
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:290
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:296 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
msgid "No file selected"
msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:560
+#: ../src/brasero-project-manager.c:552
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за аÑ?дио диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:574
+#: ../src/brasero-project-manager.c:566
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за диÑ?к Ñ? данни"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:588
+#: ../src/brasero-project-manager.c:580
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за видео диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:598
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero â?? Ð?ов Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:615
+#: ../src/brasero-project-manager.c:607
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:911
+#: ../src/brasero-project-manager.c:894
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:937
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:920
msgid "Open Project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1047
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1030
msgid "_New"
msgstr "_Ð?ов"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1051
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1034
msgid "_Open"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1085
msgid "Browse the file system"
msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1125
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1108
msgid "Search files using keywords"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1145
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1128
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за изпÑ?лнение и Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
@@ -3665,181 +3903,207 @@ msgstr "Ð?апиÑ? на _обÑ?аз"
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? _незапазен пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr ""
"Ð?аÑ?еждане на поÑ?ледниÑ? пÑ?оекÑ?, койÑ?о не е бил запиÑ?ан на диÑ?к и не е бил "
"запазен"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
msgid "No recently used project"
msgstr "Ð?Ñ?ма наÑ?коÑ?о заÑ?еждан пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
msgid "Create a new project:"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
msgid "Recent projects:"
msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и:"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:116 ../src/brasero-sum-dialog.c:194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "Check _Again"
msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?на пÑ?овеÑ?ка"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:147 ../src/brasero-sum-dialog.c:475
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на диÑ?ка не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ена."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
msgid "The file integrity was performed successfully."
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за Ñ?Ñ?лоÑ?Ñ?Ñ?а на диÑ?ка беÑ?е извÑ?Ñ?Ñ?ена Ñ?Ñ?пеÑ?но."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
msgstr "Ð?зглежда нÑ?ма повÑ?едени Ñ?айлове на диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:189
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "Ð?зглежда Ñ?ези Ñ?айлове Ñ?а повÑ?едени:"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
msgid "Corrupted Files"
msgstr "Ð?овÑ?едени Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:315
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
msgid "Downloading md5 file"
msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на md5-Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "â??%sâ?? не е пÑ?авилен адÑ?еÑ?"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
msgid "No md5 file was given."
msgstr "Ð?е е зададен md5-Ñ?айл."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:645
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgstr "Ð?зползване на Ñ?айл Ñ? _md5 конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма за пÑ?овеÑ?ка на диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:646
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr ""
"Ð?зползване на вÑ?нÑ?ен Ñ?айл оÑ? Ñ?ип .md5, кÑ?деÑ?о е запазена конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма на "
"диÑ?ка"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
msgid "Open a md5 file"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на md5-Ñ?айл"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:674
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
msgid "_Check"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
msgid "Disc Checking"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:70 ../src/brasero-tool-dialog.c:84
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:94
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ?: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?мÑ?Ñ?ане на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еÑ?мÑ?Ñ?анеÑ?о на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Ð?а да пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ?, вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? "
+"анализиÑ?ани."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнение на опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:71
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The drive is empty"
msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
msgid "Select a disc"
msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
msgid "Progress"
msgstr "Ð?апÑ?едÑ?к"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:74
msgid "Open the specified project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?казаниÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:75
msgid "PROJECT"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open the specified playlist as an audio project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?казаниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:81
msgid "PLAYLIST"
msgstr "СÐ?Ð?СЪÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:86
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
msgstr ""
"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на аÑ?дио пÑ?оекÑ? и добавÑ?не на адÑ?еÑ?иÑ?е подадени в команден Ñ?ед"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:90
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
msgstr ""
"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ? Ñ? данни и добавÑ?не на адÑ?еÑ?иÑ?е подадени в команден Ñ?ед"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:94
msgid "Copy a disc"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:95
msgid "PATH TO DEVICE"
msgstr "Ð?ЪТ Ð?Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:98
msgid "Cover to use"
msgstr "Ð?бложкаÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:99
msgid "PATH TO COVER"
msgstr "Ð?ЪТ Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:102
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
msgstr ""
"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на видео пÑ?оекÑ? и добавÑ?не на адÑ?еÑ?иÑ?е подадени в команден Ñ?ед"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:106
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
msgstr ""
"Ð?дÑ?еÑ? до пÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз, койÑ?о да бÑ?де запиÑ?ан (авÑ?омаÑ?иÑ?но "
"Ñ?азпознаване на Ñ?ипа)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:107
msgid "PATH TO PLAYLIST"
msgstr "Ð?ЪТ Ð?Ð? СÐ?Ð?СЪÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:110
msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елно показване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:114
msgid "Open the blank disc dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а за изÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:118
msgid "Open the check disc dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?овеÑ?ка на диÑ?к за гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:122
msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?а â??burn://â??"
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:126
msgid ""
"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
"This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3847,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"Ð?апиÑ?ване и Ð?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? на Ñ?казаниÑ? пÑ?оекÑ? Ñ?лед запиÑ?а.\n"
"Този паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? е полезен оÑ?новно за инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?иложениÑ?."
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:127
msgid "PATH"
msgstr "Ð?ЪТ"
@@ -3856,141 +4120,145 @@ msgstr "Ð?ЪТ"
#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:135
msgid "The XID of the parent window"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? â?? XID"
-#: ../src/main.c:143
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки в stdout"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:329
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "Ð?одадени Ñ?а неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?и в команден Ñ?ед."
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:330
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr ""
"Ð?оже да Ñ?е използва Ñ?амо един паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?ко изпÑ?лнение на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/main.c:509
+#: ../src/main.c:484
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[Ð?Ð?Ð Ð?С] [Ð?Ð?Ð Ð?С] â?¦"
-#: ../src/main.c:520
+#: ../src/main.c:496
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "Ð?апиÑ?еÑ?е %s --help, за да видиÑ?е вÑ?иÑ?ки налиÑ?ни опÑ?ии\n"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
msgid "Copying audio track"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на аÑ?дио пиÑ?Ñ?а"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
msgid "Copying data track"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?Ñ?а Ñ? данни"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Ð?нализиÑ?ане на пиÑ?Ñ?а %02i"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на cdradao не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? библиоÑ?екаÑ?а libbrasero"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:101
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:107
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:94
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:94
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:101
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:107
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава, за да използваÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во "
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:608
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:617
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "Ð?зползване на cdrdao за запиÑ? и копиÑ?ане на диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:674
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:683
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr ""
"Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--driver generic-mmc-rawâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на cdrdao)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:261
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:264
msgid "Converting toc file"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на .toc-Ñ?айла"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:318
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:321
msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на .toc-Ñ?айлове в .cue Ñ?Ñ?ез Toc2cue"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:111
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:112
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:195
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:487
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о на поÑ?леднаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? не беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:117
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:124
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:118
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:201
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:208
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
msgid "An image could not be created"
msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на genisoimage не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:172
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:173
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:214
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?айлове имаÑ? непÑ?авилни имена"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:178
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:179
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:220
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но кодиÑ?ане на знаÑ?и"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:184
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:185
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "Ð?а диÑ?ка нÑ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:520
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
msgstr "СÑ?здаване на изобÑ?ажениÑ? оÑ? избÑ?ани Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез genisoimage"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:412
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на обÑ?аза на диÑ?ка"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "Ð?зползване на readom за Ñ?Ñ?здаване на диÑ?кови обÑ?ази"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на диÑ?ка"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#, c-format
msgid ""
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -3998,69 +4266,72 @@ msgstr ""
"СиÑ?Ñ?емаÑ?а е пÑ?екалено бавна, за да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и запиÑ? Ñ? Ñ?ази Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?. Ð?пиÑ?айÑ?е "
"на по-ниÑ?ка Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:308
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:300
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %s"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
msgid "Formatting disc"
msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:327
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:311
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о (cue sheet)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:348
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:332
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново, пÑ?еди да бÑ?де запиÑ?ан"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1169
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "Ð?зползване на wodim за запиÑ? на CD и DVD диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--immedâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на wodim)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1327
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
"Ð?инимално запÑ?лване на бÑ?Ñ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о (в %) (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на "
"wodim):"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1086
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1165
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "Ð?зползване на cdrecord за запиÑ? на CD и DVD диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1388
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--immedâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на cdrecord)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1312
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr ""
"Ð?инимално запÑ?лване на бÑ?Ñ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о (в %%) (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на "
"cdrecord):"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:131
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ? на mkisofs не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:530
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr "СÑ?здаване на изобÑ?ажение оÑ? избÑ?ани Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез mkisofs"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:422
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:450
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "Ð?зползване на readcd за Ñ?Ñ?здаване на диÑ?кови обÑ?ази"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:124
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
#, c-format
msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ан DVD диÑ?к â?? инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?иÑ? 1.2.x"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:131
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
#, c-format
msgid ""
"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4069,66 +4340,64 @@ msgstr ""
"Тази веÑ?Ñ?иÑ? (%s) на Libdvdcss не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа.\n"
"Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?иÑ? 1.2.x"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:141
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
#, c-format
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libdvdcssâ?? не може да бÑ?де заÑ?едена пÑ?авилно"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:215
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:466
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:214 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:253
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
#, c-format
msgid "Data could not be written (%s)"
msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? запиÑ?ани (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:275
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:274
#, c-format
msgid "Error reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на видео DVD диÑ?ка (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:320
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:319
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Ð?звлиÑ?ане на клÑ?Ñ?овеÑ?е на DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:355
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:354
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Ð?идео DVD диÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:373
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:434
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:454
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:372 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:433
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:453
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на видео DVD диÑ?ка (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:380
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:379
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на видео DVD диÑ?к"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:666
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:665
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Dvdcssâ?? позволÑ?ва Ñ?еÑ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?Ñ?ез css видео DVD диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Dvd+rw-formatâ?? изÑ?Ñ?ива и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а DVD+/-R(W) диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:740
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
msgid "Growisofs burns DVDs"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Growisofsâ?? запиÑ?ва DVD диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:918
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
msgstr "РазÑ?еÑ?аване на използванеÑ?о на DAO (запиÑ?ване на Ñ?елиÑ? диÑ?к наведнÑ?ж)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
#, c-format
msgid "Libburn track could not be created"
msgstr "Libburn: Ð?иÑ?Ñ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
@@ -4137,61 +4406,61 @@ msgstr "Libburn: Ð?иÑ?Ñ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Libburnâ?? запиÑ?ва CD(RW) и DVD+/-(RW) диÑ?кове."
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libburnâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %02i"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:315
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана."
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:464
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?еÑ?ене не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?здадени"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:540
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
#. Translators: %s is the path
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:649
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?иване на Ñ?одиÑ?елÑ?каÑ?а папка на â??%sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:709
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а â??%sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:724
#, c-format
msgid ""
"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
@@ -4199,53 +4468,47 @@ msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание в "
"папкаÑ?а â??%sâ?? (%x)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr ""
"Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?айл в папкаÑ?а â??%"
"sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Libsiofsâ?? Ñ?Ñ?здава диÑ?кови обÑ?ази оÑ? Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:168
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айла Ñ? конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
#, c-format
msgid "Copying `%s` locally"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айла â??%sâ?? локално"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:232
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:322
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена (%s)"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:484
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айла Ñ? конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1127
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
msgid "File Downloader"
msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1128
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
msgid "Allows to burn files not stored locally"
msgstr "Ð?озволÑ?ва запиÑ? на Ñ?айлове, коиÑ?о не Ñ?а запазени локално."
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Ð?оÑ?мализиÑ?ане на пеÑ?ни"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
msgid "Normalize"
msgstr "Ð?оÑ?мализиÑ?ане"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а позволÑ?ва задаване на еднакви нива на звÑ?ка за вÑ?иÑ?ки пеÑ?ни"
@@ -4257,35 +4520,35 @@ msgstr ""
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1452
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е на Gstreamer"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1120
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запÑ?лване на Ñ?айл (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1196
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на пеÑ?енÑ?а"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1314
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Ð?нализиÑ?ане на â??%sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1346
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на â??%sâ??"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Transcodeâ?? пÑ?еобÑ?азÑ?ва пеÑ?ни в подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? за запиÑ?ванеÑ?о "
@@ -4459,233 +4722,127 @@ msgstr "СекÑ?нди"
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "Ð?адÑ?и (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?Ñ?а)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
msgid "Cdrkit burning suite"
msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Cdrkit"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
msgid "Libburnia burning suite"
msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Libburnia"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
msgid "Growisofs burning suite"
msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Growisofs"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
msgid "Cdrdao burning suite"
msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Cdrdao"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
msgid "Cdrtools burning suite"
msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Cdrtools"
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
-msgid "Disc file"
-msgstr "Файл Ñ? диÑ?к"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d обекÑ?"
-msgstr[1] "%d обекÑ?а"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Ð?оже да добавÑ?Ñ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:637
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
-"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??, за да Ñ?е покаже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:638
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
-"избеÑ?еÑ?е Ñ?айловеÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:639
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"довлаÑ?иÑ?е Ñ?айлове оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? или оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ? в Ñ?ози "
-"Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:640
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "двойно наÑ?иÑ?кане на Ñ?айлове в пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:641
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"копиÑ?аÑ?е Ñ?айлове (напÑ?имеÑ? оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ?) и ги поÑ?Ñ?авиÑ?е в Ñ?ози Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:644
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Ð?оже да пÑ?емаÑ?ваÑ?е Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:645
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
-"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ??, за да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:646
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "влаÑ?иÑ?е обекÑ?и извÑ?н Ñ?ози Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:647
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-"избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ?? оÑ? конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о "
-"менÑ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:648
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е клавиÑ?а â??Deleteâ??"
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
msgid "_Eject"
msgstr "_Ð?зваждане"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
msgid "Eject Disc"
msgstr "Ð?зваждане на диÑ?к"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "СкÑ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айл)"
msgstr[1] "СкÑ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
#, c-format
msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айл)"
msgstr[1] "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айла)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Ð?овÑ?едена Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1960
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
msgid "Filter Options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
msgid ""
"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr ""
"Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айловеÑ?е, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е, и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она "
"â??Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеâ??"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
msgstr "Ð?ид"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
msgid "_Restore"
msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
msgid "Restore the selected files"
msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
msgid "_Options..."
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ?¦"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "Ð?адаване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на _Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
-msgid "Re_place symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "Ð?а_мÑ?на на Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
-msgid "Filter _broken symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на _повÑ?едениÑ?е Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
msgid "Filtering options"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/brasero-io.c:1314
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Ð?зглежда Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2423
-#, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
-
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:576
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:604
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма на Ñ?айловеÑ?е Ñ? обÑ?ази"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:843
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "Ð?а диÑ?ка не е намеÑ?ен Ñ?айл Ñ? конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:877
msgid "Checking file integrity"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на валидноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?айл"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:971
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:996
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1184
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1069
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1183
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?айлове на диÑ?ка може да Ñ?а Ñ? неÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
@@ -4693,188 +4850,183 @@ msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?айлове на диÑ?ка може да Ñ?а Ñ? неÑ?о
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1454
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
msgid "File Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма за Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1456
msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е пÑ?овеÑ?и валидноÑ?Ñ?Ñ?а на запиÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1496
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "Ð?ид на алгоÑ?иÑ?Ñ?ма за Ñ?еÑ?иÑ?ане:"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1498
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1501
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1502
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
#, c-format
msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оÑ?еÑ?ени (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
msgid "Creating image checksum"
msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма на обÑ?аза"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
msgid "Image Checksum"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма за изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е пÑ?овеÑ?и валидноÑ?Ñ?Ñ?а на запиÑ?аниÑ? диÑ?к"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?иÑ?ина"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
msgid "Song titles"
msgstr "Ð?аглавиÑ? на пеÑ?ниÑ?е"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
msgid "Additional song information"
msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?ниÑ?е"
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
msgid "Insert text"
msgstr "вмÑ?кване на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
msgid "Delete text"
msgstr "изÑ?Ñ?иване на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Substitute text"
msgstr "замеÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "номеÑ?иÑ?ане на Ñ?айлове по Ñ?аблон"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
msgid "Insert"
msgstr "Ð?мÑ?кване на"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
msgid "at the begining"
msgstr "в наÑ?алоÑ?о"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "at the end"
msgstr "в кÑ?аÑ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
msgid "Delete every occurence of"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки оÑ?кÑ?иÑ?и"
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ð?амÑ?на на"
-
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
msgid "with"
msgstr "Ñ?"
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
msgid "Rename to"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на"
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "{number}"
msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:94
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
msgid "Open the selected video"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? видео клип"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за видео клипа (наÑ?ало, кÑ?ай, авÑ?оÑ?, â?¦)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е видео клипове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:241
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "Ð?елаеÑ?е ли папкаÑ?а да бÑ?де пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ена за видео Ñ?айлове?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:246
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgstr "Ð?Ñ?м видео диÑ?к не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:250
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
msgid "_Search Directory"
msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папка"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:291
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? нÑ?ма подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?ип за видео пÑ?оекÑ?и."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:294
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr "Ð?обавÑ?йÑ?е Ñ?амо Ñ?айлове Ñ? видео данни"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:304
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:427
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
msgid "Creating file layout"
msgstr "СÑ?здаване на подÑ?едбаÑ?а на Ñ?айла"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:362
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
msgstr "Ð?а Ñ?е използва dvdauthor за Ñ?Ñ?здаване на видео DVD диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на видео Ñ?айла в MPEG2 Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
msgid ""
"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Vobâ?? позволÑ?ва пÑ?еобÑ?азÑ?ване на вÑ?Ñ?какви видео Ñ?айлове вÑ?в "
"Ñ?оÑ?маÑ? подÑ?одÑ?Ñ? за видео DVD диÑ?кове"
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:476
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "Ð?а Ñ?е използва vcdimager за Ñ?Ñ?здаване на SVCD диÑ?кове"
@@ -4885,15 +5037,3 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD и DVD диÑ?кове"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
msgid "Disc Copier"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "Ð?_зÑ?Ñ?иванеâ?¦"
-
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#~ msgid "Disc name"
-#~ msgstr "Ð?ме на диÑ?к"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]