[gnome-utils] Updated Tamil translation



commit a5199b7f510ceb5df1ea41ef6eb8a59c4957400b
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Jul 29 12:51:46 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c9f2bc3..5ba5019 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 17:44+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 12:50+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:51+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "_� �ல�லாவற�ற�ய�ம� ��ர�����
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள����ம� (_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
 msgid "_Edit"
 msgstr "(_E)த���"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_வ �ல�லாவற�ற�ய�ம� விரிவா��
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:840
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "�ர�விப�ப���� (_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:838
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
@@ -192,85 +192,89 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ���வ��ளின� 
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரதில� �ர�விப�ப���ி பார���������ியதா� �ர���� வ�ண���மா"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119 ../baobab/src/baobab.c:297
 msgid "Scanning..."
 msgstr "வர����ிறத�..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
+#: ../baobab/src/baobab.c:181 ../baobab/src/baobab.c:239
 #: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "�தவ�த ப�����ள� �ண���ி���ிறத�..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:1077
+#: ../baobab/src/baobab.c:191 ../baobab/src/baobab.c:1096
 #: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "தயார�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற� பயன�பா��:"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற�ம� ��ள�ளளவ�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற� பயன�பா��"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "வன� த��ர�ப��ள� �தற��� �ள�ள����ியத�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
 #, c-format
 msgid "% 5d item"
 msgid_plural "% 5d items"
 msgstr[0] "% 5d �ர�ப�ப�ி"
 msgstr[1] "% 5d �ர�ப�ப�ி�ள�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "�ண��ாணிப�ப� த�வ��� �யலவில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "�ல�ல ���வ� மாற�ற���ள� �ண��ாணி���ப�ப� மா���ா"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "தாய� ���வ����� ந�ர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:849
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�ிறியதா����"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:853
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ப�ரிதா����"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:857
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�பின� ��மி"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:905
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "வ������ள� வர�ப�மா� பார����"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:907
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "மரப� வர�ப�மா� பார����"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1000
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
 msgid "Show version"
 msgstr "பதிப�ப� �ாண�பி"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1001
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1031
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "மி� �தி� தரவ��ள�. �ர� �ர� ���வ�த�தான� ��றிப�பி�லாம�."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1049
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "�ந�த �ற�றப�ப�ள�ளிய�ய�ம� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1052
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "�ற�றப�ப�ள�ளி�ள� �ல�லாமல� வ���� பயன�பா�� �ராய �யலாத�"
 
@@ -298,16 +302,16 @@ msgstr "வர�ப� ம�ல ம��ி����"
 msgid "Set the root node from the model"
 msgstr "வள�ய���ள� வர�ப� ம�ல ம��ி���� �ம�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
 msgid "Cannot create pixbuf image!"
 msgstr "pixbuf �ர�வின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�!"
 
 #. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
 msgid "Save Snapshot"
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�பின� ��மி"
 
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
 msgid "_Image type:"
 msgstr "_ப பிம�ப வ��:"
 
@@ -340,84 +344,84 @@ msgstr "�ர����ிறத�"
 msgid "Cannot scan location \"%s\""
 msgstr "��ம� \"%s\"  � வர�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
 msgid "Custom Location"
 msgstr "தனிபயன� ��ம�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ப�த� FTP"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (�ன�மதிய��ன�)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
 msgid "Windows share"
 msgstr "விண���ஸ� ப�ிர�வ�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "பாத��ாப�பான WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "��வ�ய�த�த��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�. ந����ள� ��வ�ய�த�த����� �ர� ப�யர� �ள�ளி� வ�ண���ம�."
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "�ர� ப�யர� �ள�ளி���� ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "��ம� (URI):(_L)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
 msgid "_Server:"
 msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
 msgid "Optional information:"
 msgstr "விர�ப�ப த�வல��ள�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
 msgid "_Share:"
 msgstr "(_S) ப�ிர�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "த�ற�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
 msgid "_Folder:"
 msgstr "���வ�: (_F)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
 msgid "_User Name:"
 msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "�ளப�ப�யர�: (_D)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
 msgid "Service _type:"
 msgstr "��வ� வ��: (_t)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
 msgid "_Scan"
 msgstr "_வர���"
 
@@ -462,64 +466,64 @@ msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "_மற�ந�திர�����ம� ���வ��ள� �ா���வ�ம�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:294
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
 msgid "Cannot check an excluded folder!"
 msgstr "�ர� ந����ப�ப��� ���வ� ந���� ம��ியாத�!"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:318
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா��ம� ���வ� �ல�ல�."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:321
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "வ���� பயன�பா���ின� �ராய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:362
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "_த ��ப�ப� திற���வ�ம�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:368
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "(_v)��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:394
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "ம�த�த ��ப�ப� ம�ற�ம� ��ள�ளளவ�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:395
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
 msgid "used:"
 msgstr "பயன�ப��த�தப�ப���த�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:396
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
 msgid "available:"
 msgstr "�ர�ப�பவ�:"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:440
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "���வ� திற��� �யலவில�ல� \"%s\"."
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:443
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "�ந�த �வணத�த� �ா��������ிய �ா���ி ம�ன�ப�ர�ள� �த�வ�ம� நிற�வப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:512
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "\"%s\" � ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:520
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "��ப�ப� ��ப�ப����� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:522
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "விவர���ள�: %s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "�தவிய��� �ா����வதில� பிழ�"
 
@@ -595,7 +599,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "த���(_e)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:868
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_About"
 msgstr "பற�றி...(_A)"
 
@@ -1024,7 +1028,7 @@ msgstr "ப�ர�ந�த�ம� ப�த� பிழ�"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:513
+#: ../logview/logview-window.c:511
 msgid "Not found"
 msgstr "�ாண ம��ியவில�ல�"
 
@@ -1517,7 +1521,7 @@ msgstr[1] "%d விள������ள� �ண���பி�ி�
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - ��ராதி"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:836
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
 msgid "_File"
 msgstr "��ப�ப� (_F)"
 
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "����ி��... (_P)"
 msgid "Print this document"
 msgstr "�ந�த �வணத�த� ����ி��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:851
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�ந�த��� (_A)"
 
@@ -2928,7 +2932,8 @@ msgstr "த���தல� ம��ி��� �������வ�
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "-��ன�ம� த��ல� �ர�வி"
 
-#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165, c-format
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம�  .desktop ��ப�ப� �ல�ல"
 
@@ -3148,149 +3153,148 @@ msgstr " - பதிவ��ள� �லாவ� மற�ற�ம� �ண
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "பதிவ� �ா���ி"
 
-#: ../logview/logview-window.c:40 ../logview/logview-window.c:788
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "�ணினி பதிவ��ள� பார��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:212
+#: ../logview/logview-window.c:210
 #, c-format
 msgid "last update: %s"
 msgstr "����ி ப�த�ப�பித�தல� : %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:215
+#: ../logview/logview-window.c:213
 #, c-format
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d வரி�ள� (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:343
+#: ../logview/logview-window.c:341
 msgid "Open Log"
 msgstr "பதிவின� திற"
 
-#: ../logview/logview-window.c:382
+#: ../logview/logview-window.c:380
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "�தவிய��� �ா����வதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:498
+#: ../logview/logview-window.c:496
 msgid "Wrapped"
 msgstr "��ற�றப�ப���த�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:793
+#: ../logview/logview-window.c:791
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "��ன�ம� பதிவ� பார�����ம� ம�ன�ப�ர�ள�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:839
+#: ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Filters"
 msgstr "(_F) ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Open..."
 msgstr "திற...(_O)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� �ர� பதிவின� திற���வ�ம�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Close"
 msgstr "ம��� (_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Close this log"
 msgstr "�ந�தப� பதிவின� ம���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "வ�ளிய�ற�(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:846
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "பதிவ� �ா���ிய� வி���� வ�ளிய�ற�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "_Copy"
 msgstr "ந�ல� (_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�தத� ந�ல���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "ம�ழ� பதிவின� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "_Find..."
 msgstr "த��� (_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:853
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "�ந�த பதிவில� �ர� ��ல� �ல�லத� ��ற�ற��ர� த��� "
 
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:854
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "ப�ரிய �ர� �ளவ�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "�ிறிய �ர� �ளவ�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:860
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Normal text size"
 msgstr "�யல�பான �ர� �ளவ�"
 
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:861
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "வ�ிப�பி�ள� ம�லாள��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:863
+#: ../logview/logview-window.c:861
 msgid "Manage filters"
 msgstr "வ�ிப�பி�ள� ம�லாள��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:864
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "பதிவ� �ா���ியின� �தவி �ள�ள�������ள� திற"
 
-#: ../logview/logview-window.c:868
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "பதிவ� �ா���ி���� பற�றி �ர�யா�ல� �ா����"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "நில�ப�ப���� (_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா����"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ப��� பல�ம� (_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "ப��� பல�த�த� �ா����"
 
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Show matches only"
 msgstr "ப�ர�த�த���ள� ம����ம� �ாண�பி"
 
-#: ../logview/logview-window.c:877
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "����த�த வ�ிப�பி�ள����� ப�ர�த�தமான வரி�ள� ம����ம� �ாண�பி"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1375
-msgid "Close"
-msgstr "ம���"
-
-#: ../logview/logview-window.c:1415
+#: ../logview/logview-window.c:1414
 msgid "Version: "
 msgstr "பதிப�ப�: "
 
-#: ../logview/logview-window.c:1522
+#: ../logview/logview-window.c:1521
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� திற��� ம��ியவில�ல�:"
 
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ம���"
+
 #~ msgid "Floppy Formatter"
 #~ msgstr "ந��ிழ�வ���� வ�ிவம�ப�பான�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]