[brasero] Updated Bulgarian translation



commit 94ff080a7c9e0b7dd1873e8ce096f267b9d23510
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Thu Jul 30 07:46:45 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 3260 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1700 insertions(+), 1560 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c46d89b..4f1380f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-31 08:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 07:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-30 07:44+0300\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,231 +16,492 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+msgid "Video format:"
+msgstr "Ð?идео Ñ?оÑ?маÑ?:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? СевеÑ?на Ð?меÑ?ика"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? Ð?вÑ?опа"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+msgid "Native _format"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен _Ñ?оÑ?маÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "СÑ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?оÑ?ина/виÑ?оÑ?ина:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+msgid "VCD type:"
+msgstr "Ð?ид на VCD диÑ?ка:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "СÑ?здаване на SVCD диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "СÑ?здаване на VCD диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?ки за библиоÑ?екаÑ?а за запиÑ? на Brasero в "
+"stdout"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Ð?иблиоÑ?ека за запиÑ? на опÑ?иÑ?ни ноÑ?иÑ?ели на Brasero"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за библиоÑ?екаÑ?а за запиÑ? на Brasero"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "Ð?Ñ?м видео и аÑ?дио диÑ?кове не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?м видео и аÑ?дио диÑ?кове не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и за изпÑ?лнение."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не е подÑ?одÑ?Ñ? за аÑ?дио и видео диÑ?кове."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "Ð?нализиÑ?ане на  видео Ñ?айлове"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "Ð?овÑ?едена Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:947 ../src/brasero-video-tree-model.c:323
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(заÑ?ежданеâ?¦)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:908
+msgid "Empty"
+msgstr "Ð?Ñ?азно"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "Файл Ñ? диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d обекÑ?"
+msgstr[1] "%d обекÑ?а"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1912
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "Ð?ова папка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "Ð?ова папка %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2295
+msgid "Analysing files"
+msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2312
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "Ð?е Ñ?а добавени Ñ?айлове, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2458
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "Ð?зглежда Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:623
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и оÑ? Gstreamer."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2292
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а на обÑ?аза"
+
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:384
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ома не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?ковиÑ? обÑ?аз не може да бÑ?де Ñ?азпознаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:385
-msgid "Please set it manually in the previous dialog"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "Ð?олÑ? задайÑ?е го Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:170
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
 msgid "Creating image"
 msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
 msgid "Brasero - Creating Image"
 msgstr "Brasero â?? СÑ?здаване на обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:176
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
 msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ? на DVD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:177
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
 msgid "Brasero - Burning DVD"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
 msgid "Burning DVD (Simulation)"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:208
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:209
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:979
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
 msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
 msgid "Brasero - Copying DVD"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:262
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
 msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на (S)VCD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:238
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:252
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:294
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Brasero - Burning CD"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на аÑ?дио CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:253
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на аÑ?дио CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на CD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:276
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
 msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
 msgid "Brasero - Copying CD"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:295
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аз на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
 msgid "Brasero - Burning disc"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1012
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
 msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Brasero - Burning Disc"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1006
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
 msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к (Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
 msgid "Brasero - Copying Disc"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а на обÑ?аз на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
@@ -248,20 +509,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
 msgid "Please insert a recordable CD."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:436
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -269,20 +530,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
 #, c-format
 msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:446
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
 msgid "Please insert a recordable DVD."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -291,23 +552,25 @@ msgstr ""
 "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %"
 "iâ??MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ??MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:461
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:991
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -315,79 +578,80 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаден е обÑ?аз на диÑ?ка на ваÑ?иÑ? Ñ?вÑ?Ñ?д диÑ?к.\n"
 "Ð?апиÑ?ванеÑ?о Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед каÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е запиÑ?ваем диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на данниÑ?е Ñ?е запоÑ?не, когаÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е оÑ?ново диÑ?ка в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:517
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? е заеÑ?о."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:518
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1354
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1536
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1547 ../src/brasero-tool-dialog.c:82
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали не Ñ?е използва оÑ? дÑ?Ñ?го пÑ?иложение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:529
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е пÑ?езапиÑ?ваем."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:533
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? е пÑ?азен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е запиÑ?ваем."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново диÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?звадеÑ?е диÑ?ка и го заÑ?едеÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr ""
 "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о Ñ?казано за вÑ?еменни Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:653
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -395,173 +659,177 @@ msgstr ""
 "Ð?елаеÑ?е ли да зададеÑ?е дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение за Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? или да опиÑ?аÑ?е "
 "оÑ?ново Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?Ñ?вободеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:297
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:677
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:699
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:378
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Ð?амÑ?на на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:842
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:843
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:844
-msgid "_Erase Disc"
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+msgid "_Blank Disc"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:856
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?е запиÑ?аниÑ?е Ñ?айлове нÑ?ма да Ñ?е виждаÑ? (вÑ?пÑ?еки Ñ?ова Ñ?е могаÑ? да Ñ?е Ñ?еÑ?аÑ?)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:857
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:860
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
 msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на нови Ñ?айлове кÑ?м диÑ?к Ñ? много Ñ?еÑ?ии."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:862
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:882
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:902
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:940 ../src/brasero-data-disc.c:684
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
 msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?зможно е да не можеÑ?е да ги Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?ез аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва и нÑ?ма да бÑ?де "
-"запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT"
+"Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
+"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ел. Ð?оÑ?ади "
+"Ñ?ова нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:880
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на аÑ?дио кÑ?м CD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Ð?Ñ?зможно е да не можеÑ?е да ги Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?ез аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
+"да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? аÑ?дио диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваеми (CD-RW) ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:900
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване на аÑ?дио на пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е Ñ? изклÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?менаÑ?а на нÑ?кои Ñ?айлове Ñ?а неподÑ?одÑ?Ñ?и за диÑ?к Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
 #, c-format
 msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? СÑ?здаване на обÑ?аз (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на DVD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на DVD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
 msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на CD (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
 #, c-format
 msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
 msgstr "Brasero â?? Ð?апиÑ?ване на диÑ?к (завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?а беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?на. "
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед 10 Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване _Ñ?ега"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
 msgid "Session Log"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1593
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1617
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
 msgid "The session log cannot be displayed."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де показан."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
 msgid "The log file could not be found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де намеÑ?ен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1609
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
 msgid ""
 "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
 "\n"
@@ -569,169 +837,223 @@ msgstr ""
 "Това е извадка оÑ? жÑ?Ñ?нала на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а (поÑ?ледниÑ?е 10â??MiB):\n"
 "\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
 msgid "An unknown error occured."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на запиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1715
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
 msgid "_Save Log"
 msgstr "_Ð?апазване на жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1722
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
 msgid "_View Log"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед на жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1783
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
 msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgstr "Ð?Ñ?дио диÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1790
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на DVD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на CD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
 msgid "Image successfully burnt to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
 msgid "Data DVD successfully burnt"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 msgid "Data CD successfully burnt"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1825
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
 msgid "Make _Another Copy"
 msgstr "СÑ?здаване на _дÑ?Ñ?го копие"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "_СÑ?здаване на обложка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2061
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е Ñ?айлове за запиÑ?ване"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е видео клипове за запиÑ?ване"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1666
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2065
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ? може да напÑ?ави диÑ?ка неизползваем."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2068
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Ð?_Ñ?одÑ?лжаване на запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2075
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване на запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1015
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к, ако нÑ?ма да запиÑ?ваÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:277
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г CD или DVD диÑ?к или поÑ?Ñ?авеÑ?е нов."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:942
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да запиÑ?еÑ?е избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:278
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
 "вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:948
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "_Ð?апиÑ? на нÑ?колко диÑ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:949
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:959
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г CD или DVD диÑ?к или поÑ?Ñ?авеÑ?е нов."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:992
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "Ð?е е поÑ?Ñ?авен запиÑ?ваем диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:998
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Ð?а диÑ?ка нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а (изпÑ?лниÑ?ел, "
 "композиÑ?оÑ?, â?¦)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:999
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? акÑ?ивнаÑ?а подÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+msgid "Please add files."
+msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+msgid "Please add songs."
+msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1253
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "Ð?е Ñ?а добавени пеÑ?ни, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+msgid "Please add videos."
+msgstr "Ð?обавеÑ?е видео Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "Ð?е Ñ?а добавени видео Ñ?айлове, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "Ð?е е поÑ?Ñ?авен диÑ?к, койÑ?о да бÑ?де копиÑ?ан."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
-msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+msgid "Please select a disc image."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:315
-msgid "There is no selected image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "Ð?е е избÑ?ан обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:169
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:327
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
 msgstr "Ð?е изглежда да е валиден обÑ?аз или cue-Ñ?айл."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к, койÑ?о нÑ?ма заÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? копиÑ?ане."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr "Този диÑ?к не може да бÑ?де копиÑ?ан без подÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? поддÑ?Ñ?жан CD или DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1006
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ви Ñ? налиÑ?ниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355
-#: ../src/brasero-data-disc.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:969
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да Ñ?е запиÑ?ва извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
@@ -745,24 +1067,22 @@ msgstr ""
 "неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../src/brasero-data-disc.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:977
 msgid "_Overburn"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?н_о големи диÑ?кове (â??overburnâ??)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:978
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ? извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа диÑ?ка за копиÑ?ане, Ñ?е Ñ?е използва и за запиÑ?ване "
 "на новиÑ? диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
@@ -770,148 +1090,170 @@ msgstr ""
 "Ще е необÑ?одим нов запиÑ?ваем диÑ?к, Ñ?лед каÑ?о диÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о бÑ?де "
 "копиÑ?ан."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1356
+#: ../src/brasero-project.c:1413
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:461
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?е запиÑ?ва"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+"Ð?елаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е диÑ?к оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на обÑ?аза или да запиÑ?еÑ?е обÑ?аза "
+"каÑ?о Ñ?айл на диÑ?ка?"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?ан е Ñ?амо един Ñ?айл (%s). Той е обÑ?аз на диÑ?к и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о мÑ? може да "
+"бÑ?де запиÑ?ано."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "Ð?апиÑ? каÑ?о _Ñ?айл"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../src/brasero-data-disc.c:632
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "Ð?апиÑ? на _Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?оâ?¦"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на запиÑ?а на обÑ?аз"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз за запиÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за копиÑ?ане на CD/DVD диÑ?к"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:296
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ?? не може да бÑ?де изваден"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:338 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:384
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:515 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:640
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:789
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Ð?е е Ñ?казано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Ð?е е Ñ?казано изÑ?одно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва копиÑ?ане"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:596 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:936
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да Ñ?е заклÑ?Ñ?и (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:651
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о нÑ?ма вÑ?зможноÑ?Ñ?и за пÑ?езапиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:809
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да запиÑ?ва или диÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:104
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пÑ?оÑ?еÑ?, койÑ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?овеÑ?ка на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1319
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1353
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1535
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1546 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:95
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:132
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:132
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:95
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:181
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
 #, c-format
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е заеÑ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1660
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2009
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Ð?е е вÑ?зможно Ñ?ливане на данни Ñ? Ñ?ози диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1661
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:198
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:102
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:102
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:189
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1940
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1947
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва пиÑ?Ñ?а за запиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2287 ../libbrasero-burn/burn-caps.c:1477
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2362
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е е намеÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за вÑ?еменниÑ? обÑ?аз"
 
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2614 ../libbrasero-burn/burn-caps.c:135
-#: ../libbrasero-burn/burn-caps.c:1379 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1230
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1239
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:361
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:114
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:332
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:657
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:769
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:782
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:752
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:765
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:362
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:114
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:342
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пеÑ?ен"
 
@@ -923,13 +1265,13 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на пеÑ?ен"
 #. * Before it there is the name of the song.
 #. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
 #. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
 msgid "by"
 msgstr "оÑ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: â??%sâ??"
@@ -940,147 +1282,48 @@ msgstr "%s: â??%sâ??"
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:443
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:541
 #, c-format
 msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr "Ð?ов диÑ?к в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?о диÑ?ка за копиÑ?ане"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
 #, c-format
-msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: нÑ?ма Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:494
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:614
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за копиÑ?ане на CD/DVD диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:344
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е пÑ?еименÑ?ваÑ? ли Ñ?айловеÑ?е за да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими Ñ? Windows?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:348
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "Тези имена Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ? и да бÑ?даÑ? намалени до 64 знака."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Ð?Ñ?еименÑ?ване, за да има Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:379
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Ð?овиÑ?аване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? _Windows Ñ?иÑ?Ñ?еми"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:381
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"Ð?овиÑ?аване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? Windows Ñ?иÑ?Ñ?еми каÑ?о Ñ?е Ñ?азÑ?еÑ?и показванеÑ?о "
-"на дÑ?лги имена на Ñ?айловеÑ?е (най-много 64 знака)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:420
-msgid "Disc options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на диÑ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:575
-msgid "Video format:"
-msgstr "Ð?идео Ñ?оÑ?маÑ?:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:588
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? СевеÑ?на Ð?меÑ?ика"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:602
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:603
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "Този Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?е използва пÑ?едимно в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е оÑ? Ð?вÑ?опа"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:617
-msgid "Native _format"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен _Ñ?оÑ?маÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:631
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "СÑ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?иÑ?оÑ?ина/виÑ?оÑ?ина:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "_4:3"
-msgstr "_4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:658
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:673
-msgid "VCD type:"
-msgstr "Ð?ид на VCD диÑ?ка:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:686
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "СÑ?здаване на SVCD диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:701
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "СÑ?здаване на VCD диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:716
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:813
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s: %s Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
 msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да избеÑ?еÑ?е Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:672
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:730 ../libbrasero-burn/burn-job.c:474
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:191
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:226
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за запиÑ? в Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:342
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
@@ -1091,52 +1334,47 @@ msgstr ""
 "Ð?оже да вÑ?зникне пÑ?облем пÑ?и запиÑ?ване на големи обÑ?ази на DVD диÑ?кове."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:546
 #, c-format
 msgid "%.1f x (DVD)"
 msgstr "%.1f x (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:550
 #, c-format
 msgid "%.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:554
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD)"
 msgstr "%.1f x (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:597
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? полÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:606
 msgid "Max speed"
 msgstr "Ð?Ñ?зможно най-виÑ?ока"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
 msgid "Burning speed"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? за запиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:745
 msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "СимÑ?_лаÑ?иÑ? пÑ?еди запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
 msgid ""
 "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
 "burning after 10 seconds"
@@ -1144,80 +1382,93 @@ msgstr ""
 "Ще Ñ?е пÑ?оведе Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а. Ð?ко е Ñ?Ñ?пеÑ?на, иÑ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е "
 "запоÑ?не 10 Ñ?екÑ?нди Ñ?лед Ñ?ова."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване на опаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а за неÑ?Ñ?пеÑ? (burn_proof)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:750
 msgid "_Eject after burning"
 msgstr "_Ð?зваждане Ñ?лед пÑ?иклÑ?Ñ?ване на запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:752
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз _без запазване на Ñ?вÑ?Ñ?диÑ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:754
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на нови Ñ?айлове по-кÑ?Ñ?но (â??_оÑ?воÑ?енâ?? диÑ?к)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е добавÑ?Ñ? нови данни кÑ?м диÑ?ка пÑ?и Ñ?ледваÑ? запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223 ../src/brasero-tool-dialog.c:259
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:779
+#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "Свободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во вÑ?в _вÑ?еменнаÑ?а папка:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:792
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за _вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:812
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "Ð?адаване на папка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е запазваÑ? вÑ?еменни Ñ?айлове"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:817
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ð?Ñ?еменни Ñ?айлове"
 
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:83
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз за запиÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:94
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на запиÑ?а на обÑ?аз"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
-msgid "Image type:"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+msgid "Disc image type:"
 msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:91
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "Ñ?азпознаване оÑ? brasero (най-безопаÑ?но)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но заÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:98
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз â??  *.iso"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â??  видео DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.raw"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? ISO9660"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
-msgid "*.cue image"
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Readcd/Readom"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+msgid "VCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? VCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? SVCD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+msgid "Cue image"
 msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:122
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Ð?бÑ?аз â?? *.toc (cdrdao)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:341
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1342
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да запазиÑ?е Ñ?ова Ñ?азÑ?иÑ?ение за обÑ?аза на диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
@@ -1225,96 +1476,96 @@ msgstr ""
 "Ð?ко го запазиÑ?е, има веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ?Ñ?а да не Ñ?азпознаваÑ? пÑ?авилно вида "
 "на Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на Ñ?_азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елна Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о:"
-
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за изпÑ?лнение: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "СÑ?една Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елно оÑ?Ñ?аваÑ?о вÑ?еме: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
 msgstr "%i MiB оÑ? %i MiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:477
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:493 ../libbrasero-burn/burn-job.c:608
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Ð?е е Ñ?казан пÑ?Ñ? за запазване на обÑ?аза"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елна Ñ?коÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на пÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ??"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
 #, c-format
-msgid "\"%s\": unknown image type"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? â??%sâ?? е оÑ? непознаÑ? вид"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â??%sâ?? : %s"
 
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
-msgid "Click here to select an _image"
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+msgid "Click here to select a disc _image"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е _обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:430
-msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1973
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:465
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
 msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Само Ñ?айлове Ñ? обÑ?ази"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файлове Ñ? обÑ?ази"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:297
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:148
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1332,84 +1583,87 @@ msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %02i%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
 #, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а  %02i%%"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Writing"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Creating checksum"
 msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Copying file"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айл"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 ../src/brasero-audio-disc.c:918
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Analysing audio files"
 msgstr "Ð?нализиÑ?ане на аÑ?дио Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Transcoding song"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на пеÑ?енÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Preparing to write"
 msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Writing leadin"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на наÑ?алоÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Writing CD-TEXT information"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а CD-TEXT"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Finalising"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing leadout"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на кÑ?аÑ? на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Starting to record"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Success"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:319 ../libbrasero-burn/burn-job.c:808
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1040
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1130
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? вÑ?Ñ?на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?азлиÑ?ен оÑ? оÑ?акваноÑ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:417
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка (%lli доÑ?Ñ?Ñ?пни за  %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка (%s доÑ?Ñ?Ñ?пни за %s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:504
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1418,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 "ФайловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на вÑ?еменниÑ? обÑ?аз не "
 "поддÑ?Ñ?жа Ñ?айлове по-големи оÑ? 2â??GiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:519 ../libbrasero-burn/burn-job.c:541
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1427,37 +1681,36 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али за "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на вÑ?еменниÑ? обÑ?аз (необÑ?одими Ñ?а %ldâ??MiB)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:554
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:346
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:345
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ома не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:634 ../libbrasero-burn/burn-job.c:649
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
 #, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? â??%sâ?? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Ð?е е Ñ?казан пÑ?Ñ? за запазване на обÑ?аза"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:779 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:639
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
 #, c-format
 msgid "An internal error occured (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:522
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:672
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е запазен локално"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??VIDEO_TSâ?? липÑ?ва или е непÑ?авилна"
@@ -1471,8 +1724,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?а
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
 msgstr ""
 "â??%sâ?? е Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка и Ñ?оÑ?и кÑ?м дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама. Ð?зползвайÑ?е Ñ?елеваÑ?а "
 "пÑ?огÑ?ама"
@@ -1569,25 +1822,25 @@ msgstr "_ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на обложки"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на _Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
 msgid "SIDES"
 msgstr "СТРÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о не може да бÑ?де заÑ?едено."
 
@@ -1595,126 +1848,93 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о не може да бÑ?де заÑ?едено.
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:227
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:227
-msgid "FILE"
-msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:244
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
-
-#: ../libbrasero-utils/eggsmclient.c:245
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:106 ../src/brasero-project-manager.c:913
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:472
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+msgid "The project could not be opened"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:481
-msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+msgid "The file is empty"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? е пÑ?азен."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:549 ../src/brasero-project-parse.c:620
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Ð?зглежда Ñ?ова не е Ñ?айл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero."
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "CD/DVD Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во без име"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за гÑ?еÑ?ки за библиоÑ?екаÑ?а за ноÑ?иÑ?ели на Brasero в "
 "stdout"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Ð?иблиоÑ?ека за опÑ?иÑ?ни ноÑ?иÑ?ели на Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за библиоÑ?екаÑ?а за ноÑ?иÑ?ели на Brasero"
 
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s Ñ?аÑ?(а), %s минÑ?Ñ?и %s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s Ñ?аÑ?(а) %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s Ñ?аÑ?(а)"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 #, c-format
-msgid "%lli min"
-msgstr "%lli минÑ?Ñ?и"
+msgid "%s min"
+msgstr "%s минÑ?Ñ?и"
 
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli минÑ?Ñ?и"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s:%s минÑ?Ñ?и"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: пÑ?азен"
@@ -1726,25 +1946,25 @@ msgstr "%s: пÑ?азен"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:159
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:443
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на налиÑ?ни диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
 msgid "No available disc"
 msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен диÑ?к"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:446
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
 msgid "Image File"
 msgstr "Файл Ñ? обÑ?аз"
@@ -1759,101 +1979,101 @@ msgstr "Файл Ñ? обÑ?аз"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "Ð?е изглежда да е валиден ISO обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "CDROM"
 msgstr "CDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "DVDROM"
 msgstr "DVDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R (двÑ?Ñ?лоен)"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW (двÑ?Ñ?лоен)"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R (двÑ?Ñ?лоен)"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Blue-ray диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ваем Blue-ray диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ваем Blue-ray диÑ?к"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?азен %s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни и аÑ?дио в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дио %s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
@@ -1863,31 +2083,37 @@ msgstr "%s диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "ТоÑ?каÑ?а на монÑ?иÑ?ане за диÑ?ка не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ена"
 
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
 #, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "Ð?Ñ?азен %s диÑ?к"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?азен диÑ?к (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
 #, c-format
-msgid "Audio and data %s"
-msgstr "%s диÑ?к Ñ? аÑ?дио и данни"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "Ð?иÑ?к Ñ? аÑ?дио и данни (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414 ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "Ð?Ñ?дио %s диÑ?к"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?дио (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418 ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "%s диÑ?к Ñ? данни"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "Ð?анни (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -1935,35 +2161,92 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не е Ñ?Ñ?Ñ?ановен"
 msgid "Invalid track mode"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?ежим на пиÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "Ð?нализиÑ?ане на  видео Ñ?айлове"
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:244
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:245
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:196
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:442
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:287
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:459
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за локалниÑ? Ñ?айл не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен "
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:313
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:750
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:316
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е локално"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:723
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:733 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?здаване на CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-uri.c:724
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:734
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е запиÑ?ваÑ? Ñ?айлове добавени в â??Ð?апка за Ñ?Ñ?здаване на CD/DVDâ?? в "
@@ -1974,9 +2257,6 @@ msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "СÑ?здаване на CD/DVD"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "СÑ?здаване на CD и DVD диÑ?кове"
 
@@ -1989,147 +2269,146 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:492
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за запиÑ? на диÑ?кове не може да бÑ?де пÑ?Ñ?наÑ?а"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "Ð?ме на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:491
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "_Ð?апиÑ? на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:371
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз на диÑ?к на CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:424
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "СÑ?здаване на копие на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:435
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:436
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:447
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:448
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на данниÑ?е за Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Ð?анни (%s)"
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го изобÑ?ажение."
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:1995
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "Ð?идео (%s)"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?дио (%s)"
-
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ð?_нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Choose plugins for brasero"
 msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
 msgstr "_Ð?зваждане"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Ð?зваждане на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "_Blank..."
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иванеâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на запиÑ?ан диÑ?к за гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/brasero-app.c:138
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "СпиÑ?ане на Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
 msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "Display help"
 msgstr "Ð?оказване на помоÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:143
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: ../src/brasero-app.c:565 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1011
+#: ../src/brasero-app.c:1015
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2141,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? 2 на лиÑ?енза или (по "
 "ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1016
+#: ../src/brasero-app.c:1020
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2152,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
 "Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1021
+#: ../src/brasero-app.c:1025
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2162,11 +2441,11 @@ msgstr ""
 "заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1033
+#: ../src/brasero-app.c:1037
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Ð?еÑ?на за използване пÑ?огÑ?ама за запиÑ? на CD/DVD за GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1050
+#: ../src/brasero-app.c:1054
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на Brasero"
 
@@ -2178,7 +2457,7 @@ msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на Brasero"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1062
+#: ../src/brasero-app.c:1066
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?вайло Ð?Ñ?лков <ivaylo e-valkov org>\n"
@@ -2187,15 +2466,15 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/brasero-app.c:1182 ../src/brasero-app.c:1188
+#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "_СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1183
+#: ../src/brasero-app.c:1187
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е пÑ?оекÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1465 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1510 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к (Brasero)"
 
@@ -2276,17 +2555,17 @@ msgid "Pane to display video projects"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? за видео пÑ?оекÑ?и"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlink files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "Ð?амÑ?на на Ñ?имволниÑ?е вÑ?Ñ?зки Ñ? Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?ели"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на повÑ?едени Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки оÑ? brasero"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
 msgstr ""
 "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на повÑ?едени Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки оÑ? brasero. Ð?адайÑ?е да е â??иÑ?Ñ?инаâ??, "
 "за да може brasero да Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?а повÑ?едени Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки."
@@ -2317,8 +2596,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
 msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
 "Ð?амÑ?на на Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки Ñ? Ñ?елевиÑ?е им Ñ?айлове в пÑ?оекÑ?а. Ð?адайÑ?е â??иÑ?Ñ?инаâ??, "
 "за да Ñ?е заменÑ?Ñ? Ñ?имволниÑ?е вÑ?Ñ?зки."
@@ -2421,335 +2700,236 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на видео Ñ?айлове п
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:298 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149 ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151 ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за пеÑ?енÑ?а (наÑ?ало, кÑ?ай, авÑ?оÑ?, â?¦)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:153 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:129
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове намиÑ?аÑ?и Ñ?е вÑ?в вÑ?еменнаÑ?а памеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Ð?_мÑ?кване на паÑ?за"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на 2 Ñ?екÑ?нди паÑ?за Ñ?лед пеÑ?енÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "Раз_делÑ?не на пеÑ?енÑ?аâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "РазделÑ?не на избÑ?анаÑ?а пеÑ?ен"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:521 ../src/brasero-audio-disc.c:1012
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:326 ../src/brasero-video-tree-model.c:177
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:527
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:332
 msgid "Split"
 msgstr "РазделÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:400
 msgid "Track"
 msgstr "Ð?еÑ?ен"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:681 ../src/brasero-video-disc.c:1172
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:436 ../src/brasero-video-disc.c:1202
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аглавие"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:708
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:462
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:717 ../src/brasero-playlist.c:325
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:471 ../src/brasero-playlist.c:324
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
 msgid "Length"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1148
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:565
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Ð?еÑ?енÑ?а Ñ?е бÑ?де запÑ?лнена в кÑ?аÑ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1149
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Ð?еÑ?енÑ?а е по-кÑ?аÑ?ка оÑ? 6 Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1352 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и оÑ? Gstreamer."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1355
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:626
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан подÑ?одÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кодек"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1371
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да добавиÑ?е видео Ñ?айла â??%s\"?"
+msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да добавиÑ?е видео Ñ?айла â??%sâ???"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1380
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "Това е видео Ñ?айл. Само звÑ?кÑ?Ñ? може да Ñ?е запиÑ?е на диÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1383
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:654
 msgid "_Discard File"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на Ñ?айла"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1386 ../src/brasero-data-disc.c:999
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1043
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:657 ../src/brasero-data-disc.c:856
+#: ../src/brasero-data-disc.c:901
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
 msgid "_Add File"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1506
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:728
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли папкаÑ?а да бÑ?де пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ена за аÑ?дио Ñ?айлове?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1511
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:733
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Ð?Ñ?м аÑ?дио диÑ?к не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:737
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в _папка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1570 ../src/brasero-video-disc.c:273
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:787 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%s\" не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1720 ../src/brasero-audio-disc.c:1732
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1757 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(заÑ?ежданеâ?¦)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2876
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1188
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?амо една пеÑ?ен"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2877
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1189
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "РазделÑ?неÑ?о може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?амо пеÑ?ен по пеÑ?ен"
 
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3814
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "Ще бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на изÑ?Ñ?иване."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:220 ../src/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?но изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но изÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? е гоÑ?ов за Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?зо изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:393
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
 msgstr "Ð?зползване на бÑ?Ñ?зо изÑ?Ñ?иване вмеÑ?Ñ?о по-дÑ?лгоÑ?о Ñ?Ñ?лоÑ?Ñ?но изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
 
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:255
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:269
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:283
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:295
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:307
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:357
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:369
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:393
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:405
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:513
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:525
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:537
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:559
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:576
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:686
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:698
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:713
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:725
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:736
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:747
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:913
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:965
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:980
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:993
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "Само %s"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:303
 msgid "Playlists"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?Ñ?и за изпÑ?лнение"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:314
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на пеÑ?ниÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:334
 msgid "Genre"
 msgstr "Ð?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:635
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:801
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за изпÑ?лнение â??%sâ??"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:1814 ../src/brasero-sum-dialog.c:148
+#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:2323 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
-msgid "Empty"
-msgstr "Ð?Ñ?азно"
-
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d пеÑ?ен"
 msgstr[1] "%d пеÑ?ни"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:588
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:596
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:964
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:606
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:623
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
 
@@ -2757,7 +2937,7 @@ msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
 #: ../src/brasero-plugin-option.c:394
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авка â??%s\""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авка â??%sâ??"
 
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
@@ -2804,37 +2984,37 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да запоÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
 msgid "No results"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
 msgstr "СледваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2433
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2265
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2461
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2293
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на показваниÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и %i â?? %i (оÑ? обÑ?о %i)"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ване кÑ?м Beagle."
 
@@ -2843,8 +3023,8 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Ð?аглавие:"
 
 #: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -2852,11 +3032,11 @@ msgstr ""
 "Тази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?е Ñ?е запиÑ?е на диÑ?ка Ñ?Ñ?ез Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT. Този вид "
 "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? може да Ñ?е показва Ñ?амо оÑ? нÑ?кои аÑ?дио CD Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
 msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
 
@@ -2868,11 +3048,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало на пеÑ?енÑ?а:"
 msgid "Song end:"
 msgstr "Ð?Ñ?ай на пеÑ?енÑ?а:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? на паÑ?заÑ?а:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "Ð?оказва пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на паÑ?заÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ави Ñ?лед пеÑ?енÑ?а"
 
@@ -2880,7 +3060,7 @@ msgstr "Ð?оказва пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на паÑ?заÑ?а, 
 msgid "Track length:"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? на пеÑ?енÑ?а:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а"
 
@@ -2889,127 +3069,121 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а"
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?ен %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "R_ename..."
 msgstr "Ð?Ñ?_еименÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1764
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1691
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Ð?ова _папка"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "СÑ?здаване на пÑ?азна папка"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "СеÑ?иÑ?Ñ?а не може да бÑ?де внеÑ?ена."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:323
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "Ð?ова папка"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:330
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "Ð?ова папка %i"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да забÑ?аниÑ?е неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големиÑ?е диÑ?кове"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:632
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?неÑ?е нÑ?кои Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:671
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пÑ?оекÑ?а Ñ?е пÑ?омени Ñ?лед поÑ?ледноÑ?о запазване."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:562 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оменен пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:568
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:685
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?абоÑ?аÑ?а по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оменен пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:759
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr ""
-"Ð?елаеÑ?е ли да запиÑ?еÑ?е â??%sâ?? на диÑ?к или да го добавиÑ?е кÑ?м пÑ?оекÑ? Ñ? данни?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:768
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr ""
-"Този Ñ?айл е обÑ?аз на диÑ?к и може да бÑ?де запиÑ?ан на диÑ?к без да Ñ?е добавÑ? "
-"кÑ?м пÑ?оекÑ?."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:770
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не кÑ?м пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:772 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
-msgid "_Burn..."
-msgstr "_Ð?апиÑ?â?¦"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:886
-#: ../src/brasero-data-disc.c:917
+#: ../src/brasero-data-disc.c:681 ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е добави кÑ?м избÑ?аниÑ?е обекÑ?и."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:879
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:889
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:910
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:920
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:943
+#: ../src/brasero-data-disc.c:744
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е пÑ?еименÑ?ваÑ? ли Ñ?айловеÑ?е за да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими Ñ? Windows?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "Тези имена Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ? и да бÑ?даÑ? намалени до 64 знака."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Ð?Ñ?еименÑ?ване, за да има Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:754
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? Windows"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:787
 #, c-format
 msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да подмениÑ?е â??%sâ???"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:951
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва в папкаÑ?а."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:795
+msgid ""
+"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
+"will replace it if you accept."
+msgstr ""
+"Ð?ко пÑ?иемеÑ?е, в папкаÑ?а Ñ?е бÑ?де добавен Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о име, койÑ?о Ñ?е замени "
+"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:955
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "_Ð?апазване на Ñ?айла Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:800
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е за_пазва налиÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:956
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "_Ð?амÑ?на на Ñ?айла Ñ? пÑ?оекÑ?а"
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804
+msgid "_Keep"
+msgstr "Ð?_апазване на налиÑ?ниÑ?"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:808 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ð?амÑ?на"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:812
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "_Ð?инаги да Ñ?е заменÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:986
+#: ../src/brasero-data-disc.c:842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3018,7 +3192,8 @@ msgstr ""
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да добавиÑ?е â??%sâ?? кÑ?м избÑ?аниÑ?е обекÑ?и и да използваÑ?е "
 "Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9660?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:994
+#: ../src/brasero-data-disc.c:850
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3038,12 +3213,22 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?пÑ?еки Ñ?ова, MacOS X не може да Ñ?еÑ?е обÑ?ази Ñ?Ñ?здадени Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а ISO9660."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1030
+#: ../src/brasero-data-disc.c:854 ../src/brasero-data-disc.c:899
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "_Ð?икога да не Ñ?е добавÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "_Ð?инаги да Ñ?е добавÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да добавиÑ?е â??%sâ?? кÑ?м избÑ?аниÑ?е обекÑ?и?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
+#: ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3057,127 +3242,117 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1136
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1143
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1004
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1173
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1034
 msgid "I_mport"
 msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1229
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1115
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да внеÑ?еÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? â??%sâ???"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1232
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1118
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Ð?о Ñ?ози наÑ?ин Ñ?айлове оÑ? пÑ?едиÑ?ни Ñ?еÑ?ии Ñ?е могаÑ? да Ñ?е използваÑ? Ñ?лед запиÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1243
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1130
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да внеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1649
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1427
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr " Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о пÑ?оекÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е заÑ?ежда."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1659
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1438
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване на заÑ?ежданеÑ?о"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1439
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на заÑ?ежданеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1693
-msgid "Analysing files"
-msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1920
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1836
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1924
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1840
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1932
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1848
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим за пÑ?еименÑ?ване"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2447 ../src/brasero-video-disc.c:1190
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2279 ../src/brasero-video-disc.c:1220
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2477
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2309
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?зползвано пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "Audio files only"
-msgstr "Само аÑ?дио Ñ?айлове"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1978
+msgid "Audio files"
+msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1497
-msgid "Movies only"
-msgstr "Само Ñ?илми"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1987
+msgid "Movies"
+msgstr "Филми"
 
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1505
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Само Ñ?айлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
 msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "Ð?оказване на пÑ?егледа за видео, аÑ?дио и изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "_Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? в пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "_ХоÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -3191,19 +3366,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? п
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s оÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:392
 msgid "No file"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:434
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане и Ñ?пиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
 
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:803
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?ме:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3212,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "пикÑ?ела</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3221,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3230,94 +3405,153 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?еждане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</span>\n"
 "за <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:191
 msgid "Save current project"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:192
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:193
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? в дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айлове"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1568
+#: ../src/brasero-project.c:199 ../src/brasero-project.c:2058
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:1080
+msgid "_Burn..."
+msgstr "_Ð?апиÑ?â?¦"
+
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
 
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?ме:"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "Ð?оже да добавÑ?Ñ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:477
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr ""
+"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??, за да Ñ?е покаже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:698
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr ""
+"избеÑ?еÑ?е Ñ?айловеÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??"
+
+#: ../src/brasero-project.c:700
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr ""
+"довлаÑ?иÑ?е Ñ?айлове оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? или оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ? в Ñ?ози "
+"Ñ?айон"
+
+#: ../src/brasero-project.c:702
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "двойно наÑ?иÑ?кане на Ñ?айлове в пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?айлове"
+
+#: ../src/brasero-project.c:704
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr ""
+"копиÑ?аÑ?е Ñ?айлове (напÑ?имеÑ? оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ?) и ги поÑ?Ñ?авиÑ?е в Ñ?ози Ñ?айон"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "Ð?оже да пÑ?емаÑ?ваÑ?е Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr ""
+"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ??, за да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон"
+
+#: ../src/brasero-project.c:712
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr ""
+"избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ?? оÑ? конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о "
+"менÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
+#: ../src/brasero-project.c:714
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е клавиÑ?а â??Deleteâ??"
+
+#: ../src/brasero-project.c:817
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:808
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+#: ../src/brasero-project.c:943 ../src/brasero-project.c:960
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
 msgstr ""
-"Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еÑ?мÑ?Ñ?анеÑ?о на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а."
+"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
+"вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
 
-#: ../src/brasero-project.c:813
+#: ../src/brasero-project.c:970
 msgid ""
-"All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Ð?а да пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ?, вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? "
-"анализиÑ?ани."
+"РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за да Ñ?е Ñ?Ñ?беÑ?е на диÑ?ка. Ð?ко оÑ?кажеÑ?е "
+"запиÑ?ванеÑ?о извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?айлове оÑ? "
+"пÑ?оекÑ?а.\n"
+"Ð?оже да използваÑ?е Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка ако Ñ?е използваÑ?е CD-R(W) диÑ?к Ñ? "
+"пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?и, койÑ?о не може да бÑ?де Ñ?азпознаÑ? пÑ?авилно "
+"и поÑ?ади Ñ?ова е необÑ?одимо да Ñ?е използва вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на "
+"неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
+"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-project.c:815
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?мÑ?Ñ?ане на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а"
+#: ../src/brasero-project.c:1092
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:888
+#: ../src/brasero-project.c:1252
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:889 ../src/brasero-project.c:898 ../src/main.c:257
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен"
-
-#: ../src/brasero-project.c:897 ../src/main.c:256
+#: ../src/brasero-project.c:1261 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1149
+#: ../src/brasero-project.c:1376
+msgid "Video Options"
+msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1705
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -3325,22 +3559,22 @@ msgstr ""
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
 "Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1710
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr ""
 "Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1156
+#: ../src/brasero-project.c:1712
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1164
+#: ../src/brasero-project.c:1720
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
 "Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1725
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3350,19 +3584,19 @@ msgstr ""
 "пÑ?емаÑ?наÑ?и. ФайловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но "
 "повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1730
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1446
+#: ../src/brasero-project.c:1936
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1557
+#: ../src/brasero-project.c:2047
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:2052
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3372,109 +3606,109 @@ msgstr ""
 "ви по пÑ?оекÑ?а Ñ?е бÑ?де изгÑ?бена. ФайловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? "
 "меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1618
+#: ../src/brasero-project.c:2109
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1629
+#: ../src/brasero-project.c:2120
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1634 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:2125 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1695
+#: ../src/brasero-project.c:2188
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (Ð?иÑ?к Ñ? данни)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1698
+#: ../src/brasero-project.c:2191
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (Ð?Ñ?дио диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1701
+#: ../src/brasero-project.c:2194
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (Ð?идео диÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1813
+#: ../src/brasero-project.c:2322
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? не запазен."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1827
+#: ../src/brasero-project.c:2336
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1832
+#: ../src/brasero-project.c:2341
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е, Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени завинаги."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1836 ../src/brasero-project.c:1842
+#: ../src/brasero-project.c:2345 ../src/brasero-project.c:2351
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Ð?а_Ñ?ваÑ?Ñ?не без запазване"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2461
+#: ../src/brasero-project.c:2445
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2479
+#: ../src/brasero-project.c:2463
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ? на Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2480
+#: ../src/brasero-project.c:2464
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?ов докÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2468
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2469
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2486
+#: ../src/brasero-project.c:2470
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2487
+#: ../src/brasero-project.c:2471
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? IRIVER"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "_РедакÑ?оÑ? на обложки"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "СÑ?здаване и пеÑ?аÑ? на обложки за диÑ?кове"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Ð?ов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва избоÑ? на нов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "Ð?ов _аÑ?дио пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
@@ -3482,11 +3716,11 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаване на обикновен аÑ?дио диÑ?к (CD), койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
 "компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и дÑ?Ñ?ги аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ? Ñ? _данни"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
@@ -3495,22 +3729,22 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаване на CD или DVD диÑ?к Ñ? Ñ?азнообÑ?азни данни, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е "
 "изпÑ?лнÑ?ва Ñ?амо Ñ?Ñ?ез компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "Ð?ов _видео пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на видео DVD или SVCD диÑ?к, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м Ñ?елевизоÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Copy _Disc..."
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
@@ -3519,109 +3753,113 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на аÑ?дио диÑ?к или CD/DVD диÑ?к Ñ? данни вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?ка "
 "ви или вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г CD/DVD диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
 msgid "_Burn Image..."
 msgstr "_Ð?апиÑ? на обÑ?азâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? обÑ?аз на CD/DVD на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:258
+#: ../src/brasero-project-manager.c:256
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Ð?збÑ?ан е %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %d Ñ?айла (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:268
+#: ../src/brasero-project-manager.c:266
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d Ñ?айл е поддÑ?Ñ?жан (%s)"
 msgstr[1] "%d Ñ?айла Ñ?а поддÑ?Ñ?жани (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d Ñ?айл може да бÑ?де добавен (%s)"
 msgstr[1] "%d избÑ?ани Ñ?айла могаÑ? да бÑ?даÑ? добавени (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:285
+#: ../src/brasero-project-manager.c:283
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
 msgstr[1] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:290
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:296 ../src/brasero-project-manager.c:455
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
 msgid "No file selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:560
+#: ../src/brasero-project-manager.c:552
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за аÑ?дио диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:574
+#: ../src/brasero-project-manager.c:566
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:588
+#: ../src/brasero-project-manager.c:580
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за видео диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:598
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:615
+#: ../src/brasero-project-manager.c:607
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:911
+#: ../src/brasero-project-manager.c:894
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:937
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:920
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1047
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1030
 msgid "_New"
 msgstr "_Ð?ов"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1051
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1034
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1085
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1125
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1108
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1145
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1128
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за изпÑ?лнение и Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
@@ -3665,181 +3903,207 @@ msgstr "Ð?апиÑ? на _обÑ?аз"
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? _незапазен пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?еждане на поÑ?ледниÑ? пÑ?оекÑ?, койÑ?о не е бил запиÑ?ан на диÑ?к и не е бил "
 "запазен"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?Ñ?ма наÑ?коÑ?о заÑ?еждан пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:116 ../src/brasero-sum-dialog.c:194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "Check _Again"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?на пÑ?овеÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:147 ../src/brasero-sum-dialog.c:475
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на диÑ?ка не може да бÑ?де извÑ?Ñ?Ñ?ена."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за Ñ?Ñ?лоÑ?Ñ?Ñ?а на диÑ?ка беÑ?е извÑ?Ñ?Ñ?ена Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 msgstr "Ð?зглежда нÑ?ма повÑ?едени Ñ?айлове на диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:189
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Ð?зглежда Ñ?ези Ñ?айлове Ñ?а повÑ?едени:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Ð?овÑ?едени Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:315
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
 msgid "Downloading md5 file"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на md5-Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "â??%sâ?? не е пÑ?авилен адÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "No md5 file was given."
 msgstr "Ð?е е зададен md5-Ñ?айл."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:645
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?айл Ñ? _md5 конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма за пÑ?овеÑ?ка на диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:646
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "Ð?зползване на вÑ?нÑ?ен Ñ?айл оÑ? Ñ?ип .md5, кÑ?деÑ?о е запазена конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма на "
 "диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на md5-Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:674
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
 msgid "_Check"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:70 ../src/brasero-tool-dialog.c:84
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:94
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ?: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?мÑ?Ñ?ане на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еÑ?мÑ?Ñ?анеÑ?о на пÑ?иблизиÑ?елниÑ? Ñ?азмеÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr ""
+"Ð?а да пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ?, вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? "
+"анализиÑ?ани."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнение на опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:71
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:95
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?апÑ?едÑ?к"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?казаниÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?казаниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "СÐ?Ð?СЪÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на аÑ?дио пÑ?оекÑ? и добавÑ?не на адÑ?еÑ?иÑ?е подадени в команден Ñ?ед"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ? Ñ? данни и добавÑ?не на адÑ?еÑ?иÑ?е подадени в команден Ñ?ед"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "Ð?ЪТ Ð?Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Ð?бложкаÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "Ð?ЪТ Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на видео пÑ?оекÑ? и добавÑ?не на адÑ?еÑ?иÑ?е подадени в команден Ñ?ед"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr ""
 "Ð?дÑ?еÑ? до пÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз, койÑ?о да бÑ?де запиÑ?ан (авÑ?омаÑ?иÑ?но "
 "Ñ?азпознаване на Ñ?ипа)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "Ð?ЪТ Ð?Ð? СÐ?Ð?СЪÐ? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елно показване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а за изÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?овеÑ?ка на диÑ?к за гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?а â??burn://â??"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3847,7 +4111,7 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване и Ð?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? на Ñ?казаниÑ? пÑ?оекÑ? Ñ?лед запиÑ?а.\n"
 "Този паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? е полезен оÑ?новно за инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?иложениÑ?."
 
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
 msgstr "Ð?ЪТ"
 
@@ -3856,141 +4120,145 @@ msgstr "Ð?ЪТ"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? â?? XID"
 
-#: ../src/main.c:143
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки в stdout"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:329
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "Ð?одадени Ñ?а неÑ?Ñ?вмеÑ?Ñ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?и в команден Ñ?ед."
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr ""
 "Ð?оже да Ñ?е използва Ñ?амо един паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?ко изпÑ?лнение на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:509
+#: ../src/main.c:484
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[Ð?Ð?РÐ?С] [Ð?Ð?РÐ?С] â?¦"
 
-#: ../src/main.c:520
+#: ../src/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr "Ð?апиÑ?еÑ?е %s --help, за да видиÑ?е вÑ?иÑ?ки налиÑ?ни опÑ?ии\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на аÑ?дио пиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?Ñ?а Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Ð?нализиÑ?ане на пиÑ?Ñ?а %02i"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на cdradao не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? библиоÑ?екаÑ?а libbrasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:101
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:107
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:94
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:94
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:101
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:107
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава, за да използваÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во "
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:608
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:617
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "Ð?зползване на cdrdao за запиÑ? и копиÑ?ане на диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:674
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:683
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--driver generic-mmc-rawâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на cdrdao)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:261
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:264
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на .toc-Ñ?айла"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:318
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:321
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на .toc-Ñ?айлове в .cue Ñ?Ñ?ез Toc2cue"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:111
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:112
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:195
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:487
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о на поÑ?леднаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? не беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:117
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:124
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:118
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:201
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:208
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на genisoimage не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:172
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:173
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:214
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?айлове имаÑ? непÑ?авилни имена"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:178
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:179
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:220
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но кодиÑ?ане на знаÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:184
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:185
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Ð?а диÑ?ка нÑ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:520
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "СÑ?здаване на изобÑ?ажениÑ? оÑ? избÑ?ани Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез genisoimage"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-readom.c:412
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на обÑ?аза на диÑ?ка"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "Ð?зползване на readom за Ñ?Ñ?здаване на диÑ?кови обÑ?ази"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:110
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -3998,69 +4266,72 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емаÑ?а е пÑ?екалено бавна, за да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и запиÑ? Ñ? Ñ?ази Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?. Ð?пиÑ?айÑ?е "
 "на по-ниÑ?ка Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:308
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:300
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %s"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:327
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:311
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о (cue sheet)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:348
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:332
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново, пÑ?еди да бÑ?де запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1169
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?зползване на wodim за запиÑ? на CD и DVD диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--immedâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на wodim)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1327
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Ð?инимално запÑ?лване на бÑ?Ñ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о (в %) (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на "
 "wodim):"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1086
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1165
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?зползване на cdrecord за запиÑ? на CD и DVD диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1388
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??--immedâ?? (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на cdrecord)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1312
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr ""
 "Ð?инимално запÑ?лване на бÑ?Ñ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о (в %%) (вижÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на "
 "cdrecord):"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:131
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ? на mkisofs не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:530
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "СÑ?здаване на изобÑ?ажение оÑ? избÑ?ани Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез mkisofs"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:422
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:450
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "Ð?зползване на readcd за Ñ?Ñ?здаване на диÑ?кови обÑ?ази"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:124
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ан DVD диÑ?к â?? инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?иÑ? 1.2.x"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:131
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4069,66 +4340,64 @@ msgstr ""
 "Тази веÑ?Ñ?иÑ? (%s) на Libdvdcss не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа.\n"
 "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?иÑ? 1.2.x"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:141
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libdvdcssâ?? не може да бÑ?де заÑ?едена пÑ?авилно"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:215
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:466
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:214 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:253
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? запиÑ?ани (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:275
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:274
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на видео DVD диÑ?ка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:320
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:319
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на клÑ?Ñ?овеÑ?е на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:355
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:354
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Ð?идео DVD диÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:373
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:434
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:454
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:372 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:433
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:453
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на видео DVD диÑ?ка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:380
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:379
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на видео DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:666
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:665
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Dvdcssâ?? позволÑ?ва Ñ?еÑ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?Ñ?ез css видео DVD диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
 msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Dvd+rw-formatâ?? изÑ?Ñ?ива и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а DVD+/-R(W) диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:740
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Growisofsâ?? запиÑ?ва DVD диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:918
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на използванеÑ?о на DAO (запиÑ?ване на Ñ?елиÑ? диÑ?к наведнÑ?ж)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Libburn: Ð?иÑ?Ñ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
@@ -4137,61 +4406,61 @@ msgstr "Libburn: Ð?иÑ?Ñ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Libburnâ?? запиÑ?ва CD(RW) и DVD+/-(RW) диÑ?кове."
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libburnâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:315
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана."
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:464
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?еÑ?ене не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?здадени"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:540
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:649
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?иване на Ñ?одиÑ?елÑ?каÑ?а папка на â??%sâ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:709
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr ""
 "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
@@ -4199,53 +4468,47 @@ msgstr ""
 "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание в "
 "папкаÑ?а â??%sâ?? (%x)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr ""
 "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??Libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?айл в папкаÑ?а â??%"
 "sâ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Libsiofsâ?? Ñ?Ñ?здава диÑ?кови обÑ?ази оÑ? Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:168
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айла Ñ? конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айла â??%sâ?? локално"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:232
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:322
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена (%s)"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:484
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айла Ñ? конÑ?Ñ?олнаÑ?а Ñ?Ñ?ма"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1127
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/local-track/burn-local-image.c:1128
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва запиÑ? на Ñ?айлове, коиÑ?о не Ñ?а запазени локално."
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Ð?оÑ?мализиÑ?ане на пеÑ?ни"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
 msgid "Normalize"
 msgstr "Ð?оÑ?мализиÑ?ане"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а позволÑ?ва задаване на еднакви нива на звÑ?ка за вÑ?иÑ?ки пеÑ?ни"
@@ -4257,35 +4520,35 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1452
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е на Gstreamer"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1120
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запÑ?лване на Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1196
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на пеÑ?енÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1314
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Ð?нализиÑ?ане на â??%sâ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1346
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на â??%sâ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-transcode.c:1609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Transcodeâ?? пÑ?еобÑ?азÑ?ва пеÑ?ни в подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? за запиÑ?ванеÑ?о "
@@ -4459,233 +4722,127 @@ msgstr "СекÑ?нди"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "Ð?адÑ?и (1 Ñ?екÑ?нда = 75 кадÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Cdrkit"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Libburnia"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Growisofs"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "Ð?одÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване Cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
-msgid "Disc file"
-msgstr "Файл Ñ? диÑ?к"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d обекÑ?"
-msgstr[1] "%d обекÑ?а"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "Ð?оже да добавÑ?Ñ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:637
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
-"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??, за да Ñ?е покаже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:638
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
-"избеÑ?еÑ?е Ñ?айловеÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ??"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:639
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"довлаÑ?иÑ?е Ñ?айлове оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? или оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ? в Ñ?ози "
-"Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:640
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "двойно наÑ?иÑ?кане на Ñ?айлове в пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:641
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"копиÑ?аÑ?е Ñ?айлове (напÑ?имеÑ? оÑ? Ñ?айловиÑ? мениджÑ?Ñ?) и ги поÑ?Ñ?авиÑ?е в Ñ?ози Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:644
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "Ð?оже да пÑ?емаÑ?ваÑ?е Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а каÑ?о:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:645
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
-"наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ??, за да пÑ?емаÑ?неÑ?е избÑ?аниÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:646
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "влаÑ?иÑ?е обекÑ?и извÑ?н Ñ?ози Ñ?айон"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:647
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-"избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ?? оÑ? конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о "
-"менÑ?"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:648
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "избеÑ?еÑ?е обекÑ?и в Ñ?ози Ñ?айон и наÑ?иÑ?неÑ?е клавиÑ?а â??Deleteâ??"
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Ð?зваждане"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?зваждане на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "СкÑ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айл)"
 msgstr[1] "СкÑ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айла)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айл)"
 msgstr[1] "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е Ñ?айлове (%d Ñ?айла)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Ð?овÑ?едена Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1960
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "РекÑ?Ñ?Ñ?ивна Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid ""
 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr ""
 "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айловеÑ?е, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е, и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она "
 "â??Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеâ??"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Ð?адаване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на _Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
-msgid "Re_place symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "Ð?а_мÑ?на на Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
-msgid "Filter _broken symlinks"
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на _повÑ?едениÑ?е Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/brasero-io.c:1314
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Ð?зглежда Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2423
-#, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
-
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
-
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:576
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:604
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма на Ñ?айловеÑ?е Ñ? обÑ?ази"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:843
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Ð?а диÑ?ка не е намеÑ?ен Ñ?айл Ñ? конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:877
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на валидноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?айл"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:971
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:996
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1184
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1069
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1183
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?айлове на диÑ?ка може да Ñ?а Ñ? неÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
@@ -4693,188 +4850,183 @@ msgstr "Ð?Ñ?кои Ñ?айлове на диÑ?ка може да Ñ?а Ñ? неÑ?о
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1454
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма за Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1456
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е пÑ?овеÑ?и валидноÑ?Ñ?Ñ?а на запиÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1496
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð?ид на алгоÑ?иÑ?Ñ?ма за Ñ?еÑ?иÑ?ане:"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1498
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1501
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1502
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оÑ?еÑ?ени (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "СÑ?здаване на конÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма на обÑ?аза"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олна Ñ?Ñ?ма за изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва да Ñ?е пÑ?овеÑ?и валидноÑ?Ñ?Ñ?а на запиÑ?аниÑ? диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 msgid "Song titles"
 msgstr "Ð?аглавиÑ? на пеÑ?ниÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
 msgid "Additional song information"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?ниÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
 msgid "Insert text"
 msgstr "вмÑ?кване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "Delete text"
 msgstr "изÑ?Ñ?иване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Substitute text"
 msgstr "замеÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "номеÑ?иÑ?ане на Ñ?айлове по Ñ?аблон"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
 msgid "Insert"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
 msgid "at the begining"
 msgstr "в наÑ?алоÑ?о"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "at the end"
 msgstr "в кÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
 msgid "Delete every occurence of"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки оÑ?кÑ?иÑ?и"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ð?амÑ?на на"
-
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
 msgid "with"
 msgstr "Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
 msgid "Rename to"
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "{number}"
 msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:94
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? видео клип"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за видео клипа (наÑ?ало, кÑ?ай, авÑ?оÑ?, â?¦)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?аниÑ?е видео клипове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:241
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли папкаÑ?а да бÑ?де пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ена за видео Ñ?айлове?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:246
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "Ð?Ñ?м видео диÑ?к не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? папки."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:250
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папка"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:291
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? нÑ?ма подÑ?одÑ?Ñ? Ñ?ип за видео пÑ?оекÑ?и."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:294
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "Ð?обавÑ?йÑ?е Ñ?амо Ñ?айлове Ñ? видео данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:304
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:427
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "СÑ?здаване на подÑ?едбаÑ?а на Ñ?айла"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:362
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "Ð?а Ñ?е използва dvdauthor за Ñ?Ñ?здаване на видео DVD диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на видео Ñ?айла в MPEG2 Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
 msgid ""
 "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??Vobâ?? позволÑ?ва пÑ?еобÑ?азÑ?ване на вÑ?Ñ?какви видео Ñ?айлове вÑ?в "
 "Ñ?оÑ?маÑ? подÑ?одÑ?Ñ? за видео DVD диÑ?кове"
 
-#: ../libbrasero-burn/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:476
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "Ð?а Ñ?е използва vcdimager за Ñ?Ñ?здаване на SVCD диÑ?кове"
 
@@ -4885,15 +5037,3 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD и DVD диÑ?кове"
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
-
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "Ð?_зÑ?Ñ?иванеâ?¦"
-
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#~ msgid "Disc name"
-#~ msgstr "Ð?ме на диÑ?к"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]