[cheese] Updating Estonian translation



commit 3e16ffe10c4d943ce5c85cbe1a9c95ffc343a9ae
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Wed Jul 29 10:39:03 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po |   69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 028f8f1..d376530 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 17:36+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:19+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,6 +79,12 @@ msgstr ""
 "prügikasti. See valik võib olla ohtlik, enne selle kasutamist mõtle hästi "
 "järele."
 
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Fotode vahe seeriarežiimis millisekundites."
+
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "Fotode arv seeriarežiimis."
+
 msgid "Photo Path"
 msgstr "Fotode rada"
 
@@ -106,6 +112,14 @@ msgstr "Veebikaamera seadmele osutav string (näiteks /dev/video0)"
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Kaamera salvestatud pildi püstlahutus"
 
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr "Ajavahemik millisekundites seeriarežiimis tehtavate ülesvõetete vahel."
+
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Fotode arv, mitu võetakse ühes fotoseerias."
+
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr "Kaamera salvestatud pildi rõhtlahutus"
 
@@ -127,6 +141,9 @@ msgstr "Pildi laius"
 msgid "Cheese"
 msgstr "Juust"
 
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "Lülitu seeriarežiimile"
+
 msgid "Switch to Photo Mode"
 msgstr "Lülitumine fotorežiimile"
 
@@ -142,15 +159,9 @@ msgstr "_Efektid"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lahku täisekraanist"
 
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Foto"
-
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_Pildista"
 
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
 msgid "Brightness"
 msgstr "Heledus"
 
@@ -227,9 +238,6 @@ msgstr "Kaamerat ei leitud!"
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Täiendavate juhiste saamiseks vaata palun abiteavet."
 
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 msgstr "�ks või rohkem gstreameri elemente on puudu: "
 
@@ -244,22 +252,6 @@ msgstr "Kus_tuta kõik"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tõrge veebisirvija avamisel, et näidata:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tõrge e-posti kliendi avamisel, et saata sõnum aadressile:\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
 "%s\n"
 "%s"
@@ -389,6 +381,15 @@ msgstr "Abiteave selle rakenduse kohta"
 msgid "Countdown"
 msgstr "Loendur"
 
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Foto"
+
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Fotoseeria"
+
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
@@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "Viska _prügikasti"
 msgid "Delete"
 msgstr "Kustuta"
 
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Pildista"
-
 msgid "_Recording"
 msgstr "_Salvesta"
 
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "_Tee mitu fotot"
+
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "Määra konto_pildiks"
 
@@ -425,6 +426,9 @@ msgstr "Ekspordi _Flickr'i saiti"
 msgid "_Start recording"
 msgstr "Alusta _salvestamist"
 
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_Pildista"
+
 msgid "Quit"
 msgstr "Lõpeta"
 
@@ -437,6 +441,9 @@ msgstr "Kontrolli oma gstreameri paigaldust"
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"
 
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "väljastab versiooniteabe ja väljub"
+
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "- Veebikaamerast fotode ja videote salvestamine, ka koos graafiliste "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]