[tasks] Update translations (from Moblin translation team)



commit 047d8f0f71c7f92cdad8ebe37d2dc9d3dcdd5162
Author: Ross Burton <ross linux intel com>
Date:   Thu Jul 23 12:55:37 2009 +0100

    Update translations (from Moblin translation team)

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/de.po    |  487 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 po/fi.po    |  142 ++++++++---------
 po/fr.po    |  186 ++++++++++-----------
 po/ja.po    |  516 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR.po |  143 ++++++++--------
 po/zh_CN.po |  525 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 7 files changed, 1606 insertions(+), 394 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2bffbb7..398239a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ fr
 gl
 id
 it
+ja
 nb
 nl
 pl
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1559e22..1ec8ec2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,107 +7,514 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-01 10:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-01 10:31+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Brill <egore911 egore911 de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:25-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:1
 msgid "Personal task manager"
-msgstr "Verwaltung Persönlicher Aufgaben"
+msgstr "Persönliche Aufgaben Verwaltung"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk/main.c:462
+#: ../src/gtk/main.c:620
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
-msgstr "Aufgaben"
+msgstr "Tasks"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:3
 msgid "To Do list"
 msgstr "Aufgabenliste"
 
-#: ../src/koto-date-combo.c:40
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "heute fällig"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "morgen fällig"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "gestern fällig"
+
+# assuming %A stands for the day of the week (e.g. Monday)
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "am %A fällig"
+
+# assuming %x stands for a date (e.g. 12/07/2009)
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "fällig am %x"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
 msgid "no date set"
 msgstr "kein Datum festgelegt"
 
-#: ../src/koto-date-combo.c:328
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:409
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../src/koto-date-combo.c:331
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:412
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "monday|mon"
+msgstr "Montag|Mo"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "Dienstag|Di"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "Mittwoch|Mi"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "Donnerstag|Do"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "friday|fri"
+msgstr "Freitag|Fr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "Samstag|Sa"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "Sonntag|So"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "january|jan"
+msgstr "Januar|Jan"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "february|feb"
+msgstr "Februar|Feb"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "march|mar"
+msgstr "März|Mär"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "april|apr"
+msgstr "April|Apr"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "may"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "june|jun"
+msgstr "Juni|Jun"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "july|jul"
+msgstr "Juli|Jul"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "august|aug"
+msgstr "August|Aug"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "September|Sep"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "october|oct"
+msgstr "Oktober|Okt"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+msgid "november|nov"
+msgstr "November|Nov"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+msgid "december|dec"
+msgstr "Dezember|Dez"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. Translators: just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:468
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(?<task>.+) heute$"
+
+#. Translators: just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:472
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(?<task>.+) morgen$"
+
+#. Translators: just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(?<task>.+) gestern$"
+
+#. Translators: just translate "next"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+#, c-format
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
+msgstr "^(?<task>.+) nächster (?<day>%s)$"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
+msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
+msgstr "Montag|Dienstag|Mittwoch|Donnerstag|Freitag|Samstag|Sonntag|Mo|Di|Mi|Do|Fr|Sa|So"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:489
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (diesen|am|bis|fällig) (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: replace by|due|on with suitable words, and re-order the day
+#. and month expressions as suitable
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:bis|fällig|am) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+
+# Ordinal numbers are most easily written with a period (.) in German. That avoids grammatical issues with gender and case.
+# 1st = 1.
+# 2nd = 2.
+# 3rd = 3.
+# 4th = 4.
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:bis|fällig|am)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)?$"
+
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:bis|fällig|am)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)? (?<month>\\w+)$"
+
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:bis|fällig|am)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)?$"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:bis|fällig|am)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language and replace the w with whatever shortcut indicated "week". In
+#. English, w34 means "week 34".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:520
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:bis|fällig|am)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: just translate in ... days to contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:526
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) Tagen?$"
+
+#. Translators: just translate in ... weeksto contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:532
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) Wochen?$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+msgid "New Category"
+msgstr "Neue Kategorie"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "Gib den Namen der neuen Kategorie ein:"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/koto-priority-combo.c:91
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Group..."
+msgstr "Neue Gruppe..."
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "Keine Kategorie"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: ../src/koto-priority-combo.c:93
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/koto-priority-combo.c:95
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:65
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
 msgid "_Summary:"
 msgstr "Ã?ber_schrift:"
 
-#. TODO: replace with combo
-#: ../src/koto-task-editor.c:68
-msgid "_Category:"
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
+msgid "Ca_tegory:"
 msgstr "_Kategorie:"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:70
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_Priorität:"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:71
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
 msgid "D_ue Date:"
 msgstr "_Termin:"
 
-#. TODO: add button to open URL
-#: ../src/koto-task-editor.c:73
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
 msgid "_Web Address:"
 msgstr "_Webseite:"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:74
-msgid "_Description:"
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
 msgstr "_Beschreibung:"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:71
-msgid "today"
-msgstr "Heute"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Möchtest du '%s' wirklich löschen?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "Wenn du einen Eintrag löschst, ist er für immer verloren."
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:382
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "Aufgabe %s löschen"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "Aufgabe %s bearbeiten"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:73
-msgid "tomorrow"
-msgstr "Morgen"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+msgid "Det_ails"
+msgstr "Det_ails"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:75
-msgid "yesterday"
-msgstr "Gestern"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>Be_merkungen</b>"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:113
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+msgid "_Notes"
+msgstr "Be_merkungen"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
 #, c-format
-msgid "%s (due %s)"
-msgstr "%s (fertig bis %s)"
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "%s - Aufgaben"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:361
+msgid "Complete Task"
+msgstr "Aufgabe erledigen"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:266
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
 msgid "Done"
 msgstr "Erledigt"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:273
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
 msgid "Summary"
 msgstr "Ã?berschrift"
 
-#: ../src/gtk/main.c:175
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "%s rückgängig machen"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "%s wiederholen"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "Ursprüngliches Beispiel"
+
+#: ../src/gtk/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "Aufgabe %s hinzufügen"
+
+#: ../src/gtk/main.c:424
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "Erledigte löschen"
+
+#: ../src/gtk/main.c:447
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+msgid ""
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Tasks ist freie Software, du kannst sie weitergeben und/oder\n"
+" verändern solange du dich an die Regeln der GNU General Public License\n"
+" hältst, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
+" entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach deinem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+" \n"
+" Tasks wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass du es nützlich findest,\n"
+" jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n"
+" der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
+" Schaue für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach.\n"
+" \n"
+" Mit Tasks solltest du auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public License erhalten\n"
+" haben. Wenn dem nicht so ist, so schreibe bitte an die\n"
+"Free Software Foundation, Inc.,\n"
+" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andreas Machoy\n"
+"und andere..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:472
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "Das Pimlico Projekt"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#: ../src/gtk/main.c:479
+msgid "_Task"
+msgstr "_Aufgabe"
+
+#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+msgid "_Remove Completed"
+msgstr "E_rledigte löschen"
+
+#: ../src/gtk/main.c:484
+msgid "_Edit"
+msgstr "B_earbeiten"
+
+#: ../src/gtk/main.c:486
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/gtk/main.c:492
+msgid "Edit..."
+msgstr "Bearbeiten..."
+
+#. TODO: turn this action into a toggle action
+#: ../src/gtk/main.c:498
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "Als erledigt _markieren"
+
+#: ../src/gtk/main.c:621
+msgid " - a to do list"
+msgstr "- eine Aufgabenliste"
+
+#: ../src/gtk/main.c:739
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategorie:"
+
+#: ../src/gtk/main.c:764
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
 msgstr "Neue Aufgabe..."
 
-#. FIXME: Use GTK stock label
-#: ../src/gtk/main.c:180
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hinzufügen"
+#: ../src/gtk/main.c:788
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "Aufgaben (%d)"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:388
+msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
+msgstr "Bist du sicher, dass du alle erledigten Aufgaben löschen willst?"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
+msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
+msgstr "Erledigte Aufgaben löschen bedeutet, dass sie für immer verloren sind."
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#. dummy
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:456
+msgid "New Task"
+msgstr "Neue Aufgabe"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:457
+msgid "Edit Task..."
+msgstr "Aufgabe bearbeiten..."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:460
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Aufgabe löschen"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:462
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:463
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:186
+msgid "New task"
+msgstr "Neue Aufgabe"
+
+#~ msgid "%s (due %s)"
+#~ msgstr "%s (fertig bis %s)"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Hinzufügen"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9046ee7..8431e62 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Finnish translation for tasks
-# Copyright (c) 2008-2009 Timo Jyrinki 
+# Copyright (c) 2008-2009 Timo Jyrinki
 # This file is distributed under the same license as the tasks package.
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008-2009.
 #
@@ -7,19 +7,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-22 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-22 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:25-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:1
 msgid "Personal task manager"
 msgstr "Henkilökohtainen tehtävien hallinta"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:457 ../src/gtk/main.c:568
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk/main.c:462
+#: ../src/gtk/main.c:620
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tehtävät"
@@ -175,12 +179,8 @@ msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
 msgstr "^(?<task>.+) seuraava (?<day>%s)$"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
-msgid ""
-"monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|"
-"sat|sun"
-msgstr ""
-"maanantai|tiistai|keskiviikko|torstai|perjantai|lauantai|sunnuntai|ma|ti|ke|"
-"to|pe|la|su"
+msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
+msgstr "maanantai|tiistai|keskiviikko|torstai|perjantai|lauantai|sunnuntai|ma|ti|ke|to|pe|la|su"
 
 #. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 #. your language, moving the day block is required.
@@ -192,34 +192,25 @@ msgstr "^(?<task>.+) (tämän kuun|ajankohtana|ennen|mennessä) (?<day>\\w+)$"
 #. and month expressions as suitable
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d"
-"{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
 
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)?$"
 
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language, and move the month block if required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)? (?"
-"<month>\\w+)$"
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)? (?<month>\\w+)$"
 
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language, and move the month block if required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)?$ (?"
-"<month>\\w+)"
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:ennen|mennessä|ajankohtana)? (?<day>\\d{1,2})(?:.|.|.|.)?$ (?<month>\\w+)"
 
 #. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 #. your language
@@ -256,11 +247,11 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
 msgid "New Category"
 msgstr "Uusi luokka"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:439
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
 msgid "Enter the name of the new category:"
 msgstr "Syötä uuden luokan nimi:"
 
@@ -312,52 +303,56 @@ msgstr "_WWW-osoite:"
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_Kuvaus:"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:71 ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"?"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:74 ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "Jos poistat kohteen, se menetetään pysyvästi."
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:377
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Delete Task %s"
 msgstr "Poista tehtävä %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:102
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
 #, c-format
 msgid "Edit Task %s"
 msgstr "Muokkaa tehtävää %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:283
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
 msgid "Det_ails"
 msgstr "Yksit_yiskohdat"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:342
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
 msgid "<b>_Notes</b>"
 msgstr "<b>Muistii_npanot</b>"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
 msgid "_Notes"
 msgstr "Muistii_npanot"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:348
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
 #, c-format
 msgid "%s - Tasks"
 msgstr "%s - tehtävät"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:356
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:361
 msgid "Complete Task"
 msgstr "Tehtävä valmis"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:440
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:447
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
@@ -383,90 +378,86 @@ msgstr "Tee uudelleen"
 msgid "Original Sample"
 msgstr "Alkuperäinen"
 
-#: ../src/gtk/main.c:200
+#: ../src/gtk/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Add task %s"
 msgstr "Lisää tehtävä %s"
 
-#: ../src/gtk/main.c:419
+#: ../src/gtk/main.c:424
 msgid "Remove Completed"
 msgstr "Poistaminen onnistui"
 
-#: ../src/gtk/main.c:442 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:447
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
 msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Tehtävät on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä "
-"GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation "
-"on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka "
-"mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
+"Tehtävät on vapaa ohjelma; voit levittää sitä edelleen ja/tai muokata sitä GNU:n GPL-lisenssin sallimilla tavoilla siten kuin Free Software Foundation on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
 "\n"
-"Tehtävät-ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta "
-"ILMAN MITÃ?Ã?N TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta "
-"MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. "
-"Yksityiskohtien osalta katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
+"Tehtävät-ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN MIT��N TAKUUTA; jopa ilman konkludenttista takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
 "\n"
-"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n GPL-lisenssistä tämän ohjelman mukana; "
-"jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA."
+"Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU:n GPL-lisenssistä tämän ohjelman mukana; jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA."
 
-#: ../src/gtk/main.c:463 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki";
 
-#: ../src/gtk/main.c:467 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:472
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 msgid "The Pimlico Project"
 msgstr "Pimlico-projekti"
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:474
+#: ../src/gtk/main.c:479
 msgid "_Task"
 msgstr "_Tehtävä"
 
-#: ../src/gtk/main.c:476 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 msgid "_Remove Completed"
 msgstr "_Poisto onnistui"
 
-#: ../src/gtk/main.c:479
+#: ../src/gtk/main.c:484
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/gtk/main.c:486
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/gtk/main.c:487
+#: ../src/gtk/main.c:492
 msgid "Edit..."
 msgstr "Muokkaa..."
 
 #. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:493 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:498
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
 msgid "_Mark Complete"
 msgstr "_Merkitse valmiiksi"
 
-#: ../src/gtk/main.c:676 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:621
+msgid " - a to do list"
+msgstr "- tehtäväluettelo"
+
+#: ../src/gtk/main.c:739
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Luokka:"
 
-#: ../src/gtk/main.c:701 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:764
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
 msgstr "Uusi tehtävä..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:725 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:788
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
 #, c-format
 msgid "Tasks (%d)"
 msgstr "Tehtävät (%d)"
@@ -507,3 +498,4 @@ msgstr "Uusi tehtävä"
 
 #~ msgid "%s (due %s)"
 #~ msgstr "%s (tavoite %s)"
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ec14889..e49eb48 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,19 +9,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-01 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 13:10+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:26-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:1
 msgid "Personal task manager"
 msgstr "Gestionnaire personnel de tâches"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:620
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk/main.c:462
+#: ../src/gtk/main.c:620
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
@@ -30,28 +35,28 @@ msgstr "Tâches"
 msgid "To Do list"
 msgstr "Liste de tâches à accomplir"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:63
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
 msgid "due today"
 msgstr "pour aujourd'hui"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:65
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
 msgid "due tomorrow"
 msgstr "pour demain"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:67
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
 msgid "due yesterday"
 msgstr "pour hier"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:71
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
 #, c-format
 msgid "due %A"
 msgstr "pour %A"
 
 #. Fallback to returning the preferred date representation
-#: ../libkoto/ical-util.c:75
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
 #, c-format
 msgid "due %x"
-msgstr "pour le %x"
+msgstr "pour %x"
 
 #: ../libkoto/koto-all-group.c:28
 msgid "All"
@@ -74,53 +79,53 @@ msgstr "Jamais"
 #. including abbreviations, separated by |
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
 msgid "monday|mon"
-msgstr "lundi|lun|lun."
+msgstr "lundi|lun"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
 msgid "tuesday|tue"
-msgstr "mardi|mar|mar."
+msgstr "mardi|mar"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
 msgid "wednesday|wed"
-msgstr "mercredi|mer|mer."
+msgstr "mercredi|mer"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
 msgid "thursday|thu"
-msgstr "jeudi|jeu|jeu."
+msgstr "jeudi|jeu"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
 msgid "friday|fri"
-msgstr "vendredi|ven|ven."
+msgstr "vendredi|ven"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
 msgid "saturday|sat"
-msgstr "samedi|sam|sam."
+msgstr "samedi|sam"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
 msgid "sunday|sun"
-msgstr "dimanche|dim|dim."
+msgstr "dimanche|dim"
 
 #. Translators: these strings should have every common form for month names
 #. including abbreviations, separated by |
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
 msgid "january|jan"
-msgstr "janvier|jan|janv."
+msgstr "janvier|jan"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
 msgid "february|feb"
-msgstr "février|fév|fév."
+msgstr "février|fév"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
 msgid "march|mar"
-msgstr "mars|mar."
+msgstr "mars|mar"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
 msgid "april|apr"
-msgstr "avril|avr|avr."
+msgstr "avril|avr"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
 msgid "may"
-msgstr "mai"
+msgstr "mai|mai"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
 msgid "june|jun"
@@ -128,7 +133,7 @@ msgstr "juin|jui"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
 msgid "july|jul"
-msgstr "juillet|jul|juil."
+msgstr "juillet|jul"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
 msgid "august|aug"
@@ -136,19 +141,19 @@ msgstr "août|aoû"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
 msgid "september|sept|sep"
-msgstr "septembre|sep|sept."
+msgstr "septembre|sep|sept"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
 msgid "october|oct"
-msgstr "octobre|oct|oct."
+msgstr "octobre|oct"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
 msgid "november|nov"
-msgstr "novembre|nov|nov."
+msgstr "novembre|nov"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
 msgid "december|dec"
-msgstr "décembre|déc|déc."
+msgstr "décembre|déc"
 
 #.
 #. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
@@ -175,15 +180,11 @@ msgstr "^(?<task>.+) hier$"
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
 #, c-format
 msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?<day>%s) prochain$"
+msgstr "^(?<task>.+) prochain (?<day>%s)$"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
-msgid ""
-"monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|"
-"sat|sun"
-msgstr ""
-"lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|lun.|mar.|mer.|jeu.|ven.|"
-"sam.|dim."
+msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
+msgstr "lundi|mardi|mercredi|jeudi|vendredi|samedi|dimanche|lun.|mar.|mer.|jeu.|ven.|sam.|dim."
 
 #. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 #. your language, moving the day block is required.
@@ -195,8 +196,7 @@ msgstr "^(?<task>.+) (ce|pour|prévu) (?<day>\\w+)$"
 #. and month expressions as suitable
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
 
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language.
@@ -207,19 +207,15 @@ msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)?$"
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language, and move the month block if required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)? (?<month>\\w+)"
-"$"
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)? (?<month>\\w+)$"
 
 # Ce n'est pas français mais il est inutile d'utiliser la même forme que la
-# précédente et permet donc aussi de détecter « tâche pour le juin 12 » - Stéphane 
+# précédente et permet donc aussi de détecter « tâche pour le juin 12 » - Stéphane
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language, and move the month block if required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:pour|prévu|pour le)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:er|e)?$"
 
 #. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
@@ -257,11 +253,11 @@ msgstr "Insérer"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
 msgid "New Category"
 msgstr "Nouvelle catégorie"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:439
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
 msgid "Enter the name of the new category:"
 msgstr "Saisissez un nom pour la nouvelle catégorie :"
 
@@ -271,11 +267,11 @@ msgstr "Aucune"
 
 #: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
 msgid "New Group..."
-msgstr "Nouvelle catégorie..."
+msgstr "Nouveau groupe..."
 
 #: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
 msgid "No Category"
-msgstr "Sans catégorie"
+msgstr "Pas de catégorie"
 
 #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
 msgid "Low"
@@ -295,7 +291,7 @@ msgstr "_Résumé :"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
 msgid "Ca_tegory:"
-msgstr "_Catégorie :"
+msgstr "Ca_tégorie :"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
 msgid "_Priority:"
@@ -307,58 +303,62 @@ msgstr "�_chéance :"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
 msgid "_Web Address:"
-msgstr "Adresse _Web :"
+msgstr "_Adresse Web :"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
 msgid "D_escription:"
 msgstr "D_escription :"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:71 ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » ?"
+msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:74 ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:382
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Delete Task %s"
 msgstr "Supprimer la tâche %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:102
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
 #, c-format
 msgid "Edit Task %s"
 msgstr "Modifier la tâche %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:283
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
 msgid "Det_ails"
 msgstr "Dét_ails"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:342
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
 msgid "<b>_Notes</b>"
 msgstr "<b>_Notes</b>"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notes"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:348
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
 #, c-format
 msgid "%s - Tasks"
 msgstr "%s - Tâches"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:361
 msgid "Complete Task"
 msgstr "Terminer la tâche"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:440
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
 msgid "Done"
 msgstr "Accomplie"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:447
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
@@ -393,45 +393,31 @@ msgstr "Ajouter la tâche %s"
 msgid "Remove Completed"
 msgstr "Supprimer les tâches accomplies"
 
-#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:447
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
 msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Tasks est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
-"selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free "
-"Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure "
-"choisie par vous).\n"
+"Tasks est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).\n"
 "\n"
-"Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de "
-"commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la "
-"Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n"
+"Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n"
 "\n"
-"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même "
-"temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Ã?tats-"
-"Unis."
+"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, �tats-Unis."
 
-#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bruno Bord\n"
 "Jean-François Fortin Tam\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:472
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 msgid "The Pimlico Project"
 msgstr "Le projet Pimlico"
 
@@ -440,13 +426,14 @@ msgstr "Le projet Pimlico"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Tâche"
 
-#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 msgid "_Remove Completed"
-msgstr "Supprimer les tâches _accomplies"
+msgstr "_Supprimer les tâches accomplies"
 
 #: ../src/gtk/main.c:484
 msgid "_Edit"
-msgstr "Ã?_dition"
+msgstr "_Edition"
 
 #: ../src/gtk/main.c:486
 msgid "_Help"
@@ -457,7 +444,8 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Modifier..."
 
 #. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:498
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
 msgid "_Mark Complete"
 msgstr "_Marquer comme accomplie"
 
@@ -465,15 +453,18 @@ msgstr "_Marquer comme accomplie"
 msgid " - a to do list"
 msgstr " - une liste de tâches"
 
-#: ../src/gtk/main.c:739 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:739
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Catégorie :"
 
-#: ../src/gtk/main.c:764 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:764
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
 msgstr "Nouvelle tâche..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:788
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
 #, c-format
 msgid "Tasks (%d)"
 msgstr "Tâches (%d)"
@@ -484,9 +475,7 @@ msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les tâches accomplies ?"
 
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
 msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
-msgstr ""
-"Supprimer les tâches accomplies signifie qu'elles seront définitivement "
-"perdues."
+msgstr "Supprimer les tâches accomplies signifie qu'elles seront définitivement perdues."
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
 #. dummy
@@ -513,3 +502,4 @@ msgstr "Ã? propos"
 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:186
 msgid "New task"
 msgstr "Nouvelle tâche"
+
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..80bc0f4
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,516 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "ã??ã?¼ã?½ã??ã?«ã?»ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?¼"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk/main.c:462
+#: ../src/gtk/main.c:620
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasks"
+
+# "to do" to remain in ENU as it looks "cool"
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
+msgid "To Do list"
+msgstr "ToDo ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "æ??é??ï¼?ä»?æ?¥"
+
+# "due: tomorrow"
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "æ??é??ï¼?æ??æ?¥"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "æ??é??ï¼?æ?¨æ?¥"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "æ??é??ï¼?%A"
+
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "æ??é??ï¼?%x"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
+msgid "no date set"
+msgstr "æ??é??ã?ªã??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:409
+msgid "Today"
+msgstr "ä»?æ?¥"
+
+# "no due date"
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:412
+msgid "Never"
+msgstr "æ??é??ã?ªã??"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "monday|mon"
+msgstr "æ??æ??æ?¥|æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "ç?«æ??æ?¥|ç?«"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "æ°´æ??æ?¥|æ°´"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "æ?¨æ??æ?¥|æ?¨"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "friday|fri"
+msgstr "é??æ??æ?¥|é??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "å??æ??æ?¥|å??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "æ?¥æ??æ?¥|æ?¥"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "january|jan"
+msgstr "1æ??|1æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "february|feb"
+msgstr "2æ??|2æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "march|mar"
+msgstr "3æ??|3æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "april|apr"
+msgstr "4æ??|4æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "may"
+msgstr "5æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "june|jun"
+msgstr "6æ??|6æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "july|jul"
+msgstr "7æ??|7æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "august|aug"
+msgstr "8æ??|8æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "9æ??|9æ??|9æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "october|oct"
+msgstr "10æ??|10æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+msgid "november|nov"
+msgstr "11æ??|11æ??"
+
+# no abbreviations other than only number which should be use in only in special format. Without knowing context, it is too dangerous to use only number for the abbreviation.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+msgid "december|dec"
+msgstr "12æ??|12æ??"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. Translators: just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:468
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(?<task>.+) ä»?æ?¥$"
+
+#. Translators: just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:472
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(?<task>.+) æ??æ?¥$"
+
+#. Translators: just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(?<task>.+) ��$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate "next"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+#, c-format
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
+msgstr "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
+msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
+msgstr "æ??æ??æ?¥|ç?«æ??æ?¥|æ°´æ??æ?¥|æ?¨æ??æ?¥|é??æ??æ?¥|å??æ??æ?¥|æ?¥æ??æ?¥|æ??|ç?«|æ°´|æ?¨|é??|å??|æ?¥"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:489
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: replace by|due|on with suitable words, and re-order the day
+#. and month expressions as suitable
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language and replace the w with whatever shortcut indicated "week". In
+#. English, w34 means "week 34".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:520
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate in ... days to contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:526
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+
+# unable to provide translation for unclear and contatnate string
+#. Translators: just translate in ... weeksto contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:532
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "æ?¿å?¥"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "å??é?¤"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+msgid "New Category"
+msgstr "æ?°è¦?ã?«ã??ã?´ã?ªã?¼"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "æ?°è¦?ã?«ã??ã?´ã?ªã?¼å??ã??å?¥å??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ï¼?"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Group..."
+msgstr "æ?°è¦?ã?°ã?«ã?¼ã??..."
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "ã?«ã??ã?´ã?ªã?¼ã?ªã??"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
+msgid "Low"
+msgstr "ä½?"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
+msgid "Normal"
+msgstr "æ?®é??"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+msgid "High"
+msgstr "é«?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
+msgid "_Summary:"
+msgstr "��(_S)�"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
+msgid "Ca_tegory:"
+msgstr "ã?«ã??ã?´ã?ªã?¼(_T)"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
+msgid "_Priority:"
+msgstr "å?ªå??度(_P)"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
+msgid "D_ue Date:"
+msgstr "æ??é??(_U)ï¼?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "Web ã?¢ã??ã?¬ã?¹(_W)ï¼?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
+msgstr "説æ??(_E)"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "ã??%sã??ã??å??é?¤ã?¾ã??ã??ï¼?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "å??é?¤ã??ã??ã??ã?¢ã?¤ã??ã? ã?¯ã??æ°¸ä¹?ã?«ã?ªã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:382
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??%sã??ã?®å??é?¤"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??%sã??ã?®ç·¨é??"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+msgid "Det_ails"
+msgstr "詳細(_A)"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>ã?¡ã?¢(_N)</b>"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+msgid "_Notes"
+msgstr "ã?¡ã?¢(_N)"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+#, c-format
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "%s� ���"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:361
+msgid "Complete Task"
+msgstr "������"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
+msgid "Done"
+msgstr "��"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
+msgid "Summary"
+msgstr "��"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "å??ã??æ¶?ã??ï¼?%s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "å??ã??æ¶?ã??"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "ã??ã??ç?´ã??ï¼?%s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "ã??ã??ç?´ã??"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "ã?ªã?ªã?¸ã??ã?«ã?µã?³ã??ã?«"
+
+#: ../src/gtk/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??%sã??ã?®è¿½å? "
+
+#: ../src/gtk/main.c:424
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "å®?äº?ã??ã??ã?¿ã?¹ã?¯ã?®å??é?¤"
+
+#: ../src/gtk/main.c:447
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+msgid ""
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Tasks ã?¯ã??ã?ªã?¼ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ã?«ã??ã?£ã?¦ç?ºè¡?ã??ã??ã?? GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ï¼?ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³2ã??ã??å¸?æ??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯ã??ã??以é??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®ã??ã?¡ã?©ã??ã??ï¼?ã?®å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã?®ä¸?ã?§å??é ?å¸?ã?¾ã??ã?¯æ?¹å¤?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"\n"
+"Tasks ã?¯æ??ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã??é¡?ã?£ã?¦é??å¸?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??*å?¨ã??ã?®ç?¡ä¿?証* ã?§ã??ã??*å??業å?¯è?½æ?§ã?®ä¿?証*ã??*ç?¹å®?ã?®ç?®ç??ã?¸ã?®é?©å??æ?§*ã?¯ã??è¨?å¤?ã?«ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?®ã??å?«ã??å?¨ã??å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??詳ã??ã??ã?¯ GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??\n"
+"\n"
+"Tasks ã?¨ä¸?ç·?ã?«ã??GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã?®è¤?製ã??ä¸?é?¨å??ã??å??ã?£ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??ã??å??ã?£ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ã?¾ã?§è«?æ±?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??å®?å??ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+
+#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yukari Yamashita <yukarix yamashita intel com>"
+
+#: ../src/gtk/main.c:472
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "Pimlico Project"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#: ../src/gtk/main.c:479
+msgid "_Task"
+msgstr "���(_T)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+msgid "_Remove Completed"
+msgstr "å®?äº?ã??ã??ã?¿ã?¹ã?¯ã?®å??é?¤(_R)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:484
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç·¨é??(_E)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:486
+msgid "_Help"
+msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:492
+msgid "Edit..."
+msgstr "ç·¨é??..."
+
+#. TODO: turn this action into a toggle action
+#: ../src/gtk/main.c:498
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "å®?äº?ã??ã?¼ã?¯ã??ã?¤ã??ã??"
+
+#: ../src/gtk/main.c:621
+msgid " - a to do list"
+msgstr " - ToDo ã?ªã?¹ã??"
+
+#: ../src/gtk/main.c:739
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+msgid "_Category:"
+msgstr "ã?«ã??ã?´ã?ªã?¼(_C)ï¼?"
+
+#: ../src/gtk/main.c:764
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+msgid "New task..."
+msgstr "�����..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:788
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "��� (%d)"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:388
+msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
+msgstr "çµ?äº?ã?¿ã?¹ã?¯ã??å?¨é?¨ã??å??é?¤ã??ã?¾ã??ã??ï¼?"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
+msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
+msgstr "å??é?¤ã??ã??ã??çµ?äº?ã?¿ã?¹ã?¯ã?¯ã??æ°¸ä¹?ã?«ã?ªã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#. dummy
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:456
+msgid "New Task"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:457
+msgid "Edit Task..."
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã?®ç·¨é??..."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:460
+msgid "Delete Task"
+msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã?®å??é?¤"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:462
+msgid "Quit"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:463
+msgid "About"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³æ??å ±"
+
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:186
+msgid "New task"
+msgstr "�����"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 366130a..b8f7f78 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,46 +9,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-14 13:03-0200\n"
-"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:52-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:1
 msgid "Personal task manager"
 msgstr "Gerenciador Pessoal de Tarefas"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:460 ../src/gtk/main.c:571
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk/main.c:462
+#: ../src/gtk/main.c:620
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:3
 msgid "To Do list"
-msgstr "Lista de tarefas a realizar"
+msgstr "Lista de afazeres"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:61
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
 msgid "due today"
 msgstr "para hoje"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:63
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
 msgid "due tomorrow"
 msgstr "para amanhã"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:65
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
 msgid "due yesterday"
 msgstr "para ontem"
 
-#: ../libkoto/ical-util.c:69
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
 #, c-format
 msgid "due %A"
 msgstr "para %A"
 
 #. Fallback to returning the preferred date representation
-#: ../libkoto/ical-util.c:73
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
 #, c-format
 msgid "due %x"
 msgstr "para %x"
@@ -177,12 +182,8 @@ msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
 msgstr "^(?<task> +) próximo (?<day>%s)$"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
-msgid ""
-"monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|"
-"sat|sun"
-msgstr ""
-"segunda-feira|terça-feira|quarta-feira|quinta-feira|sexta-feira|sábado|"
-"domino|seg|ter|qua|qui|sex|sáb|dom"
+msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
+msgstr "segunda-feira|terça-feira|quarta-feira|quinta-feira|sexta-feira|sábado|domino|seg|ter|qua|qui|sex|sáb|dom"
 
 #. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 #. your language, moving the day block is required.
@@ -205,15 +206,13 @@ msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<day>\\d{1,2})(?:º)?$"
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language, and move the month block if required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<day>\\d{1,2})(?:º)? (?<month>\\w+)$"
 
 #. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
 #. words in your language, and move the month block if required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
-msgid ""
-"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:º)?$"
 
 #. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
@@ -251,11 +250,11 @@ msgstr "Inserir"
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
 msgid "New Category"
 msgstr "Nova categoria"
 
-#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:439
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
 msgid "Enter the name of the new category:"
 msgstr "Digite o nome da nova categoria:"
 
@@ -307,52 +306,56 @@ msgstr "Endereço _web:"
 msgid "D_escription:"
 msgstr "D_escrição:"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:71 ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que quer excluir \"%s\"?"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:74 ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido."
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:84 ../src/gtk/main.c:380
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Delete Task %s"
 msgstr "Excluir tarefa %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:102
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
 #, c-format
 msgid "Edit Task %s"
 msgstr "Editar tarefa %s"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:283
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
 msgid "Det_ails"
 msgstr "Det_alhes"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:342
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
 msgid "<b>_Notes</b>"
 msgstr "<b>_Notas</b>"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:344
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notas"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:348
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
 #, c-format
 msgid "%s - Tasks"
 msgstr "%s - Tarefas"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:359
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:361
 msgid "Complete Task"
 msgstr "Tarefa concluída"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:440
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:447
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
@@ -378,91 +381,87 @@ msgstr "Refazer"
 msgid "Original Sample"
 msgstr "Exemplo original"
 
-#: ../src/gtk/main.c:203
+#: ../src/gtk/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Add task %s"
 msgstr "Adicionar tarefa %s"
 
-#: ../src/gtk/main.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:424
 msgid "Remove Completed"
 msgstr "Remover concluídas"
 
-#: ../src/gtk/main.c:445 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:447
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
 msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Tasks é software livre você pode redistribui-lo e/ou modifica-lo sob os "
-"termos da Licença Publica Geral GNU como publicada pela Free Software "
-"Fundation; tanto a versão 2 da licença ou (por sua opção) qualquer versão "
-"posterior.\n"
+"Tasks é software livre você pode redistribui-lo e/ou modifica-lo sob os termos da Licença Publica Geral GNU como publicada pela Free Software Fundation; tanto a versão 2 da licença ou (por sua opção) qualquer versão posterior.\n"
 "\n"
-"Tasks é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
-"GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de comercialização ou adequação "
-"PARA UM DETERMINADO PROP�SITO. Veja a Licença Publica Geral GNU para mais "
-"detalhes.\n"
+"Tasks é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de comercialização ou adequação PARA UM DETERMINADO PROP�SITO. Veja a Licença Publica Geral GNU para mais detalhes.\n"
 "\n"
-"Você deve ter recebido uma copia da Licença Pública Geral GNU junto com o "
-"Tasks; se não, escreva para a Free·Software·Foundation,·Inc.,·51·Franklin·St,"
-"·Fifth·Floor,·Boston,·MA·0110-1301,·USA"
+"Você deve ter recebido uma copia da Licença Pública Geral GNU junto com o Tasks; se não, escreva para a Free·Software·Foundation,·Inc.,·51·Franklin·St,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·0110-1301,·USA"
 
-#: ../src/gtk/main.c:466 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bruno Boaventura <brunoboaventura gmail com>\n"
 "Vladimir Melo <vmelo gnome org>\n"
 "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
 
-#: ../src/gtk/main.c:470 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:472
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 msgid "The Pimlico Project"
 msgstr "O Projeto Pimlico"
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:477
+#: ../src/gtk/main.c:479
 msgid "_Task"
 msgstr "_Tarefas"
 
-#: ../src/gtk/main.c:479 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 msgid "_Remove Completed"
 msgstr "_Remover concluídas"
 
-#: ../src/gtk/main.c:482
+#: ../src/gtk/main.c:484
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/gtk/main.c:484
+#: ../src/gtk/main.c:486
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/gtk/main.c:490
+#: ../src/gtk/main.c:492
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:496 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:498
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
 msgid "_Mark Complete"
 msgstr "_Marcar como concluída"
 
-#: ../src/gtk/main.c:679 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:621
+msgid " - a to do list"
+msgstr "- lista de afazeres"
+
+#: ../src/gtk/main.c:739
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Categoria:"
 
-#: ../src/gtk/main.c:704 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:764
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:728 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:788
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
 #, c-format
 msgid "Tasks (%d)"
 msgstr "Tarefas (%d)"
@@ -473,9 +472,7 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir todas as tarefas concluídas?"
 
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
 msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
-msgstr ""
-"Excluir as tarefas concluídas significa que elas serão permanentemente "
-"perdidas."
+msgstr "Excluir as tarefas concluídas significa que elas serão permanentemente perdidas."
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
 #. dummy
@@ -505,6 +502,6 @@ msgstr "Nova tarefa"
 
 #~ msgid "%s (due %s)"
 #~ msgstr "%s (para %s)"
-
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Adicionar"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f96bc9b..722da2c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,183 +1,492 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tasks 0.4\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 21:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:47+0700\n"
-"Last-Translator: yetist <yetist gmail com>\n"
-"Language-Team: yetist <yetist gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:1
 msgid "Personal task manager"
-msgstr "个人任å?¡ç®¡ç??"
+msgstr "å??人工ä½?管ç??å?¡"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:393 ../src/gtk/main.c:449
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
+#: ../src/gtk/main.c:462
+#: ../src/gtk/main.c:620
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
-msgstr "任�"
+msgstr "工�"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:3
 msgid "To Do list"
-msgstr "ä»»å?¡å??表"
+msgstr "�辦��"
 
-#: ../src/koto-date-combo.c:62
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "ä»?天å?°æ??"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "æ??天é ?æ??"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "æ?¨å¤©å?°æ??"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "%A å?°æ??"
+
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "%x å?°æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "��"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
 msgid "no date set"
-msgstr "没æ??设置æ?¥æ??"
+msgstr "æ²?æ??確å®?æ?¥æ??"
 
-#: ../src/koto-date-combo.c:384
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:409
 msgid "Today"
 msgstr "�天"
 
-#: ../src/koto-date-combo.c:387
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:412
+msgid "Never"
+msgstr "永�"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "monday|mon"
+msgstr "æ??æ??ä¸?|ä¸?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "æ??æ??äº?|äº?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "æ??æ??ä¸?|ä¸?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "æ??æ??å??|å??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "friday|fri"
+msgstr "æ??æ??äº?|äº?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "æ??æ??å?­|å?­"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "æ??æ??æ?¥ | æ?¥ "
+
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "january|jan"
+msgstr "1æ??|1æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "february|feb"
+msgstr "2æ??|2æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "march|mar"
+msgstr "3æ??|3æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "april|apr"
+msgstr "4æ??|4æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "may"
+msgstr "5æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "june|jun"
+msgstr "6æ??|6æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "july|jul"
+msgstr "7æ??|7æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "august|aug"
+msgstr "8æ??|8æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "9æ??|9æ??|9æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "october|oct"
+msgstr "10æ??|10æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+msgid "november|nov"
+msgstr "11æ??|11æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+msgid "december|dec"
+msgstr "12æ??|12æ??"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. Translators: just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:468
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(?<task>.+) �天$"
+
+#. Translators: just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:472
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(?<task>.+) æ??天$"
+
+#. Translators: just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(?<task>.+) �天$"
+
+#. Translators: just translate "next"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+#, c-format
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
+msgstr "^(?<task>.+) �� (?<day>%s)$"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
+msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
+msgstr "æ??æ??ä¸?|æ??æ??äº?|æ??æ??ä¸?|æ??æ??å??|æ??æ??äº?|æ??æ??å?­|æ??æ??æ?¥|ä¸?|äº?|ä¸?|å??|äº?|å?­|æ?¥|"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:489
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: replace by|due|on with suitable words, and re-order the day
+#. and month expressions as suitable
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+
+#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
+#. words in your language, and move the month block if required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+
+#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language and replace the w with whatever shortcut indicated "week". In
+#. English, w34 means "week 34".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:520
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+
+#. Translators: just translate in ... days to contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:526
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) � (?<days>\\d+) 天�$"
+
+#. Translators: just translate in ... weeksto contain relevant words in your
+#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
+#. translated.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:532
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) � (?<weeks>\\d+) ��$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "æ??å?¥"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "��"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:417
+msgid "New Category"
+msgstr "æ?°å??é¡?"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:428
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "è«?輸å?¥æ?°å??é¡?å??稱ï¼?"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
 msgid "None"
-msgstr "æ? "
+msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../src/koto-priority-combo.c:109
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Group..."
+msgstr "�群�..."
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "ç?¡å??é¡?"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
 msgid "Low"
-msgstr "ä½?"
+msgstr "ä¸?é??è¦?"
 
-#: ../src/koto-priority-combo.c:111
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
 msgid "Normal"
 msgstr "æ?®é??"
 
-#: ../src/koto-priority-combo.c:113
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
 msgid "High"
-msgstr "é«?"
+msgstr "é??常é??è¦?"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:89
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
 msgid "_Summary:"
-msgstr "æ??è¦?(_S):"
+msgstr "æ??è¦?ï¼?(_S)"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:90
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
 msgid "Ca_tegory:"
-msgstr "类�(_T):"
+msgstr "å??é¡?ï¼?(_T)"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:91
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
 msgid "_Priority:"
-msgstr "ä¼?å??级(_P):"
+msgstr "å?ªå??(_P)"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:92
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
 msgid "D_ue Date:"
-msgstr "å?°æ??æ?¥æ??(_U)ï¼?"
+msgstr "é ?æ??æ?¥æ??ï¼?(_U)"
 
-#. TODO: add button to open URL
-#: ../src/koto-task-editor.c:94
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
 msgid "_Web Address:"
-msgstr "ç½?å??(_W):"
+msgstr "IP ä½?å??ï¼?(_W)"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:95
-msgid "_Description:"
-msgstr "æ??è¿°(_D):"
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?(_D)"
 
-#: ../src/koto-task-editor.c:411
-msgid "New Category"
-msgstr "�类�"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤é??å?? %sï¼?"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:91
-msgid "today"
-msgstr "�天"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?ªé?¤é ?ç?®ï¼?æ­¤é ?ç?®å°?æ°¸ä¹?å?ªé?¤ã??"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
+#: ../src/gtk/main.c:382
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "��工� %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "編輯工� %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+msgid "Det_ails"
+msgstr "細�(_A)"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:93
-msgid "tomorrow"
-msgstr "æ??天"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>è¨?é??(_N)</b>"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:95
-msgid "yesterday"
-msgstr "�天"
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+msgid "_Notes"
+msgstr "è¨?é??(_N)"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:137
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
 #, c-format
-msgid "%s (due %s)"
-msgstr "%s (%s å?°æ??)"
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "%s - 工�"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:323
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
+#: ../src/gtk/main.c:361
+msgid "Complete Task"
+msgstr "å·¥ä½?å·²å®?æ??"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:477
 msgid "Done"
 msgstr "å®?æ??"
 
-#: ../src/koto-task-view.c:330
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:484
 msgid "Summary"
 msgstr "æ??è¦?"
 
-#: ../src/gtk/main.c:199
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
 #, c-format
-msgid "Tasks (%d)"
-msgstr "任� (%d)"
+msgid "Undo %s"
+msgstr "�� %s"
 
-#: ../src/gtk/main.c:286
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "���"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "ä½ ç¡®å®?è¦?å? é?¤ \"%s\" å??ï¼?"
+msgid "Redo %s"
+msgstr "é??å?? %s"
 
-#: ../src/gtk/main.c:289
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "å¦?æ??ä½ å? é?¤ä¸?项ç??è¯?ï¼?å®?ä¼?æ°¸ä¹?失å?»ã??"
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/gtk/main.c:348
-msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
-msgstr "ä½ ç¡®å®?è¦?å? é?¤æ??æ??å®?æ??ç??ä»»å?¡å??ï¼?"
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "å??å§?樣æ?¬"
 
-#: ../src/gtk/main.c:350
-msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
-msgstr "å? é?¤å®?æ??ç??ä»»å?¡æ??å?³ç??ä½ æ? æ³?å??æ?¾å??å®?们ã??"
+#: ../src/gtk/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "��工� %s"
 
-#: ../src/gtk/main.c:378
+#: ../src/gtk/main.c:424
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "å?ªé?¤å®?æ??"
+
+#: ../src/gtk/main.c:447
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
 msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"è?¯çµ¡äººæ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?¨è?? Free Softwar Foundation ç?? GNU ä¸?è?¬å?¬å?±è¨±å?¯è­? (GUN General Public License) ç??æ¢?款ï¼?é??æ?°å??é??å??/æ??ä¿®æ?¹æ­¤è»?é«?;  第äº?å??ç??æ?¬ç??æ??æ¬?ï¼?æ??è??ï¼?æ ¹æ??æ?¨ç??é?¸æ??ï¼?ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
 "\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"è?¯çµ¡äººè»?é«?å??ä½?ç??ç?®å?°æ?¯å¸?æ??å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è­?;ã??ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ä¿?è­?ç??é?©é?·æ?§æ??é??å°?ç?¹å®?ç?¨é??ç??é?©ç?¨æ?§ã??è«?å??é?±æ??é??ã??GNU ä¸?è?¬å?¬å?±è¨±å?¯è­? (GUN General Public License) ç??詳細信æ?¯ã??\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"æ?¨æ??該已ç¶?æ?¶å?°ä¸?份 GNU ä¸?è?¬å?¬å?±è¨±å?¯è­? (GUN General Public License) é?£å??è?¯çµ¡äººè»?é«?; å¦?æ??æ²?æ??æ?¶å?°ï¼?寫信給 Free Software Foundation, Inc.ï¼?51 Franklin Stï¼?Fifth Floorï¼?Bostonï¼?MA 0110-1301ï¼?USA"
+
+#: ../src/gtk/main.c:468
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008"
+
+#: ../src/gtk/main.c:472
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "Pimlico è¨?å??"
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
-#: ../src/gtk/main.c:420
+#: ../src/gtk/main.c:479
 msgid "_Task"
-msgstr "任�(_T)"
+msgstr "工�(_T)"
 
-#. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:424
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "æ ?记为已å®?æ??"
-
-#: ../src/gtk/main.c:426
+#: ../src/gtk/main.c:481
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 msgid "_Remove Completed"
-msgstr "å? é?¤å®?æ??ä»»å?¡(_R)"
+msgstr "å?ªé?¤å®?æ??(_R)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:484
+msgid "_Edit"
+msgstr "編輯�_E�"
 
-#: ../src/gtk/main.c:429
+#: ../src/gtk/main.c:486
 msgid "_Help"
-msgstr "帮�(_H)"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../src/gtk/main.c:523
+#: ../src/gtk/main.c:492
+msgid "Edit..."
+msgstr "編輯..."
+
+#. TODO: turn this action into a toggle action
+#: ../src/gtk/main.c:498
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "æ¨?è­?å®?æ??(_M)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:621
+msgid " - a to do list"
+msgstr "�辦��"
+
+#: ../src/gtk/main.c:739
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+msgid "_Category:"
+msgstr "å??é¡?ï¼?(_C)"
+
+#: ../src/gtk/main.c:764
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
-msgstr "�建任�..."
+msgstr "�工�..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:788
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "工�(%d)"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:388
+msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
+msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤æ??æ??å®?æ??å·¥ä½?ï¼?"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
+msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
+msgstr "å?ªé?¤å·²å®?æ??å·¥ä½?表示å°?æ°¸ä¹?å?ªé?¤ã??"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#. dummy
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:456
+msgid "New Task"
+msgstr "�工�..."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:457
+msgid "Edit Task..."
+msgstr "編輯工�..."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:460
+msgid "Delete Task"
+msgstr "��工�"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:462
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:463
+msgid "About"
+msgstr "é??æ?¼(_A)"
+
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:186
+msgid "New task"
+msgstr "�工�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]