[gedit] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gedit] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 29 Jul 2009 02:44:36 +0000 (UTC)
commit 37fd686b3d74a832023d3836537d3196e3985804
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Jul 29 08:13:59 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 30c4eb6..696a31f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 21:18+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:17+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -314,7 +313,8 @@ msgstr ""
"�ன�பத� நின�வில� ��ள��"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "�வணம� �����ி����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� ��றி����ம�"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
@@ -337,7 +337,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
+msgstr ""
+"�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
msgid ""
@@ -432,7 +433,8 @@ msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� �யல�ம�ப��த�த வ�ண���மா."
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "���ி�� �வணத�தில� த��ப� ப��� ��ல� �ர�����ம� �ல�லா �����ள�ய�ம� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
@@ -462,15 +464,18 @@ msgid ""
msgstr "���ி�� ��ப�ப� திற����ம� ப�த� நில� �ா���ிய� ம�ன� �ர�ந�த ��த�தில�ய� வ���� வ�ண���மா"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
-msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
-msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+msgid ""
+"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��த� ப���த�தில� ப����� ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள நில�ப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
@@ -530,7 +535,8 @@ msgstr "��ள�வி"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -542,7 +548,8 @@ msgstr[1] ""
"�ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி நிமி�த�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
"�ழந�த�வி��வ�ர��ள��ள�."
@@ -564,7 +571,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
@@ -596,8 +604,10 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி %d மணி ந�ரத�திலிர�ந�த� மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
"�ழந�த�வி��வ�ர��ள�"
@@ -630,7 +640,8 @@ msgstr[1] "%d �வண���ளில� மாற�ற���ள� ந
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "%d �வணம� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளத�. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
msgstr[1] "%d �வண���ள� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளன. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
@@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr " '%s' �வணத�தில� ��மி���ாத மாற
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1128
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -998,7 +1010,8 @@ msgstr[0] "����ி %ld ந��ியில� �வணத�தில
msgstr[1] "����ி %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1137
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "����ி நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
@@ -1018,7 +1031,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1153
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
@@ -1044,8 +1058,10 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1189
#, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "����ி %d மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
msgstr[1] "����ி %d மணி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
@@ -1074,7 +1090,8 @@ msgstr "த��ி மாற�றியவ� �ர� ம�ற� ந�
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145, c-format
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145
+#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
@@ -1337,7 +1354,8 @@ msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:483
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
+msgstr ""
+"gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:492
#, c-format
@@ -1401,7 +1419,8 @@ msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
-msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
+msgstr ""
+"���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:901
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:911
@@ -1760,7 +1779,8 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள� பிழ��ள��ன� �ள
#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:207
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
+msgstr ""
+"���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -2285,7 +2305,8 @@ msgid "There is a new version of gedit"
msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப� �ள�ளத�"
#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
-msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப� தரவிற���� ப�த�தான� �ழ�த�தி தரவிற���லாம�."
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
@@ -2763,7 +2784,8 @@ msgstr "��ப�ப�"
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
-msgstr "ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3588
msgid "directory"
@@ -3147,7 +3169,8 @@ msgstr "�த�தரிப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
+msgstr ""
+"ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
msgid "Type a new shortcut"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]