[gnome-utils] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-utils] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 29 Jul 2009 07:22:04 +0000 (UTC)
commit a5199b7f510ceb5df1ea41ef6eb8a59c4957400b
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Jul 29 12:51:46 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c9f2bc3..5ba5019 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 17:44+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 12:50+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:51+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "_� �ல�லாவற�ற�ய�ம� ��ர�����
#. Help menu
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
msgid "_Contents"
msgstr "�ள�ள����ம� (_C)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
msgid "_Edit"
msgstr "(_E)த���"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_வ �ல�லாவற�ற�ய�ம� விரிவா��
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
msgid "_Help"
msgstr "�தவி (_H)"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "_Toolbar"
msgstr "�ர�விப�ப���� (_T)"
#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
msgid "_View"
msgstr "பார�வ� (_V)"
@@ -192,85 +192,89 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ளின�
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "ம�தன�ம� �ாளரதில� �ர�விப�ப���ி பார���������ியதா� �ர���� வ�ண���மா"
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
msgid "Scanning..."
msgstr "வர����ிறத�..."
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Calculating percentage bars..."
msgstr "�தவ�த ப�����ள� �ண���ி���ிறத�..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:1077
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
#: ../baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "தயார�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற� பயன�பா��:"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற�ம� ��ள�ளளவ�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற� பயன�பா��"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "வன� த��ர�ப��ள� �தற��� �ள�ள����ியத�:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
#, c-format
msgid "% 5d item"
msgid_plural "% 5d items"
msgstr[0] "% 5d �ர�ப�ப�ி"
msgstr[1] "% 5d �ர�ப�ப�ி�ள�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "�ண��ாணிப�ப� த�வ��� �யலவில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "�ல�ல ���வ� மாற�ற���ள� �ண��ாணி���ப�ப� மா���ா"
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
msgid "Move to parent folder"
msgstr "தாய� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:849
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
msgid "Zoom in"
msgstr "�ிறியதா����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:853
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
msgid "Zoom out"
msgstr "ப�ரிதா����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:857
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
msgid "Save snapshot"
msgstr "திர�ப�பி�ிப�பின� ��மி"
-#: ../baobab/src/baobab.c:905
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
msgid "View as Rings Chart"
msgstr "வ������ள� வர�ப�மா� பார����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:907
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
msgid "View as Treemap Chart"
msgstr "மரப� வர�ப�மா� பார����"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1000
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
msgid "Show version"
msgstr "பதிப�ப� �ாண�பி"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1001
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1031
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
msgstr "மி� �தி� தரவ��ள�. �ர� �ர� ���வ�த�தான� ��றிப�பி�லாம�."
-#: ../baobab/src/baobab.c:1049
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "�ந�த �ற�றப�ப�ள�ளிய�ய�ம� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab.c:1052
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "�ற�றப�ப�ள�ளி�ள� �ல�லாமல� வ���� பயன�பா�� �ராய �யலாத�"
@@ -298,16 +302,16 @@ msgstr "வர�ப� ம�ல ம��ி����"
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "வள�ய���ள� வர�ப� ம�ல ம��ி���� �ம�"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "pixbuf �ர�வின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
msgid "Save Snapshot"
msgstr "திர�ப�பி�ிப�பின� ��மி"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
msgid "_Image type:"
msgstr "_ப பிம�ப வ��:"
@@ -340,84 +344,84 @@ msgstr "�ர����ிறத�"
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "��ம� \"%s\" � வர�� ம��ியவில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Custom Location"
msgstr "தனிபயன� ��ம�"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
msgstr "ப�த� FTP"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (�ன�மதிய��ன�)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
msgstr "விண���ஸ� ப�ிர�வ�"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "பாத��ாப�பான WebDAV (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "��வ�ய�த�த��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�. ந����ள� ��வ�ய�த�த����� �ர� ப�யர� �ள�ளி� வ�ண���ம�."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "�ர� ப�யர� �ள�ளி���� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
msgid "_Location (URI):"
msgstr "��ம� (URI):(_L)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
msgid "_Server:"
msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
msgid "Optional information:"
msgstr "விர�ப�ப த�வல��ள�:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
msgid "_Share:"
msgstr "(_S) ப�ிர�:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "த�ற�:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
msgid "_Folder:"
msgstr "���வ�: (_F)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
msgid "_User Name:"
msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
msgid "_Domain Name:"
msgstr "�ளப�ப�யர�: (_D)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
msgid "Connect to Server"
msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
msgid "Service _type:"
msgstr "��வ� வ��: (_t)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
msgid "_Scan"
msgstr "_வர���"
@@ -462,64 +466,64 @@ msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "_மற�ந�திர�����ம� ���வ��ள� �ா���வ�ம�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:294
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
msgid "Cannot check an excluded folder!"
msgstr "�ர� ந����ப�ப��� ���வ� ந���� ம��ியாத�!"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:318
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா��ம� ���வ� �ல�ல�."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "வ���� பயன�பா���ின� �ராய ம��ியவில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
msgid "_Open Folder"
msgstr "_த ��ப�ப� திற���வ�ம�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "(_v)��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:394
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற�ம� ��ள�ளளவ�:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:395
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
msgid "used:"
msgstr "பயன�ப��த�தப�ப���த�:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:396
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
msgid "available:"
msgstr "�ர�ப�பவ�:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:440
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "���வ� திற��� �யலவில�ல� \"%s\"."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:443
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "�ந�த �வணத�த� �ா��������ிய �ா���ி ம�ன�ப�ர�ள� �த�வ�ம� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:512
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "\"%s\" � ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:520
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "விவர���ள�: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "�தவிய��� �ா����வதில� பிழ�"
@@ -595,7 +599,7 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "த���(_e)"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
msgid "_About"
msgstr "பற�றி...(_A)"
@@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr "ப�ர�ந�த�ம� ப�த� பிழ�"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:513
+#: ../logview/logview-window.c:511
msgid "Not found"
msgstr "�ாண ம��ியவில�ல�"
@@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr[1] "%d விள������ள� �ண���பி�ி�
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - ��ராதி"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
msgid "_File"
msgstr "��ப�ப� (_F)"
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "����ி��... (_P)"
msgid "Print this document"
msgstr "�ந�த �வணத�த� ����ி��"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
msgid "Select _All"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
@@ -2928,7 +2932,8 @@ msgstr "த���தல� ம��ி��� �������வ�
msgid "- the GNOME Search Tool"
msgstr "-��ன�ம� த��ல� �ர�வி"
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� .desktop ��ப�ப� �ல�ல"
@@ -3148,149 +3153,148 @@ msgstr " - பதிவ��ள� �லாவ� மற�ற�ம� �ண
msgid "Log Viewer"
msgstr "பதிவ� �ா���ி"
-#: ../logview/logview-window.c:40 ../logview/logview-window.c:788
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
msgid "System Log Viewer"
msgstr "�ணினி பதிவ��ள� பார��"
-#: ../logview/logview-window.c:212
+#: ../logview/logview-window.c:210
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "����ி ப�த�ப�பித�தல� : %s"
-#: ../logview/logview-window.c:215
+#: ../logview/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d வரி�ள� (%s) - %s"
-#: ../logview/logview-window.c:343
+#: ../logview/logview-window.c:341
msgid "Open Log"
msgstr "பதிவின� திற"
-#: ../logview/logview-window.c:382
+#: ../logview/logview-window.c:380
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "�தவிய��� �ா����வதில� பிழ�: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:498
+#: ../logview/logview-window.c:496
msgid "Wrapped"
msgstr "��ற�றப�ப���த�"
-#: ../logview/logview-window.c:793
+#: ../logview/logview-window.c:791
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "��ன�ம� பதிவ� பார�����ம� ம�ன�ப�ர�ள�"
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:837
msgid "_Filters"
msgstr "(_F) ��ப�ப��ள�"
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:840
msgid "_Open..."
msgstr "திற...(_O)"
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:840
msgid "Open a log from file"
msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� �ர� பதிவின� திற���வ�ம�"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "_Close"
msgstr "ம��� (_C)"
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "Close this log"
msgstr "�ந�தப� பதிவின� ம���"
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Quit"
msgstr "வ�ளிய�ற�(_Q)"
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "பதிவ� �ா���ிய� வி���� வ�ளிய�ற�"
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:847
msgid "_Copy"
msgstr "ந�ல� (_C)"
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:847
msgid "Copy the selection"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�தத� ந�ல���"
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:849
msgid "Select the entire log"
msgstr "ம�ழ� பதிவின� த�ர�ந�த���"
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "_Find..."
msgstr "த��� (_F)..."
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "�ந�த பதிவில� �ர� ��ல� �ல�லத� ��ற�ற��ர� த��� "
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:854
msgid "Bigger text size"
msgstr "ப�ரிய �ர� �ளவ�"
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:856
msgid "Smaller text size"
msgstr "�ிறிய �ர� �ளவ�"
-#: ../logview/logview-window.c:860
+#: ../logview/logview-window.c:858
msgid "Normal text size"
msgstr "�யல�பான �ர� �ளவ�"
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:861
msgid "Manage Filters"
msgstr "வ�ிப�பி�ள� ம�லாள��"
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:861
msgid "Manage filters"
msgstr "வ�ிப�பி�ள� ம�லாள��"
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:864
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "பதிவ� �ா���ியின� �தவி �ள�ள�������ள� திற"
-#: ../logview/logview-window.c:868
+#: ../logview/logview-window.c:866
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "பதிவ� �ா���ி���� பற�றி �ர�யா�ல� �ா����"
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:871
msgid "_Statusbar"
msgstr "நில�ப�ப���� (_S)"
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:871
msgid "Show Status Bar"
msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா����"
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Side _Pane"
msgstr "ப��� பல�ம� (_P)"
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Show Side Pane"
msgstr "ப��� பல�த�த� �ா����"
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:875
msgid "Show matches only"
msgstr "ப�ர�த�த���ள� ம����ம� �ாண�பி"
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:875
msgid "Only show lines that match one of the given filters"
msgstr "����த�த வ�ிப�பி�ள����� ப�ர�த�தமான வரி�ள� ம����ம� �ாண�பி"
-#: ../logview/logview-window.c:1375
-msgid "Close"
-msgstr "ம���"
-
-#: ../logview/logview-window.c:1415
+#: ../logview/logview-window.c:1414
msgid "Version: "
msgstr "பதிப�ப�: "
-#: ../logview/logview-window.c:1522
+#: ../logview/logview-window.c:1521
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� திற��� ம��ியவில�ல�:"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ம���"
+
#~ msgid "Floppy Formatter"
#~ msgstr "ந��ிழ�வ���� வ�ிவம�ப�பான�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]