[dates] Update translations (from Moblin translation team)



commit ac5ccfb7721ec81eaaceb4911bb8d51c9757a215
Author: Ross Burton <ross linux intel com>
Date:   Thu Jul 23 12:55:24 2009 +0100

    Update translations (from Moblin translation team)

 po/LINGUAS  |    4 +-
 po/de.po    |  148 +++++++++++++---------
 po/es.po    |  260 ++++++++++++++++++++------------------
 po/fi.po    |  312 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/fr.po    |  236 +++++++++++++++++++---------------
 po/ja.po    |  402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/pt_BR.po |  209 ++++++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.po |  400 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 8 files changed, 1500 insertions(+), 471 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8cab545..cf4418a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,12 +2,13 @@ ca
 da
 de
 en_GB
-eu
 es
 et
+eu
 fi
 fr
 it
+ja
 nb
 nl
 pa
@@ -16,3 +17,4 @@ pt_BR
 ru
 sv
 th
+zh_CN
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 34ad702..e1ae7df 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,33 +2,42 @@
 # Copyright (C) 2008 Dates Project
 # This file is distributed under the same license as the Dates package.
 # Thomas Perl <thpinfo.com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dates 0.4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:57+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:25-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
-#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
-#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
+#. Create the label
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
 #: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2
-msgid "Your appointments"
-msgstr "Ihre Verabredungen"
-
 #: ../src/dates_callbacks.c:345
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
@@ -41,18 +50,15 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder\n"
-" verändern, solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License\n"
-" halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
-" entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder "
-"folgenden Lizenz.\n"
+"Dieses Programm ist freie Software, du kannst sie weitergeben und/oder\n"
+" verändern, solange du dich an die Regeln der GNU General Public License\n"
+" hältst, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden;\n"
+" entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach deinem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
 " \n"
-" Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
-"finden,\n"
+" Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass du es nützlich findest,\n"
 " jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie\n"
 " der VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK.\n"
-" Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der GNU General Public "
-"License (GNU GPL) nach."
+" Schaue für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
@@ -66,16 +72,19 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown event"
 msgstr "Unbekannter Eintrag"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
-msgstr "Wollen Sie den Eintrag '%s' wirklich löschen?"
+msgstr "Willst du den Eintrag '%s' wirklich löschen?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
 msgid "Keep event"
 msgstr "Eintrag behalten"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
 msgid "Delete event"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
@@ -84,31 +93,31 @@ msgid "New event"
 msgstr "Neuer Eintrag"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1305
-msgid ""
-"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
-"create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr ""
-"Das Ã?ffnen des Systemkalenders ist fehlgeschlagen. Sie werden nicht in der "
-"Lage sein, Einträge zu betrachten oder zu erstellen; eventuell sollten Sie "
-"Dates neu starten."
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "Das �ffnen des Systemkalenders ist fehlgeschlagen. Du wirst nicht in der Lage sein, Einträge zu betrachten oder zu erstellen; eventuell solltest du Dates neu starten."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid " (Read Only)"
 msgstr " (nur Lesezugriff)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1851
 msgid "No calendar events found."
-msgstr "Keine Kalenderereignisse gefunden."
+msgstr "Keine Kalendereinträge gefunden."
 
-#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Für immer"
 
@@ -116,7 +125,8 @@ msgstr "Für immer"
 msgid "Find:"
 msgstr "Suchen:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -194,41 +204,43 @@ msgstr "Bis:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
-msgstr "Son"
+msgstr "So"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Mo"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
-msgstr "Die"
+msgstr "Di"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
-msgstr "Mit"
+msgstr "Mi"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
-msgstr "Don"
+msgstr "Do"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
-msgstr "Fre"
+msgstr "Fr"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
-msgstr "Sam"
+msgstr "Sa"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "Ausnahm_en"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
@@ -238,38 +250,38 @@ msgstr "AM"
 msgid "New calendar"
 msgstr "Neuer Kalender"
 
-#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Farbe:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Adresse:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
-msgstr "Wollen Sie den Kalender »%s« wirklich löschen?"
+msgstr "Möchtest du den Kalender »%s« wirklich löschen?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Kalender bearbeiten"
 
@@ -283,9 +295,9 @@ msgid ""
 "by double-clicking a date\n"
 "on the calendar.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Sie können die Wiederholung\n"
-"ein-/ausschalten, indem Sie auf das\n"
-"Datum im Kalender doppelklicken.</i>"
+"<i>Du kannst die Wiederholung\n"
+"ein-/ausschalten, indem du auf das\n"
+"Datum im Kalender doppelklickst.</i>"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
@@ -297,7 +309,7 @@ msgstr "_Kalender"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
-msgstr "_Importieren â?¦"
+msgstr "_Importieren..."
 
 #. Edit menu commented out. Might be useful later...
 #.
@@ -392,4 +404,16 @@ msgstr "GConf-Fehler: %s"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
\ No newline at end of file
+msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
+
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "Was"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Wann"
+#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dates</b></big>"
+#~ msgid "<b>:</b>"
+#~ msgstr "<b>:</b>"
+#~ msgid "<b>Calendar</b>"
+#~ msgstr "<b>Kalender</b>"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13dda49..df9a8c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,30 +11,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-19 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 00:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-20 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 11:27-0800\n"
+"Last-Translator: Tomás Galicia <tomas galicia intel com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Create the label
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_gtk.c:807 ../src/dates_gtk.c:1220
-#: ../src/dates_main.c:483
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:312
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:513
-#: ../src/dates_hildon.c:523 ../src/dates_gtk.c:53 ../src/dates_gtk.c:71
-#: ../src/dates_main.c:401
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Fechas"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+msgid "Your appointments"
+msgstr "Tus citas"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:343
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -46,248 +50,269 @@ msgid ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"Gtranslator es software libre; puede redistribuirlos y/o modificarlos bajo \n"
-"los términos de la Licencia Pública General GNU como se publicó por la "
-"Free \n"
-"Software Foundation, en la versión 3 de la licencia, o (a su elección) \n"
+"Gtranslator es software libre; puede redistribuirse o modificarse bajo \n"
+"los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la Free \n"
+"Software Foundation, en la versión 3 de la licencia, o (a tu elección) \n"
 "cualquier versión posterior.\n"
 "\n"
-"Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN \n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de ser útil, pero SIN \n"
 "NINGUNA GARANT�A; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o \n"
-"IDONEIDAD PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General "
-"GNU \n"
-"para más detalles."
+"IDONEIDAD PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Véase la Licencia \n"
+"Pública General GNU para más detalles."
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:355
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1073
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
 msgid "Unknown event"
 msgstr "Evento desconocido"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1077 ../src/dates_callbacks.c:1091
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar la cita titulada «%s»?"
+msgstr "¿Seguro que quieres borrar la cita «%s»?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1081 ../src/dates_callbacks.c:1094
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
 msgid "Keep event"
 msgstr "Mantener evento"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1082 ../src/dates_callbacks.c:1095
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
 msgid "Delete event"
 msgstr "Borrar evento"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1222
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
 msgid "New event"
 msgstr "Nuevo evento"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1303
-msgid ""
-"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
-"create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr ""
-"Las fechas fallaron al abrir el calendario del sistema. No podrá ver o crear "
-"eventos; esto puede arreglarse reiniciando."
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "Las fechas fallaron al abrir el calendario del sistema. No se podrá ver o crear eventos; esto puede arreglarse reiniciando el equipo."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1394 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid " (Read Only)"
-msgstr " (Solo lectura)"
+msgstr " (Sólo lectura)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:515
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "No hay eventos en el calendario."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:376 ../src/dates_gtk.c:648
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Para siempre"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:98
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:168 ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:196
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Calendario:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:214
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumen:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:230
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Hora:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:251
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:260
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:268
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:291
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Repetición:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:345
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Cada día"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Cada semana"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Cada dos semanas"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Cada mes"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Cada año"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:364
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Hasta:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:385
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:390
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:395
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:400
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
-msgstr "Mie"
+msgstr "Mié"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:405
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Jue"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:410
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Vie"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:415
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
-msgstr "InicioSáb"
+msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:443
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Excepciones"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:447 ../src/dates_gtk.c:1686
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Repeticiones"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:553 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:787
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Nuevo calendario"
 
+#. Create the label
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:844 ../src/dates_gtk.c:1257
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:905 ../src/dates_gtk.c:1290
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:939 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Color:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:978 ../src/dates_gtk.c:1387
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1116
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
-msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el calendario «%s»?"
+msgstr "¿Seguro que quieres eliminar el calendario «%s»?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1189 ../src/dates_gtk.c:1197
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Editar calendario"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1600
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Calendarios"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1711
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
 "on the calendar.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Puede activar una repetición\n"
+"<i>Puedes activar la repetición\n"
 "haciendo doble clic en una fecha\n"
-"en el calendario.</i>"
+"del calendario.</i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1774
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hoy"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1867
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendario"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1882
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importarâ?¦"
 
@@ -322,11 +347,11 @@ msgstr "_Importarâ?¦"
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1928
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1959
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
@@ -335,82 +360,75 @@ msgstr "A_yuda"
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2147
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Importar calendario"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2159
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "_Calendario objetivo:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2237
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
 msgstr "Error al importar: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2256
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
-msgstr "No hay calendarios escribibles en los que importar."
+msgstr "No hay calendarios que puedan escribirse."
 
 #: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/dates_main.c:104
+#: ../src/dates_main.c:105
 msgid "On This Computer"
 msgstr "En este equipo"
 
 #. Now create a default source for it
-#: ../src/dates_main.c:111
+#: ../src/dates_main.c:112
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../src/dates_main.c:149
+#: ../src/dates_main.c:150
 msgid "On The Web"
 msgstr "En la web"
 
-#: ../src/dates_main.c:404
+#: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
 msgstr " - Un calendario ligerio"
 
-#: ../src/dates_main.c:477
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:369
-msgid "What"
-msgstr "Qué"
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Error en GConf: %s"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:374
-msgid "When"
-msgstr "Cuando"
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Los demás errores sólo se mostrarán en el terminal."
 
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "Qué"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Cuando"
 #~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
 #~ msgstr "<big><b>Citas</b></big>"
-
 #~ msgid "S"
 #~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "M"
 #~ msgstr "L"
-
 #~ msgid "T"
 #~ msgstr "M"
-
 #~ msgid "W"
 #~ msgstr "X"
-
 #~ msgid "F"
 #~ msgstr "V"
-
 #~ msgid "<b>:</b>"
 #~ msgstr "<b>:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Calendar</b>"
 #~ msgstr "<b>Calendario</b>"
 
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "Error en GConf: %s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "Los otros errores solo se mostrarán en el terminal."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7e98a88..34f82a2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,227 +3,289 @@
 # This file is distributed under the same license as the Dates package.
 # Kalle Vahlman <zuh iki fi>, 2007.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Dates\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-31 15:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-31 18:42+0300\n"
-"Last-Translator: Kalle Vahlman <zuh iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:25-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_main.c:421
+#. Create the label
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalenteri"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:306
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:512 ../src/dates_gtk.c:44
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Päivyri"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1068
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"Tämä on vapaa ohjelma, jota saa levittää edelleen ja muuttaa\n"
+"Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen\n"
+"(GPL-lisenssi) version 2 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"\n"
+"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen\n"
+"mutta ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti\n"
+"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n"
+"Katso GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia."
+
+#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
+#. like so: "Your Name <your email com>"
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Omar Antila <oantila ptiglobal com>"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+msgid "Unknown event"
+msgstr "Tuntematon tapahtuma"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tapahtuman '%s'?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1071
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
 msgid "Keep event"
 msgstr "Säilytä tapahtuma"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1072
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
 msgid "Delete event"
 msgstr "Poista tapahtuma"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1199
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
 msgid "New event"
 msgstr "Uusi tapahtuma"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1371 ../src/dates_callbacks.c:1375
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "Päivyri ei pystynyt avaamaan järjestelmäkalenteria. Tapahtumien katselu tai lisääminen ei ole mahdollista. Tämä voidaan korjata käynnistämällä järjestelmä uudelleen."
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid " (Read Only)"
 msgstr "(Vain Luku)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1373 ../src/dates_callbacks.c:1375
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:500
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Kalenteritapahtumia ei löydy."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:361 ../src/dates_gtk.c:633
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Aina"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:522 ../src/dates_gtk.c:62
-msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-msgstr "<big><b>Päivyri</b></big>"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:86
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:156 ../src/dates_gtk.c:301
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:181
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalenteri:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:199
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Yhteenveto:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:215
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Aika:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:236
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Alku"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:245
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr " - "
 
-#: ../src/dates_gtk.c:253
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:261
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Yhteenveto"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Yksityiskohdat:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Toistuu:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:330
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Joka päivä"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:333
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Joka Viikko"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:335
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Joka toinen viikko"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:337
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Joka kuukausi"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:339
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Joka vuosi"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:341
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:343
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "Aika:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:349
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Kunnes:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:370 ../src/dates_gtk.c:400
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/dates_gtk.c:386
+msgid "Sun"
+msgstr "Su"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:391
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:375
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: ../src/dates_gtk.c:396
+msgid "Tue"
+msgstr "Ti"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:380 ../src/dates_gtk.c:390
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#: ../src/dates_gtk.c:401
+msgid "Wed"
+msgstr "Ke"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:385
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: ../src/dates_gtk.c:406
+msgid "Thu"
+msgstr "To"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:395
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/dates_gtk.c:411
+msgid "Fri"
+msgstr "Pe"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:428
+#: ../src/dates_gtk.c:416
+msgid "Sat"
+msgstr "La"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Poikkeukset"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:432 ../src/dates_gtk.c:1625
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Toistuvuus"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:530
-msgid "<b>:</b>"
-msgstr "<b>:</b>"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:538 ../src/dates_view.c:1172
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:770
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Uusi kalenteri"
 
-#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:790 ../src/dates_gtk.c:1175
-msgid "<b>Calendar</b>"
-msgstr "<b>Kalenteri</b>"
-
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:825 ../src/dates_gtk.c:1210
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:884 ../src/dates_gtk.c:1243
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:918 ../src/dates_gtk.c:1284
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Väri:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:949 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sijainti:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1072
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kalenterin '%s'?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1144 ../src/dates_gtk.c:1152
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Muokkaa kalenteria"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1539
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalenterit"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1650
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -233,14 +295,18 @@ msgstr ""
 "tuplaklikkaamalla päivämäärää\n"
 "kalenterissa.</i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1739
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Tänään"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1836
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Kalenteri"
 
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Tuo..."
+
 #. Edit menu commented out. Might be useful later...
 #.
 #. menuitem2 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit"));
@@ -272,30 +338,90 @@ msgstr "_Kalenteri"
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1893
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1924
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
-#: ../src/dates_view.c:1172
+#.
+#. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
+#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
+#. * about with sizing.
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
+msgid "Import calendar"
+msgstr "Tuo kalenteri"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
+msgid "Target _calendar:"
+msgstr "_Kohdekalenteri"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
+#, c-format
+msgid "Error when importing: %s"
+msgstr "Virhe tuotaessa: %s"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
+msgid "No writable calendars to import into."
+msgstr "Ei löytynyt yhtään kalenteria, johon voitaisiin tuoda tietoja."
+
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/dates_main.c:415
-msgid "Selected"
-msgstr "Valitut"
+#: ../src/dates_main.c:105
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Tässä tietokoneessa"
+
+#. Now create a default source for it
+#: ../src/dates_main.c:112
+msgid "Personal"
+msgstr "Henkilökohtainen"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:369
-msgid "What"
-msgstr "Mitä"
+#: ../src/dates_main.c:150
+msgid "On The Web"
+msgstr "Verkossa"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:374
-msgid "When"
-msgstr "Milloin"
+#: ../src/dates_main.c:408
+msgid " - A light-weight, zooming calendar"
+msgstr "- Kevyt, zoomattava kalenteri"
+
+#: ../src/dates_main.c:481
+msgid "Selected"
+msgstr "Valitut"
 
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf-virhe: %s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Kaikki loput virheet näkyvät ainoastaan etäpäätteessä."
+
+#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Päivyri</b></big>"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "T"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "W"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+#~ msgid "<b>:</b>"
+#~ msgstr "<b>:</b>"
+#~ msgid "<b>Calendar</b>"
+#~ msgstr "<b>Kalenteri</b>"
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "Mitä"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Milloin"
 #~ msgid ""
 #~ "None\n"
 #~ "Every Day\n"
@@ -312,6 +438,6 @@ msgstr "Milloin"
 #~ "Joka Kuukausi\n"
 #~ "Joka Vuosi\n"
 #~ "Muokattu"
-
 #~ msgid "_Edit"
 #~ msgstr "_Muokkaa"
+
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 08b72d4..a330b7f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,24 +9,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:03+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:26-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_main.c:477
+#. Create the label
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:309
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:512 ../src/dates_gtk.c:52
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:337
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -50,231 +63,234 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:349
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Olivier Le Thanh Duong <olivier lethanh be>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1067
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
 msgid "Unknown event"
 msgstr "�vènement inconnu"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer l'évènement « %s » ?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1078
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
 msgid "Keep event"
-msgstr "Conserver"
+msgstr "Conserver l'évènement"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
 msgid "Delete event"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr "Supprimer l'évènement"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1206
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
 msgid "New event"
 msgstr "Nouvel évènement"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1287
-msgid ""
-"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
-"create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le calendrier système. Vous ne pourrez pas consulter ou "
-"créer des évènements, un redémarrage peut probablement résoudre le problème."
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le calendrier système. Vous ne pourrez pas consulter ou créer des évènements, un redémarrage peut probablement résoudre le problème."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1378 ../src/dates_callbacks.c:1382
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid " (Read Only)"
 msgstr " (lecture seule)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1380 ../src/dates_callbacks.c:1382
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:511
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Pas d'évènements trouvés dans le calendrier"
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:372 ../src/dates_gtk.c:644
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Toujours"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:522 ../src/dates_gtk.c:70
-msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-msgstr "<big><b>Dates</b></big>"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:94
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Chercher :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:164 ../src/dates_gtk.c:312
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
-msgstr "Détail"
+msgstr "Détails"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:192
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Calendrier :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:210
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:226
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Heure :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:247
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Commencer"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:256
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:264
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:272
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:287
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
-msgstr "Détail :"
+msgstr "Détails :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:327
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Répétitions :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:341
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:342
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Chaque jour"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:344
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Chaque semaine"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Chaque quinzaine"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Chaque mois"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Chaque année"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "Sur :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:360
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Jusqu'à :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:381
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "Dim"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:386
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Lun"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:391
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:396
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:401
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Jeu"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:406
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Ven"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:411
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:439
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Exceptions"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:443 ../src/dates_gtk.c:1676
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Répétitions"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:541
-msgid "<b>:</b>"
-msgstr "<b>:</b>"
-
-#: ../src/dates_gtk.c:549 ../src/dates_view.c:1172
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:782
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Nouveau calendrier"
 
-#. Create the label
-#: ../src/dates_gtk.c:802 ../src/dates_gtk.c:1212
-msgid "<b>Calendar</b>"
-msgstr "<b>Calendrier</b>"
-
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:837 ../src/dates_gtk.c:1247
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:898 ../src/dates_gtk.c:1280
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:932 ../src/dates_gtk.c:1321
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Couleur :"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:971 ../src/dates_gtk.c:1377
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lieu :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1109
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "�tes-vous sûr de vouloir supprimer le calendrier « %s » ?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1181 ../src/dates_gtk.c:1189
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Modifier le calendrier"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1590
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Calendriers"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1701
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -284,15 +300,15 @@ msgstr ""
 "répétition en double-cliquant\n"
 "sur une date du calendrier.<i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1764
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Aujourd'hui"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1857
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendrier"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1872
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer..."
 
@@ -327,66 +343,78 @@ msgstr "_Importer..."
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1918
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1949
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
+msgstr "_Aide"
 
 #.
 #. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2137
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Importer un calendrier"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2149
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "Calendrier _cible :"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2227
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'importation : %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2246
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
-msgstr ""
-"Aucun calendrier accessible en écriture n'est disponible pour importer."
+msgstr "Aucun calendrier accessible en écriture n'est disponible pour importer."
 
-#: ../src/dates_view.c:1172
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/dates_main.c:103
+#: ../src/dates_main.c:105
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Sur cet ordinateur"
 
 #. Now create a default source for it
-#: ../src/dates_main.c:110
+#: ../src/dates_main.c:112
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: ../src/dates_main.c:148
+#: ../src/dates_main.c:150
 msgid "On The Web"
 msgstr "Sur le Web"
 
-#: ../src/dates_main.c:400
+#: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
 msgstr " - Un calendrier léger avec zoom"
 
-#: ../src/dates_main.c:471
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Sélectionné"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:369
-msgid "What"
-msgstr "Quoi"
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Erreur GConf : %s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Toutes les autres erreurs montrées seulement sur la borne."
+
+#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>Dates</b></big>"
+#~ msgid "<b>:</b>"
+#~ msgstr "<b>:</b>"
+#~ msgid "<b>Calendar</b>"
+#~ msgstr "<b>Calendrier</b>"
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "Quoi"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Quand"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:374
-msgid "When"
-msgstr "Quand"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..87fca0d
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Create the label
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
+msgid "Dates"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"ã??ã?®ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¯ã??ã?ªã?¼ã?¦ã?§ã?¢ã?§ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢è²¡å?£ã?«ã??ã?£ã?¦\n"
+"ç?ºè¡?ã??ã??ã?? GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ï¼?ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³2ã??ã??å¸?æ??ã?«\n"
+"ã??ã?£ã?¦ã?¯ã??ã??以é??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã?®ã??ã?¡ã?©ã??ã??ï¼?ã?®å®?ã??ã??æ?¡ä»¶ã?®ä¸?ã?§\n"
+"å??é ?å¸?ã?¾ã??ã?¯æ?¹å¤?ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"\n"
+"ã??ã?®ã??ã?­ã?°ã?©ã? ã?¯æ??ç?¨ã?§ã??ã??ã??ã?¨ã??é¡?ã?£ã?¦é??å¸?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??\n"
+"*å?¨ã??ã?®ç?¡ä¿?証* ã?§ã??ã??*å??業å?¯è?½æ?§ã?®ä¿?証*ã??*ç?¹å®?ã?®ç?®ç??ã?¸ã?®\n"
+"é?©å??æ?§*ã?¯ã??è¨?å¤?ã?«ç¤ºã??ã??ã??ã??ã?®ã??å?«ã??å?¨ã??å­?å?¨ã??ã?¾ã??ã??ã??詳ã??ã??ã?¯ \n"
+"GNU ä¸?è?¬å?¬è¡?å?©ç?¨è¨±è«¾å¥?ç´?æ?¸ã??ã??覧ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
+#. like so: "Your Name <your email com>"
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Yukari Yamashita <yukarix yamashita intel com>"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+msgid "Unknown event"
+msgstr "ç?¡å??ã?¤ã??ã?³ã??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
+msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??ã??%sã??ã??å??é?¤ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?"
+
+# "don't delete"
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
+msgid "Keep event"
+msgstr "å??é?¤ã??ã?ªã??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
+msgid "Delete event"
+msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??ã?®å??é?¤"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+msgid "New event"
+msgstr "æ?°è¦?ã?¤ã??ã?³ã??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã??é??ã??ã??ã?®ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?³ã??ã??è¦?ã??ã??ã??ä½?æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??å??èµ·å??ã?§ä¿®å¾©ã?§ã??ã??å?¯è?½æ?§ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+msgid " (Read Only)"
+msgstr "(読ã?¿å??ã??å°?ç?¨)"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+msgid "Unknown"
+msgstr "ç?¡å??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã?¯è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
+msgid "Time"
+msgstr "æ??é??"
+
+# "endless"
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
+msgid "Forever"
+msgstr "ã?¨ã?³ã??ã?¬ã?¹"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:99
+msgid "Find:"
+msgstr "�索�"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
+msgid "Details"
+msgstr "詳細"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:197
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Calendar:"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:215
+msgid "Summary:"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:231
+msgid "Time:"
+msgstr "æ??é??ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:252
+msgid "Start"
+msgstr "é??å§?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:261
+msgid "to"
+msgstr "ï½?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:269
+msgid "End"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:277
+msgid "Summary"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:292
+msgid "Details:"
+msgstr "詳細�"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:332
+msgid "Repeats:"
+msgstr "ç¹°ã??è¿?ã??ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:346
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:347
+msgid "Every Day"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:349
+msgid "Every Week"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:351
+msgid "Every Fortnight"
+msgstr "é??é?±"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:353
+msgid "Every Month"
+msgstr "æ¯?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:355
+msgid "Every Year"
+msgstr "�年"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:357
+msgid "Custom"
+msgstr "����"
+
+# there is no way to trnaslate only this word without knowing context, and depending on context, this can change. Keep it in English for now.
+#: ../src/dates_gtk.c:359
+msgid "On:"
+msgstr "ONï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:365
+msgid "Until:"
+msgstr "ã??ã??ã?¾ã?§ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:386
+msgid "Sun"
+msgstr "æ?¥"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:391
+msgid "Mon"
+msgstr "æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:396
+msgid "Tue"
+msgstr "ç?«"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:401
+msgid "Wed"
+msgstr "æ°´"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:406
+msgid "Thu"
+msgstr "æ?¨"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:411
+msgid "Fri"
+msgstr "é??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:416
+msgid "Sat"
+msgstr "å??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:444
+msgid "_Exceptions"
+msgstr "��(_E)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
+msgid "Repeats"
+msgstr "ç¹°ã??è¿?ã??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
+msgid "AM"
+msgstr "å??å??"
+
+#. result for the dialog
+#. Create the dialog
+#: ../src/dates_gtk.c:788
+msgid "New calendar"
+msgstr "æ?°è¦?ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼"
+
+#. Create the label for the type
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
+msgid "Type:"
+msgstr "種��"
+
+#. Create the label for the name
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
+msgid "_Name:"
+msgstr "å??å??(_N)"
+
+#. Create the label for the name
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
+msgid "_Colour:"
+msgstr "è?²(_C)ï¼?"
+
+#. Create the label for the uri
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
+msgid "_Location:"
+msgstr "å ´æ??(_L)ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã??%sã??ã??å??é?¤ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?§ã??ã??ï¼?"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
+msgid "Edit calendar"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã?®ç·¨é??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
+msgid "Calendars"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
+msgid ""
+"<i>You can toggle a repeat\n"
+"by double-clicking a date\n"
+"on the calendar.</i>"
+msgstr ""
+"<i>å??ã??ã?¤ã??ã?³ã??ã??ç¹°ã??è¿?ã??ã?«ã?¯ã??\n"
+"ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã?®æ?¥ã?«ã?¡ã??ã??ã??ã?«\n"
+"ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¾ã??ã??</i>"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
+msgid "_Today"
+msgstr "ä»?æ?¥(_T)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼(_C)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
+msgid "_Import..."
+msgstr "ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??(_I)..."
+
+#. Edit menu commented out. Might be useful later...
+#.
+#. menuitem2 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit"));
+#. gtk_widget_show (menuitem2);
+#. #ifndef DATES_MENU_WITHOUT_BAR
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (d->main_menu), menuitem2);
+#. #else
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (d->main_menu), menuitem2);
+#. #endif
+#.
+#. menuitem2_menu = gtk_menu_new ();
+#. gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menuitem2), menuitem2_menu);
+#.
+#. cut_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-cut",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (cut_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), cut_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (cut_menuitem, FALSE);
+#.
+#. copy_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-copy",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (copy_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), copy_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (copy_menuitem, FALSE);
+#.
+#. paste_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-paste",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (paste_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
+msgid "_Help"
+msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
+
+#.
+#. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
+#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
+#. * about with sizing.
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
+msgid "Import calendar"
+msgstr "ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã?®ã?®ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
+msgid "Target _calendar:"
+msgstr "ã?¿ã?¼ã?²ã??ã??ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼(_C)ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
+#, c-format
+msgid "Error when importing: %s"
+msgstr "ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??æ??ã?®ã?¨ã?©ã?¼ï¼?%s"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
+msgid "No writable calendars to import into."
+msgstr "ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã?¦æ?¸ã??è¾¼ã?¿ã?§ã??ã??ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??"
+
+#: ../src/dates_view.c:1176
+msgid "PM"
+msgstr "å??å¾?"
+
+#: ../src/dates_main.c:105
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?¥ã?¼ã?¿ã?¼ä¸?"
+
+#. Now create a default source for it
+#: ../src/dates_main.c:112
+msgid "Personal"
+msgstr "ã??ã?¼ã?½ã??ã?«"
+
+#: ../src/dates_main.c:150
+msgid "On The Web"
+msgstr "Web �"
+
+#: ../src/dates_main.c:408
+msgid " - A light-weight, zooming calendar"
+msgstr "- 軽é??ã??ã?ºã?¼ã??ã?³ã?°ã?«ã?¬ã?³ã??ã?¼"
+
+#: ../src/dates_main.c:481
+msgid "Selected"
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?®"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf  ����%s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "ã??ã?®ä»?ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?¯ã??ã??ã?¹ã?¦ã?¿ã?¼ã??ã??ã?«ã?«ã?®ã?¿è¡¨ç¤ºã??ã??ã?¾ã??ã??"
+
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e04aacb..8753317 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,32 +1,41 @@
 # Douglas Soares de Andrade <douglas archlinux-br org>, 2007.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dates 0.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-24 13:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 13:47+0000\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:33-0800\n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Create the label
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_gtk.c:807 ../src/dates_gtk.c:1220
-#: ../src/dates_main.c:483
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendário"
 
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:312
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:513
-#: ../src/dates_hildon.c:523 ../src/dates_gtk.c:53 ../src/dates_gtk.c:71
-#: ../src/dates_main.c:401
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
-msgstr "Dates"
+msgstr "Datas"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:343
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -49,218 +58,234 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:355
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Douglas Soares de Andrade <douglas archlinux-br org>\n"
 "Og Maciel <ogmaciel gnome org>"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1073
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
 msgid "Unknown event"
 msgstr "Evento desconhecido"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1077 ../src/dates_callbacks.c:1091
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja excluir o compromisso \"%s\"?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1081 ../src/dates_callbacks.c:1094
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
 msgid "Keep event"
 msgstr "Manter compromisso"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1082 ../src/dates_callbacks.c:1095
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
 msgid "Delete event"
 msgstr "Excluir compromisso"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1222
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
 msgid "New event"
 msgstr "Novo compromisso"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1303
-msgid ""
-"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
-"create events; this may be remedied by restarting."
-msgstr ""
-"O Dates falhou ao abrir o calendário do sistema. Você não poderá visualizar ou "
-"criar eventos; isso pode ser remediado reiniciando o sistema."
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "O Dates falhou ao abrir o calendário do sistema. Você não poderá visualizar ou criar eventos; isso pode ser remediado reiniciando o sistema."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1394 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid " (Read Only)"
 msgstr " (Somente leitura)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:515
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Nenhum evento encontrado."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Horário"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:376 ../src/dates_gtk.c:648
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Eternamente"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:98
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:168 ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:196
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Calendário"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:214
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:230
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Horário"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:251
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Começo"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:260
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "até"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:268
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:291
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Repete:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:345
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Diariamente"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Semanalmente"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Quinzenalmente"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Mensalmente"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "Em:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:364
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Até:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:385
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "Dom"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:390
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Seg"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:395
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Ter"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:400
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
 msgstr "Qua"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:405
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Qui"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:410
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Sex"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:415
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:443
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "_Exceções"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:447 ../src/dates_gtk.c:1686
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Repete"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:553 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:787
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Novo calendário"
 
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:844 ../src/dates_gtk.c:1257
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:905 ../src/dates_gtk.c:1290
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:939 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Cor:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:978 ../src/dates_gtk.c:1387
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1116
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "Você tem certeza que quer excluir o calendário \"%s\"?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1189 ../src/dates_gtk.c:1197
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Editar calendário"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1600
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Calendários"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1711
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -270,15 +295,15 @@ msgstr ""
 "dando um clique duplo em um compromisso\n"
 "no calendário.<i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1774
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hoje"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1867
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendário"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1882
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importar..."
 
@@ -313,11 +338,11 @@ msgstr "_Importar..."
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1928
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizar"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1959
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
@@ -326,20 +351,20 @@ msgstr "_Ajuda"
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2147
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Importar calendário"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2159
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "Calendário de destino:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2237
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
 msgstr "Erro ao importar: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2256
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
 msgstr "Sem calendários em modo de escrita para efetuar a importação."
 
@@ -347,40 +372,44 @@ msgstr "Sem calendários em modo de escrita para efetuar a importação."
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/dates_main.c:104
+#: ../src/dates_main.c:105
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Neste computador"
 
 #. Now create a default source for it
-#: ../src/dates_main.c:111
+#: ../src/dates_main.c:112
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#: ../src/dates_main.c:149
+#: ../src/dates_main.c:150
 msgid "On The Web"
 msgstr "Na web"
 
-#: ../src/dates_main.c:404
+#: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
 msgstr " - Um calendário ampliável super leve"
 
-#: ../src/dates_main.c:477
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Selecionado"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:369
-msgid "What"
-msgstr "O que"
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Erro GConf: %s"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:374
-msgid "When"
-msgstr "Quando"
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Todos erros restantes mostrados só no terminal."
 
+#~ msgid "What"
+#~ msgstr "O que"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Quando"
 #~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
 #~ msgstr "<big><b>Compromissos</b></big>"
-
 #~ msgid "<b>:</b>"
 #~ msgstr "<b>:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Calendar</b>"
 #~ msgstr "<b>Calendário</b>"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..725246b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: GLSJPN_Yukari <yukarix yamashita intel com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Create the label
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1
+#: ../src/dates_gtk.c:808
+#: ../src/dates_gtk.c:1221
+#: ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "è¡?äº?æ??"
+
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+#: ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402
+#: ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524
+#: ../src/dates_gtk.c:54
+#: ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
+msgid "Dates"
+msgstr "ç´?æ??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+"è?¯çµ¡äººæ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?¨è?? Free Softwar Foundation \n"
+"ç?? GNU ä¸?è?¬å?¬å?±è¨±å?¯è­? (GUN General Public License) ç??æ¢?款ï¼?\n"
+"é??æ?°å??é??å??/æ??ä¿®æ?¹æ­¤è»?é«?;  第äº?å??ç??æ?¬ç??æ??æ¬?ï¼?\n"
+"æ??è??ï¼?æ ¹æ??æ?¨ç??é?¸æ??ï¼?ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??\n"
+"\n"
+"è?¯çµ¡äººè»?é«?å??ä½?ç??ç?®å?°æ?¯å¸?æ??å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?è­?;\n"
+"ç??è?³æ²?æ??é?±å?«ä¿?è­?ç??é?©é?·æ?§æ??é??å°?ç?¹å®?ç?¨é??ç??é?©ç?¨æ?§ã??\n"
+"è«?å??é?±æ??é??ã??GNU ä¸?è?¬å?¬å?±è¨±å?¯è­? (GUN General Public License)\n"
+" ç??詳細信æ?¯ã??"
+
+#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
+#. like so: "Your Name <your email com>"
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Your Name <your email com>"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+msgid "Unknown event"
+msgstr "ä¸?æ??ç??ç´?æ??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079
+#: ../src/dates_callbacks.c:1093
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
+msgstr "æ?¨ç¢ºå®?è¦?å?ªé?¤é??å?? '%s' ç´?æ??ï¼?"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083
+#: ../src/dates_callbacks.c:1096
+msgid "Keep event"
+msgstr "ä¿?ç??ç´?æ??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084
+#: ../src/dates_callbacks.c:1097
+msgid "Delete event"
+msgstr "å?ªé?¤ç´?æ??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+msgid "New event"
+msgstr "æ?°ç??ç´?æ??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+msgid "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or create events; this may be remedied by restarting."
+msgstr "ç?¡æ³?æ??é??該系統è¡?äº?æ??ã??æ?¨å°?ç?¡æ³?æ?¥ç??æ??å?µå»ºç´?æ??;é??å?¯è?½è¦?é??æ?°å??å??ä¾?糾正ã??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+msgid " (Read Only)"
+msgstr "å?ªè?½è®?å??"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1400
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°è¡?äº?æ??ç´?æ??ã??"
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:516
+msgid "Time"
+msgstr "æ??é??"
+
+#: ../src/dates_hildon.c:475
+#: ../src/dates_gtk.c:377
+#: ../src/dates_gtk.c:649
+msgid "Forever"
+msgstr "永�"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:99
+msgid "Find:"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:169
+#: ../src/dates_gtk.c:317
+msgid "Details"
+msgstr "詳細è³?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:197
+msgid "Calendar:"
+msgstr "è¡?äº?æ??ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:215
+msgid "Summary:"
+msgstr "æ??è¦?ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:231
+msgid "Time:"
+msgstr "æ??é??ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:252
+msgid "Start"
+msgstr "é??å§?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:261
+msgid "to"
+msgstr "è?³"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:269
+msgid "End"
+msgstr "çµ?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:277
+msgid "Summary"
+msgstr "æ??è¦?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:292
+msgid "Details:"
+msgstr "詳細���"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:332
+msgid "Repeats:"
+msgstr "é??è¤?ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:346
+msgid "None"
+msgstr "æ²?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:347
+msgid "Every Day"
+msgstr "�天"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:349
+msgid "Every Week"
+msgstr "æ¯?å??禮æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:351
+msgid "Every Fortnight"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:353
+msgid "Every Month"
+msgstr "æ¯?å??æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:355
+msgid "Every Year"
+msgstr "�年"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:357
+msgid "Custom"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:359
+msgid "On:"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:365
+msgid "Until:"
+msgstr "å?°ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:386
+msgid "Sun"
+msgstr "æ??æ??æ?¥"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:391
+msgid "Mon"
+msgstr "æ??æ??ä¸?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:396
+msgid "Tue"
+msgstr "æ??æ??äº?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:401
+msgid "Wed"
+msgstr "æ??æ??ä¸?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:406
+msgid "Thu"
+msgstr "æ??æ??å??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:411
+msgid "Fri"
+msgstr "æ??æ??äº?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:416
+msgid "Sat"
+msgstr "æ??æ??å?­"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:444
+msgid "_Exceptions"
+msgstr "��(_E)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:448
+#: ../src/dates_gtk.c:1687
+msgid "Repeats"
+msgstr "é??è¤?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:554
+#: ../src/dates_view.c:1176
+msgid "AM"
+msgstr "ä¸?å??"
+
+#. result for the dialog
+#. Create the dialog
+#: ../src/dates_gtk.c:788
+msgid "New calendar"
+msgstr "æ?°ç??è¡?äº?æ??"
+
+#. Create the label for the type
+#: ../src/dates_gtk.c:845
+#: ../src/dates_gtk.c:1258
+msgid "Type:"
+msgstr "é¡?å??ï¼?"
+
+#. Create the label for the name
+#: ../src/dates_gtk.c:906
+#: ../src/dates_gtk.c:1291
+msgid "_Name:"
+msgstr "å??稱(_N)ï¼?"
+
+#. Create the label for the name
+#: ../src/dates_gtk.c:940
+#: ../src/dates_gtk.c:1332
+msgid "_Colour:"
+msgstr "é¡?è?²(_C)ï¼?"
+
+#. Create the label for the uri
+#: ../src/dates_gtk.c:979
+#: ../src/dates_gtk.c:1388
+msgid "_Location:"
+msgstr "å?°é»?(_L)ï¼?"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
+msgstr "æ?¨<b>確å®?</b>è¦?å?ªé?¤é??å??ã??%sã??è¡?äº?æ??ï¼?"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/dates_gtk.c:1190
+#: ../src/dates_gtk.c:1198
+msgid "Edit calendar"
+msgstr "編輯è¡?äº?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
+msgid "Calendars"
+msgstr "è¡?äº?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
+msgid ""
+"<i>You can toggle a repeat\n"
+"by double-clicking a date\n"
+"on the calendar.</i>"
+msgstr ""
+"<i>æ?¨å?¯ä»¥å?¨è¡?äº?ä¸?ç??\n"
+"é?£æ??æ?¥æ??äº?ä¸?\n"
+"ä¾?å??æ??é??è¤?ã??</i>"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
+msgid "_Today"
+msgstr "�天(_T)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
+msgid "_Calendar"
+msgstr "è¡?äº?æ??(_C)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
+msgid "_Import..."
+msgstr "��...(_I) "
+
+#. Edit menu commented out. Might be useful later...
+#.
+#. menuitem2 = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Edit"));
+#. gtk_widget_show (menuitem2);
+#. #ifndef DATES_MENU_WITHOUT_BAR
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (d->main_menu), menuitem2);
+#. #else
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (d->main_menu), menuitem2);
+#. #endif
+#.
+#. menuitem2_menu = gtk_menu_new ();
+#. gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (menuitem2), menuitem2_menu);
+#.
+#. cut_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-cut",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (cut_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), cut_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (cut_menuitem, FALSE);
+#.
+#. copy_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-copy",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (copy_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), copy_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (copy_menuitem, FALSE);
+#.
+#. paste_menuitem = gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-paste",
+#. *accel_group);
+#. gtk_widget_show (paste_menuitem);
+#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
+#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
+msgid "_View"
+msgstr "é??ç??(_V)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#.
+#. * Hack an hbox into the top of the GtkFileChooserDialog. Done this way
+#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
+#. * about with sizing.
+#.
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
+msgid "Import calendar"
+msgstr "å?¯å?¥è¡?äº?æ??"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
+msgid "Target _calendar:"
+msgstr "æ??å®?è¡?äº?æ??(_C)"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
+#, c-format
+msgid "Error when importing: %s"
+msgstr "å?¯å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
+
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
+msgid "No writable calendars to import into."
+msgstr "æ²?æ??å?¯å¯«è¡?äº?æ??å?¯å?¥ã??"
+
+#: ../src/dates_view.c:1176
+msgid "PM"
+msgstr "ä¸?å??"
+
+#: ../src/dates_main.c:105
+msgid "On This Computer"
+msgstr "å?¨é??å?°é?»è?¦ä¸?"
+
+#. Now create a default source for it
+#: ../src/dates_main.c:112
+msgid "Personal"
+msgstr "å??人å??æ??"
+
+#: ../src/dates_main.c:150
+msgid "On The Web"
+msgstr "�網絡�"
+
+#: ../src/dates_main.c:408
+msgid " - A light-weight, zooming calendar"
+msgstr "ä¸?å??è¼?å·§æ??æ?¾ç??è¡?äº?æ??"
+
+#: ../src/dates_main.c:481
+msgid "Selected"
+msgstr "å·²é?¸æ??"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GDonf �誤�%s"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "æ??æ??é?²ä¸?æ­¥ç??é?¯èª¤å?ªæ??å?¨çµ?端顯示ã??"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]