[gnome-media] Updated Hebrew translation



commit 981487bad11f463f5e2a042773180df836081191
Author: Yaron Sharabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri Jul 24 19:19:02 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  446 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 233 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 4d14eb8..3258672 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,8 +51,12 @@ msgid "The port that the server is running the database on"
 msgstr "The port that the server is running the database on"
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+msgid ""
+"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+msgstr ""
+"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
 msgid "The username"
@@ -62,8 +67,14 @@ msgid "The username that will be sent with all queries"
 msgstr "The username that will be sent with all queries"
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
-msgstr "This key specifies which user information will be sent to the server to contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real information) and 3 (other information)."
+msgid ""
+"This key specifies which user information will be sent to the server to "
+"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+"information) and 3 (other information)."
+msgstr ""
+"This key specifies which user information will be sent to the server to "
+"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+"information) and 3 (other information)."
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
 msgid "Your hostname"
@@ -144,13 +155,10 @@ msgid "Unknown / Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢ / ×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:293
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1014
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049 ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
@@ -178,8 +186,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?סק"
 msgid "Artist and Title"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?תרת"
 
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
 msgid "Unknown track"
 msgstr "×?ס×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
@@ -792,18 +799,14 @@ msgstr "× ×?×?-×?×?×?×?"
 msgid "Art Rock"
 msgstr "ר×?ק ×?×?×?× ×?ת×?"
 
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:760
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
 #: ../gnome-cd/display.c:89
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:764
+#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
 #: ../gnome-cd/display.c:90
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
@@ -891,7 +894,9 @@ msgid "CD Display"
 msgstr "תצ×?×?ת תק×?×?×?×?ר"
 
 #: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid "Displays information about the currently playing album, artist and time elapsed"
+msgid ""
+"Displays information about the currently playing album, artist and time "
+"elapsed"
 msgstr "×?צ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×? ש×?× ×?×?, ×?×?×? ×?×?×?×? × ×?תר"
 
 #: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
@@ -926,22 +931,16 @@ msgstr "ק×? ×?×?×?×?×?"
 msgid "Line for displaying the name of the album"
 msgstr "ק×? ×?×?צ×?ת ש×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:619
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
 msgid "Play"
 msgstr "× ×?×?"
 
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:541
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
 msgid "Pause"
 msgstr "×?פסק"
 
@@ -967,14 +966,10 @@ msgstr ""
 msgid "Paused"
 msgstr "×?×?פסק"
 
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-cd/preferences.c:553
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
 msgid "CD Player"
 msgstr "× ×?×? תק×?×?×?×?ר×?×?"
 
@@ -986,8 +981,7 @@ msgstr "נעצר"
 msgid "Disc error"
 msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?סק"
 
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:826
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
 msgid "No disc"
 msgstr "×?×?×? ×?×?סק"
 
@@ -1003,8 +997,7 @@ msgstr "×?×?× ×? פת×?×?"
 msgid "Data CD"
 msgstr "×?×?×?×¢ תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:909
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
 msgid "No Cdrom"
 msgstr "×?×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
@@ -1029,8 +1022,7 @@ msgid "Do you wish to continue?"
 msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?ש×?×??"
 
 #. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
 #, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "×¢×?צ×?×? %d%%"
@@ -1079,8 +1071,7 @@ msgid "_Eject disc"
 msgstr "×?_×?צ×? ×?×?סק"
 
 #. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2151
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
@@ -1116,13 +1107,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
 "\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press 'Quit' to quit the CD player"
+"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
+"'Quit' to quit the CD player"
 msgstr ""
 "× ×?×? ×?תק×?×?×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פע×?×? ×?ר×?×?×?.\n"
 "\n"
 "×?×?×¥ ×¢×? 'פר×?×?×?' ×?×¢×?×? פר×?×?×? ×¢×? ×?ס×?×?×?ת ×?×?×?ש×?×?×?.\n"
 "\n"
-"×?×?×¥ 'ק×?×¢ ×?תק×?' ×?×?×? ×?×?×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×? ת×?×?×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?תק×?, ×?×? ×?×?×¥ '×?צ×?×?×?' ×?×?×? ×?צ×?ת ×?× ×?×? ×?תק×?×?×?×?ר×?×?"
+"×?×?×¥ 'ק×?×¢ ×?תק×?' ×?×?×? ×?×?×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×? ת×?×?×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?תק×?, ×?×? ×?×?×¥ '×?צ×?×?×?' "
+"×?×?×? ×?צ×?ת ×?× ×?×? ×?תק×?×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
 msgid "_Details"
@@ -1292,7 +1285,6 @@ msgid "CD Player Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת × ×?×? ×?תק×?×?×?×?ר×?×?"
 
 #: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
 msgid "_Device:"
 msgstr "_×?תק×?:"
 
@@ -1330,13 +1322,13 @@ msgstr "×?צ×?ת ×?קרת ×¢×?צ×?×? ×¢×? ×?רקע"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:269
-#: ../gst-mixer/src/window.c:270
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "×?קרת ×¢×?צ×?×?"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
 msgstr "ש×?× ×?×? ×¢×?צ×?ת ×?ש×?×¢ ×?×?צ×?×?×?×?×? ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×¢×?×?"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
@@ -1344,12 +1336,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ק×?×?"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "×?פע×?ת ×?צ×? × ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
 msgstr "×?×?רסת ×?×?ש×?×? ×?×?"
 
@@ -1357,26 +1349,25 @@ msgstr "×?×?רסת ×?×?ש×?×? ×?×?"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - ×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת ×?×¢×?צ×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
-#: ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?ת×?×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - ×?קר ×?×¢×?צ×?×? ש×? GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1265
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:271
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1268
 msgid "Output"
 msgstr "פ×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1189
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1192
 msgid "Input"
 msgstr "ק×?×?"
 
@@ -1396,7 +1387,6 @@ msgid "Front"
 msgstr "ק×?×?×?"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-#| msgid "Retro"
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "×?×?×?ר×?"
@@ -1416,7 +1406,6 @@ msgid "_Balance:"
 msgstr "_×?×?×?×?×?:"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:293
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_×¢×?×¢×?×?:"
 
@@ -1438,11 +1427,11 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
 msgid "Mute"
 msgstr "×?שתק"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1064
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1065
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ק×?×?×?ת ×?ער×?ת"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1471
 msgid "GNOME Volume Control"
 msgstr "×?קרת ×?×¢×?צ×?×? ש×? GNOME"
 
@@ -1450,58 +1439,56 @@ msgstr "×?קרת ×?×¢×?צ×?×? ש×? GNOME"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?צ×?×? ×?ר×?×?ת"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1063
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1066
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "ש×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1068
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1071
 msgid "Device"
 msgstr "×?תק×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1139
-#| msgid "Output volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1142
 msgid "Output Volume: "
 msgstr "×¢×?צ×?ת ×?פ×?×?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1169
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1172
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "×?פק×?×?×? ק×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1179
 msgid "Alert Volume: "
 msgstr "×¢×?צ×?ת צ×?×?×? ×?×?תר×?×?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1196
-#| msgid "Input volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1199
 msgid "Input Volume: "
 msgstr "×¢×?צ×?ת ×?ק×?×?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1216
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1219
 msgid "Input level:"
 msgstr "ר×?ת ×?ק×?×?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1238
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1241
 msgid "Choose a device for sound input"
 msgstr "×?×?×?רת ×?תק×? ×?×?ק×?×?ת ק×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1270
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1273
 msgid "Choose a device for sound output"
 msgstr "×?×?×?רת ×?תק×? ×?×?ש×?עת ×?צ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1294
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1297
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?ר ×?×?תק×? ×?× ×?×?ר:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308
 msgid "Applications"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1309
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1312
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "×?×?×? ×?×£ ×?×?ש×?×? ×?×?× ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? ×?עת צ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1412
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1415
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -1510,20 +1497,20 @@ msgstr "×?×?×? ×?×£ ×?×?ש×?×? ×?×?× ×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? ×?עת צ×?×?×?×?×?."
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ק×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:214
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "×?ש×? ×?×?פע×?ת ×?×¢×?פ×?ת ×?ש×?×¢: %s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:237
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:252
 msgid "_Mute"
 msgstr "_×?שתק"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:246
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת_ ק×?×?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:430
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:445
 msgid "Muted"
 msgstr "×?×?שתק"
 
@@ -1540,14 +1527,12 @@ msgstr "רש×?ק×?×?"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "×?×?×? ש×?"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "×?×?×? ש×?Ö¾%d"
@@ -1604,8 +1589,7 @@ msgstr "â??%s, â??%s ×?Ö¾%s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:309
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
@@ -1624,10 +1608,8 @@ msgstr ""
 "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?×¢×?×? ק×?×?×¥:\n"
 "â??%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -1665,12 +1647,10 @@ msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת %s: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
 msgid "Save recording before closing?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ק×?×?×? ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:865
-#| msgid "Recording"
 msgid "Save recording?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ק×?×?×??"
 
@@ -1679,7 +1659,6 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×? _×?ש×?×?ר"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:870
-#| msgid "Close _without Saving"
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "×?×?ש×? ×?_×?×?×? ×?ש×?×?ר"
 
@@ -1731,8 +1710,7 @@ msgstr "2 (ס×?ר×?×?×?)"
 msgid "%s Information"
 msgstr "×?×?×?×¢ %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ק×?×?×¥"
 
@@ -1740,8 +1718,7 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ק×?×?×¥"
 msgid "Folder:"
 msgstr "ת×?ק×?×?×?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
 msgstr "ש×? ×?ק×?×?×¥:"
 
@@ -1785,8 +1762,7 @@ msgstr "×?× ×?×?..."
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×? GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "× ×?×?× ×?"
 
@@ -1799,8 +1775,12 @@ msgid "GConf audio recording"
 msgstr "×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×? GConf"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
-msgid "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the \"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ת ×?ש×?×¢ ש×?×? ש×?×?×?×?ת. ×?ש ×?תקנ×? ×?×?×?צע×?ת \"×?×¢×?פ×?ת ש×?×¢\" ת×?ת ×?תפר×?×? '×?ער×?ת-×?×¢×?פ×?ת'."
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr ""
+"×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ת ×?ש×?×¢ ש×?×? ש×?×?×?×?ת. ×?ש ×?תקנ×? ×?×?×?צע×?ת \"×?×¢×?פ×?ת ש×?×¢\" ת×?ת ×?תפר×?×? "
+"'×?ער×?ת-×?×¢×?פ×?ת'."
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
@@ -1937,10 +1917,6 @@ msgstr "ר×?×?:"
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "â??%s - רש×?ק×?×?"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?×¢×?צ×?×?"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "Height of the Window"
@@ -1988,7 +1964,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?קרת ×?×¢×?צ×?×?"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
 msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "_×?×?×?רת ×?×?ער×?×?×?×? ש×?×?צ×?×?:"
 
@@ -2135,95 +2110,38 @@ msgstr "_×?תק×?:"
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "ש×?×?×? ×?×¢×?צ×?×? ש×? ×?תק×? ×?×?ר"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:207
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:245
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "×?×? נת×?×?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:263
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:617
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×¢×?תק ש×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:670
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "Failed to load glade file; please check your installation."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "Failed to load UI file; please check your installation."
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×?×? GStreamer"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>ק×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>ק×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">×?×?×?ק...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "ש×?×¢"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "×?×?×¥ ×?×?ש×?ר ×?ס×?×?×?."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "_×?תק×?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "צ×?_× ×?ר:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "_ת×?סף:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "צ×?_× ×?ר:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "_×?×?×?ק"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "×?×?×?ק צ×?× ×?ר"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_ת×?סף:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_×?×?×?ק"
-
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
@@ -2310,13 +2228,12 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?קס (v4l)"
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?קס 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:177
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ק×?ת צ×?× ×?ר × ×?ס×?×?×? ×? '%s'"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
@@ -2330,8 +2247,7 @@ msgstr "×¢×?ר×? פר×?פ×?×? \"%s\""
 msgid "<no name>"
 msgstr "<×?×?×? ש×?>"
 
-#: ../profiles/audio-profile.c:93
-#: ../profiles/audio-profile.c:1002
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
 msgid "<no description>"
 msgstr "<×?×?×? ת×?×?×?ר>"
 
@@ -2342,7 +2258,9 @@ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת רש×?×?ת פר×?פ×?×?×? gm_audio.â?? (%
 
 #: ../profiles/audio-profile.c:709
 #, c-format
-msgid "There was an error subscribing to notification of audio profile list changes. (%s)\n"
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?רש×?×? ×?×?תר×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?רש×?×?ת פר×?פ×?×?×? ×?ש×?×¢. (%s)â??\n"
 
 #: ../profiles/audio-profile.c:912
@@ -2391,8 +2309,12 @@ msgstr "ש×?×?×?ת GConf:â?? %s\n"
 
 #: ../profiles/gmp-util.c:68
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?סר. ×?×?ר ×?×? ×?×?ר×? ×¢×? ×?×? ש×?ת×?×?× ×? ×?×?× ×? ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?. ×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×?."
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?סר. ×?×?ר ×?×? ×?×?ר×? ×¢×? ×?×? ש×?ת×?×?× ×? ×?×?× ×? ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?. ×?×?×? ×?×? × ×?ת×? "
+"×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×?."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
 #, c-format
@@ -2440,12 +2362,18 @@ msgid "A description for the audio profile"
 msgstr "A description for the audio profile"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
-msgstr "A description of the profile, containing more information and describing when to use this profile."
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
 msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
@@ -2456,8 +2384,12 @@ msgid "A short name for the audio profile"
 msgstr "A short name for the audio profile"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
-msgstr "A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely identifying the profile."
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
 msgid "CD Quality, AAC"
@@ -2480,8 +2412,12 @@ msgid "CD Quality, MP3"
 msgstr "CD Quality, MP3"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr "List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
 msgid "List of profiles"
@@ -2496,32 +2432,72 @@ msgid "The partial GStreamer pipeline used"
 msgstr "The partial GStreamer pipeline used"
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the AAC codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
-msgstr "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; contact your lawyer for advice."
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
-msgid "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
-msgstr "Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech."
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
-msgid "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
-msgstr "Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited."
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
 
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
 msgid "Voice, Lossless"
@@ -2782,3 +2758,47 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×¢×?צ×?ת ×?צ×?×?ת ×?ק×?×?"
 msgid "Volume Monitor"
 msgstr "צ×? ×¢×?צ×?×?"
 
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ר×?ת ×?×¢×?צ×?×?"
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>ק×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>ק×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">×?×?×?ק...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "ש×?×¢"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "×?×?×¥ ×?×?ש×?ר ×?ס×?×?×?."
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "_×?תק×?:"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "צ×?_× ×?ר:"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "_ת×?סף:"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "צ×?_× ×?ר:"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "_×?×?×?ק"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "×?×?×?ק צ×?× ×?ר"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr "_ת×?סף:"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_×?×?×?ק"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]