[vino] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [vino] Updating Estonian translation
- Date: Tue, 28 Jul 2009 19:29:31 +0000 (UTC)
commit 460ec6cba2ad41bcfa4c06b9d145cd6c2b1fa813
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Tue Jul 28 22:29:16 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7cc5aab..e2aa969 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Vino HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 23:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,6 @@ msgstr "Teistel kasutajatel on lubatud _vaadata Sinu töölauda"
msgid "Maximum size: 8 characters"
msgstr "Suurim pikkus: 8 tähemärki"
-#| msgid "<b>Notification Area</b>"
msgid "Notification Area"
msgstr "Teateala"
@@ -89,15 +88,12 @@ msgstr "Kaugtöölaua eelistused"
msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
msgstr "Kaugkasutajatel on lubatud sinu hiirt ja klaviatuuri juhtida"
-#| msgid "<b>Security</b>"
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"
-#| msgid "<b>Sharing</b>"
msgid "Sharing"
msgstr "Ã?hiskasutus"
-#| msgid "<i>Some of these preferences are locked down</i>"
msgid "Some of these preferences are locked down"
msgstr "Mõned nendest eelistustest on lukustatud"
@@ -184,9 +180,6 @@ msgstr "Võrgutöölaua server juba töötab, töö lõpetatakse...\n"
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- VNC server GNOME jaoks"
-#| msgid ""
-#| "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line "
-#| "options"
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
@@ -244,7 +237,6 @@ msgstr ""
"Kasutaja teisest arvutist proovib üle võrgu vaadata või kasutada Sinu "
"töölauda."
-#| msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "�ks kasutaja proovib vaadata sinu töölauda."
@@ -492,10 +484,6 @@ msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "Kas sa soovid '%s' ühenduse katkestada?"
#, c-format
-msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "Kaugkasutaja '%s' ühendus katkestatakse. Oled sa kindel? "
-
-#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr ""
"Masinast '%s' ühendatud kaugkasutajate ühendused katkestatakse. Oled sa "
@@ -516,8 +504,8 @@ msgstr "_Eelistused"
msgid "Disconnect all"
msgstr "Katkesta kõik"
-#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
#. Translators: %s is a hostname
+#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Katkesta %s"
@@ -532,15 +520,6 @@ msgstr "_Programmist lähemalt"
msgid "Error initializing libnotify\n"
msgstr "Viga libnotify lähtestamisel\n"
-#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#. Translators: %s is a hostname
-msgid "Another user is controlling your desktop"
-msgstr "Teine kasutaja juhib Sinu töölauda"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "'%s' juhib üle võrgu Sinu töölauda."
-
#. Translators: %s is a hostname
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "Teine kasutaja vaatab Sinu töölauda"
@@ -549,6 +528,10 @@ msgstr "Teine kasutaja vaatab Sinu töölauda"
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr "Kasutaja arvutist '%s' vaatab üle võrgu Sinu töölauda."
+#. Translators: %s is a hostname
+msgid "Another user is controlling your desktop"
+msgstr "Teine kasutaja juhib Sinu töölauda"
+
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "Kasutaja arvutist '%s' juhib üle võrgu Sinu töölauda."
@@ -557,6 +540,29 @@ msgstr "Kasutaja arvutist '%s' juhib üle võrgu Sinu töölauda."
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "Viga teavitusmulli kuvamisel: %s\n"
+#, c-format
+msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
+msgstr "Kaugkasutaja '%s' ühendus katkestatakse. Oled sa kindel? "
+
+msgid "Share my desktop information"
+msgstr "Oma töölaua andmete jagamine teistega"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
+msgstr "'%s' keeldus töölaua jagamisest."
+
+#, c-format
+msgid "'%s' disconnected"
+msgstr "Ã?hendus masinaga '%s' katkes"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
+msgstr "'%s' juhib üle võrgu Sinu töölauda."
+
+#, c-format
+msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
+msgstr "Oodatakse masina '%s' järel, et see looks ühenduse ekraaniga."
+
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Esines järgnev viga:"
@@ -617,4 +623,3 @@ msgstr "VINO versioon %s\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "VIGA: Sul ei ole piisavalt õiguseid Vino parooli muutmiseks.\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]