[gedit] Updated Tamil translation



commit e7346810f9c336dce981fbd9bed2776dacc226d8
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Jul 29 08:15:27 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 696a31f..5859eb5 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,15 +13,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 21:18+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 08:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 08:15+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -313,8 +314,7 @@ msgstr ""
 "�ன�பத� நின�வில� ��ள��"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
 msgstr "�வணம� �����ி����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� ��றி����ம�"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
@@ -337,8 +337,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
 "in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
+msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
 msgid ""
@@ -433,8 +432,7 @@ msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� �யல�ம�ப��த�த வ�ண���மா."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "���ி�� �வணத�தில� த��ப� ப��� ��ல� �ர�����ம� �ல�லா �����ள�ய�ம� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
@@ -464,18 +462,15 @@ msgid ""
 msgstr "���ி�� ��ப�ப� திற����ம� ப�த� நில� �ா���ிய� ம�ன� �ர�ந�த ��த�தில�ய� வ���� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid ""
-"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
 msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��த� ப���த�தில� ப����� ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள நில�ப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
@@ -535,8 +530,7 @@ msgstr "��ள�வி"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
@@ -548,8 +542,7 @@ msgstr[1] ""
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி நிமி�த�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள��ள�."
@@ -571,8 +564,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
@@ -604,10 +596,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] ""
 "ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி %d மணி ந�ரத�திலிர�ந�த� மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள�"
@@ -640,8 +630,7 @@ msgstr[1] "%d  �வண���ளில� மாற�ற���ள� ந
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "%d �வணம� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளத�. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "%d �வண���ள� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளன. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
 
@@ -726,7 +715,9 @@ msgstr "���ி�� விர�ப�ப���ள�"
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -860,11 +851,11 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "_ந நிமி����ள�"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1458
 msgid "Replace"
 msgstr "��மாற�ற�"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1456
 msgid "Find"
 msgstr "த���"
 
@@ -873,7 +864,7 @@ msgid "Replace _All"
 msgstr "_�ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:584
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:582
 msgid "_Replace"
 msgstr "_��மாற�ற�"
 
@@ -971,50 +962,48 @@ msgstr[1] "%d ��ப�ப��ள� �ற�ற��ிறத�..."
 msgid "Open Files"
 msgstr "��ப�ப��ள� திற���வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:571
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:569
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "��ப�ப� \"%s\" வா�ிப�ப����� ம����ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:576
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:574
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr "ந����ள� ��மி����ம� �ன�றால� �தன� மாற�ற விர�ம�ப��ிற�ர��ளா? "
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:860
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:641 ../gedit/gedit-commands-file.c:858
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â?¦"
 msgstr "'%s' ��ப�பின� ��மி���ிறத��"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:750
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:748
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "�ந�த ப�யரில� ��மி���வ�ம�..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1074
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1072
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â?¦"
 msgstr "�வணம� '%s' � பழ�ய நில����� ம����ிறத��"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1119
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1117
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr " '%s' �வணத�தில� ��மி���ாத மாற�ற���ள� ம����லாமா?"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1128
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1126
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] "����ி %ld ந��ியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1137
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1135
+msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr "����ி நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -1029,21 +1018,20 @@ msgstr[1] ""
 "����ி நிமி�த�தில� மற�ற�ம� %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� "
 "�ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1153
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1151
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] "����ி %ld நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %ld நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1166
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "����ி மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தமா� �ழ��� ந�ர�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1174
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -1056,16 +1044,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1189
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
 #, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] "����ி %d மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "����ி %d மணி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1215
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
 msgid "_Revert"
 msgstr "_பழ�யநில�ய� ம����வ�ம�"
 
@@ -1101,11 +1087,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
 
 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2174 ../gedit/gedit-window.c:2179
+#: ../gedit/gedit-window.c:2175 ../gedit/gedit-window.c:2180
 msgid "Read Only"
 msgstr "வா�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3531
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3532
 msgid "Documents"
 msgstr "�வண���ள�"
 
@@ -1354,8 +1340,7 @@ msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:483
 msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
-"gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
+msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:492
 #, c-format
@@ -1419,8 +1404,7 @@ msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�
 msgid ""
 "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
 "edit it anyway?"
-msgstr ""
-"���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
+msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:901
 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:911
@@ -1779,8 +1763,7 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள� பிழ��ள��ன� �ள
 #: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:207
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr ""
-"���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
+msgstr "���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -1891,7 +1874,7 @@ msgstr "ப�திய �வணத�த� �ர�வா����"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_திற���..."
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1384
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1385
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ப�ப� திற���வ�ம�"
 
@@ -2140,22 +2123,22 @@ msgstr "_� ��ழ� பல�ம� "
 msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
 msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1060
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1072
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1125
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1141
 #, c-format
 msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
 msgstr "ui ��ப�ப� %s� திற��� ம��ியவில�ல�. பிழ�: %s"
 
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1144
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1161
 #, c-format
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "ப�ர�ள� '%s'� ��ப�ப� %s �ள�ள� �ாண ம��ியவில�ல�."
 
 #. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1304
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1321
 #, c-format
 msgid "/ on %s"
 msgstr "/ on %s"
@@ -2183,7 +2166,7 @@ msgstr "த�� வ�ண��ிய �ரம�"
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "நில��ா���ிய� ந�ர�த�த வ�ண��ிய வரி"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:937
+#: ../gedit/gedit-window.c:938
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப� பயன�ப��த�த��"
@@ -2191,7 +2174,7 @@ msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப�
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:994 ../gedit/gedit-window.c:1879
+#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1880
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
@@ -2199,43 +2182,43 @@ msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப�
 msgid "Plain Text"
 msgstr "வ�ற�ற� �ர�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:995
+#: ../gedit/gedit-window.c:996
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "�ல���ண �ிறப�ப��� ������தல� ��யல�ந�����"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1281
+#: ../gedit/gedit-window.c:1282
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' � திற"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1386
+#: ../gedit/gedit-window.c:1387
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�திய ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1392
+#: ../gedit/gedit-window.c:1393
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1451
+#: ../gedit/gedit-window.c:1452
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1453
+#: ../gedit/gedit-window.c:1454
 msgid "Print"
 msgstr "����ி���..."
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1604
+#: ../gedit/gedit-window.c:1605
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "%s � த�ண��� ��ய��"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1857
+#: ../gedit/gedit-window.c:1858
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "���வ�ளி�ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1928
+#: ../gedit/gedit-window.c:1929
 msgid "Tab Width"
 msgstr "தத�தல� ��லம�"
 
@@ -2305,8 +2288,7 @@ msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப� �ள�ளத�"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
-msgid ""
-"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
+msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
 msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப� தரவிற���� ப�த�தான� �ழ�த�தி தரவிற���லாம�."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
@@ -2375,7 +2357,6 @@ msgid "Execute external commands and shell scripts."
 msgstr "வ�ளியார�ந�த ����ள��ள� மற�ற�ம� ஷ�ல� ��றிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த��."
 
 #: ../plugins/externaltools/externaltools.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
 msgid "External Tools"
 msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
 
@@ -2387,6 +2368,10 @@ msgstr "_E வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�ல
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள� ம�லாளர� திற���ிறத�"
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:178
+msgid "External _Tools"
+msgstr "_T வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/__init__.py:180
 msgid "External tools"
 msgstr "வ�ளியார�ந�த �ர�வி�ள�"
@@ -2784,8 +2769,7 @@ msgstr "��ப�ப�"
 msgid ""
 "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
 "settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
+msgstr "ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3588
 msgid "directory"
@@ -2982,10 +2966,11 @@ msgid "Interactive python console standing in the bottom panel"
 msgstr "��ழ� பல�த�தின� �ள�ள� ��ா��ம� ப�தான� ம�ன�யம�"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.gedit-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:48
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:49
 msgid "Python Console"
 msgstr "ப�த�தான� ம�ன�யம�"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
 msgid "C_ommand color:"
 msgstr "����ள� நிறம� (_o):"
@@ -3169,8 +3154,7 @@ msgstr "�த�தரிப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
-"ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
+msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
 msgid "Type a new shortcut"
@@ -3279,7 +3263,7 @@ msgid "_Sort"
 msgstr "_������வ�ம�"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:493
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:499
 msgid "(no suggested words)"
 msgstr "(பரிந�த�ர���� வார�த�த��ள� �ல�ல�)"
 
@@ -3301,19 +3285,19 @@ msgstr "_ர ��ர�"
 msgid "_Spelling Suggestions..."
 msgstr "_�ழ�த�த��� �����ல� பரிந�த�ர��ள�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:283
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "�ழ�த�த��� ��வ� �ரிபார�ப�ப�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:294
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300
 msgid "Suggestions"
 msgstr "ய��ன��ள�"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:599
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:605
 msgid "(correct spelling)"
 msgstr "(�ரியான �ழ�த�த��� ��வ�)"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:742
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:748
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "�ழ�த�த��� ��வ� �ரிபார�ப�ப� ம��ிந�தத�"
 
@@ -3390,7 +3374,9 @@ msgstr "தவறான ��ற��ள� �ல�ல�"
 msgid "Select the _language of the current document."
 msgstr "_ம �ந�த �வணத�தின� ம�ழிய� த�ர�வ���ய��."
 
-#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:2
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -5040,38 +5026,41 @@ msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��வ�ம�"
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "தற�ப�த�ய த�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� ��ர���ம�"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
 msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> ந�ரம�/த�திய� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�...</span>"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:5
-msgid "Configure date/time plugin"
-msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��ிய� வ�ிவம����வ�ம�..."
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "த�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� ��ர��வ�ம�"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "_ர த�ர�வ���ய�த வ�ிவம�ப�ப� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
 msgid "_Insert"
 msgstr "_ந ந�ழ����"
 
-#: ../plugins/time/time.ui.h:9
-msgid "_Prompt for a format"
-msgstr "_வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: ../plugins/time/time.ui.h:10
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "_த தனிப�பயன� வ�ிவத�த� பயன�ப��த�த�"
 
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> ந�ரம�/த�திய� �ள���ர���ம�ப�ழ�த�...</span>"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��ிய� வ�ிவம����வ�ம�..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "_வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த�தவ�ம�"
+
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "��த�த� திற"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]