[gnome-power-manager] Updated Tamil translation



commit 4f5b5c11a693041c8f30d100c4d35f6bc81ee603
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Jul 18 17:00:53 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  465 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 232 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1b0149d..feae864 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:27+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 17:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 16:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:00+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "�ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�:: %d%%"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:306
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:314
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி விதி�ளின� 2ம� பதிப�ப� ப�ி �ன�மதி���ப� ப���த� "
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:315
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 " �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�."
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:311
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:319
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:323
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -298,9 +298,7 @@ msgstr "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
-msgstr ""
-"��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம�  திர�யின� பிர�ா�த�த� "
-"மாற�ற வ�ண���மா."
+msgstr "��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம�  திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�ற வ�ண���மா."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -1075,7 +1073,7 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமி�ம�நிமி����ள�"
 msgstr[1] "நிமி����ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1084,23 +1082,23 @@ msgstr ""
 "%s ம�ழ�த�ம� ���தி ����ப�ப���த� (%.1f%%)\n"
 "%s மின��ல �ய���� ந�ரம� �ி������ம�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:267
 #, c-format
 msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s ம�ழ�த�ம� ���தி ����ப�ப���த� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:273
+#: ../src/gpm-devicekit.c:275
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:278
+#: ../src/gpm-devicekit.c:280
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:290
+#: ../src/gpm-devicekit.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1109,216 +1107,218 @@ msgstr ""
 "%s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)\n"
 "%s மின��ல �ய���� ந�ரம� தர�ம�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:299
+#: ../src/gpm-devicekit.c:301
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr " %s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:305
+#: ../src/gpm-devicekit.c:307
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s மின� ���திய����ப�ப���ிறத� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:313, c-format
+#: ../src/gpm-devicekit.c:315
+#, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 msgstr "%s �ற��� தயாரா� �ர����ிறத� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:319, c-format
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
+#, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 msgstr " %s மின� �ற�ற  தயாரா� �ர����ிறத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:378
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>Product:</b> %s\n"
 msgstr "<b>தயாரிப�ப�:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:380 ../src/gpm-devicekit.c:382
-#: ../src/gpm-devicekit.c:384 ../src/gpm-devicekit.c:386
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382 ../src/gpm-devicekit.c:384
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386 ../src/gpm-devicekit.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s\n"
 msgstr "<b> நில�:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:380
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
 msgid "Missing"
 msgstr "�ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:382
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
 msgid "Charged"
 msgstr "மின�ன�ற�றப� ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:384
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
 msgid "Charging"
 msgstr "மின�ன������ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:386
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
 msgid "Discharging"
 msgstr "மின�னிற���ம� ��ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:388
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
 #, c-format
 msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
 msgstr "<b>மின� ���தி �தவி�ிதம�</b> %.1f%%\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:390
+#: ../src/gpm-devicekit.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
 msgstr "<b>விற�றவர�:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
+#: ../src/gpm-devicekit.c:395
 #, c-format
 msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
 msgstr "<b>த�ழில�ந���பம�:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
 msgstr "<b>வரி�� �ண�:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:398
+#: ../src/gpm-devicekit.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>Model:</b> %s\n"
 msgstr "<b>மாதிரி:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:401
+#: ../src/gpm-devicekit.c:403
 #, c-format
 msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>���திய����� ந�ரம�:</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:406
+#: ../src/gpm-devicekit.c:408
 #, c-format
 msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>மின�னிற��� ந�ரம�:</b> %s\n"
 
 #. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:413
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
 msgid "Excellent"
 msgstr "மி� நன�ற�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:415
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
 msgid "Good"
 msgstr "நன�ற�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:417
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
 msgid "Fair"
 msgstr "மிதமான"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:419
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
 msgid "Poor"
 msgstr "ம��ம�"
 
 #. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:422
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
 #, c-format
 msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
 msgstr "<b>��ள�ளளவ�:</b> %.1f%% (%s)\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:427
+#: ../src/gpm-devicekit.c:429
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b> ந�ப�ப� ���தி:</b>  %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:431
+#: ../src/gpm-devicekit.c:433
 #, c-format
 msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b> ����ி ம�ழ� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
 
 #. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
+#: ../src/gpm-devicekit.c:437
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>வ�ிவம�ப�ப� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:438
+#: ../src/gpm-devicekit.c:440
 #, c-format
 msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
 msgstr "<b>மின�ன�ற�ற� வி�ிதம�:</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
+#: ../src/gpm-devicekit.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>ந�ப�ப� மின����தி:</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:447
+#: ../src/gpm-devicekit.c:449
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b> வ�ிவம�ப�ப�:</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:468
+#: ../src/gpm-devicekit.c:470
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "��ி  த�வி "
 msgstr[1] "��ி  த�வி�ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:471
+#: ../src/gpm-devicekit.c:473
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ம�ி���ணினி மின��லம�"
 msgstr[1] "ம�ி���ணினி மின��லன��ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:474
+#: ../src/gpm-devicekit.c:476
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "ய�பி�ஸ�(UPS)"
 msgstr[1] "ய�பி�ஸ�(UPS)�ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:477
+#: ../src/gpm-devicekit.c:479
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "திர�"
 msgstr[1] "திர��ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:480
+#: ../src/gpm-devicekit.c:482
 msgid "Wireless mouse"
 msgid_plural "Wireless mice"
 msgstr[0] "வ�மில�லா �������ி"
 msgstr[1] "வ�மில�லா �������ி�ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:483
+#: ../src/gpm-devicekit.c:485
 msgid "Wireless keyboard"
 msgid_plural "Wireless keyboards"
 msgstr[0] "வ�மில�லா வி��ப�பல��"
 msgstr[1] "வ�மில�லா வி��ப�பல���ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:486
+#: ../src/gpm-devicekit.c:488
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "பி�ி�"
 msgstr[1] "பி�ி����ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:489
+#: ../src/gpm-devicekit.c:491
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "�ல� ப��ி"
 msgstr[1] "�ல� ப��ி�ள�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:546
+#: ../src/gpm-devicekit.c:548
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "லித�தியம� �யான�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:549
+#: ../src/gpm-devicekit.c:551
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "லித�தியம� பாலிமர�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:552
+#: ../src/gpm-devicekit.c:554
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "பாஸ�ப����ில� லித�தியம� �யான�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:555
+#: ../src/gpm-devicekit.c:557
 msgid "Lead acid"
 msgstr "ல��� �மிலம�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:558
+#: ../src/gpm-devicekit.c:560
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "நி���ல� �ா��மியம�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:561
+#: ../src/gpm-devicekit.c:563
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "நி���ல� ம��ல� ஹ���ர���"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:564
+#: ../src/gpm-devicekit.c:566
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "த�ரியாத த�ழில� ந���பம�"
 
@@ -1404,60 +1404,60 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:166
+#: ../src/gpm-manager.c:173
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:170
+#: ../src/gpm-manager.c:177
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:174
+#: ../src/gpm-manager.c:181
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:178
+#: ../src/gpm-manager.c:185
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:182
+#: ../src/gpm-manager.c:189
 msgid "Battery is low"
 msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:186
+#: ../src/gpm-manager.c:193
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:190
+#: ../src/gpm-manager.c:197
 msgid "Battery is full"
 msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:194
+#: ../src/gpm-manager.c:201
 msgid "Suspend started"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:198
+#: ../src/gpm-manager.c:205
 msgid "Resumed"
 msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:202
+#: ../src/gpm-manager.c:209
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:336 ../src/gpm-manager.c:370
+#: ../src/gpm-manager.c:418 ../src/gpm-manager.c:452
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "��யல� �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:337
+#: ../src/gpm-manager.c:419
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
@@ -1465,147 +1465,236 @@ msgstr ""
 "���நிற�த�த �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� "
 "��ள��."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:371
+#: ../src/gpm-manager.c:453
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:652
+#: ../src/gpm-manager.c:734
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:658
+#: ../src/gpm-manager.c:740
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:678
+#: ../src/gpm-manager.c:760
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:696
+#: ../src/gpm-manager.c:778
 msgid "On battery power"
 msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:714
+#: ../src/gpm-manager.c:796
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:738
+#: ../src/gpm-manager.c:820
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "���தி ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:740 ../src/gpm-manager.c:742
+#: ../src/gpm-manager.c:822 ../src/gpm-manager.c:824
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "���நிற�த�தம� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:744
+#: ../src/gpm-manager.c:826
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "�ற��� வ� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:752
+#: ../src/gpm-manager.c:834
 msgid "Power Information"
 msgstr "மின� த�வல�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:849
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�. ��ி ப�ர�த�தி ந����ப�ப���த�. (�ி�ான��ப� �ரியா� �ள�ளத�)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:866
+#: ../src/gpm-manager.c:954
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "மின��லன� ���தி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:914 ../src/gpm-manager.c:928
+#: ../src/gpm-manager.c:1002 ../src/gpm-manager.c:1016
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "பயனர� த���ில� �������ினார�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1137
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../src/gpm-manager.c:1094
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1095, c-format
+msgid ""
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
+"\n"
+"For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+"����ள� மின��லம� %s �ல� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�. ந����ள� �பத�தில� �ர����லாம�.\n"
+"\n"
+"ம�ல� விவர���ள����� மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../src/gpm-manager.c:1105
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../src/gpm-manager.c:1108
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
+
+#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
+#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
+#. * the design capacity. (#326740)
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
+msgid "Battery may be broken"
+msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1184, c-format
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
+"old or broken."
+msgstr ""
+"����ள� மின��லத�தில� மி�����ற�ந�த �ளவ� மின� ���தி ��மி����ம� திறன�  (%1.1f%%) �ள�ளத�. ��வ� "
+"�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
+
+#. show the fully charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "மின��லம� �ற�றப�ப���த�"
+msgstr[1] "மின��லன��ள� �ற�றப�ப���ன"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
+msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
+msgstr[0] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லம� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���த�"
+msgstr[1] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லன��ள� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���ன"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1266
+msgid "Battery Discharging"
+msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
+msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� மின��ல ���தியில� �ய�����ிறத�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1269
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1270
+msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
+msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� பாத��ாப�ப� ���தியில� �ய�����ிறத�."
+
+#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep
+#: ../src/gpm-manager.c:1306
+msgid "Sleep problem"
+msgstr "�ற��� �ி���ல�"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1309
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1309 ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Check the help file for common problems."
+msgstr "ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1361
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1139
+#: ../src/gpm-manager.c:1363
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1142
+#: ../src/gpm-manager.c:1366
 msgid "UPS low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1144
+#: ../src/gpm-manager.c:1368
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம�  ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1147 ../src/gpm-manager.c:1251
+#: ../src/gpm-manager.c:1371 ../src/gpm-manager.c:1475
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1148
+#: ../src/gpm-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1151 ../src/gpm-manager.c:1256
+#: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1152
+#: ../src/gpm-manager.c:1376
 #, c-format
 msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1155 ../src/gpm-manager.c:1261
+#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1156
+#: ../src/gpm-manager.c:1380
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1159 ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1383 ../src/gpm-manager.c:1490
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1160
+#: ../src/gpm-manager.c:1384
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1215 ../src/gpm-manager.c:1307
+#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1531
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1228
+#: ../src/gpm-manager.c:1452
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ���நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1232
+#: ../src/gpm-manager.c:1456
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி �ற���ம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1234
+#: ../src/gpm-manager.c:1458
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1460
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. %s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1244 ../src/gpm-manager.c:1339
+#: ../src/gpm-manager.c:1468 ../src/gpm-manager.c:1563
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ� ��ற��ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1246
+#: ../src/gpm-manager.c:1470
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1614,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
 "�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1252
+#: ../src/gpm-manager.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1623,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1632,7 +1721,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
 "���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1641,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
 "�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1267
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1650,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1314
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1658,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1667,13 +1756,13 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ��� நிற�த�தம� ��ய�ய �ள�ளத�. "
 "<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1325
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1681,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� ���யால� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� "
 "��ய�ய �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1346
+#: ../src/gpm-manager.c:1570
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1689,29 +1778,29 @@ msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1579
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
 "�ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1424
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 msgid "The lid has been found closed on ac power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid "The lid has been found closed on battery power."
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1480
+#: ../src/gpm-manager.c:1741
 msgid "Install problem!"
 msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1481
+#: ../src/gpm-manager.c:1742
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1720,111 +1809,6 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� ���தி ம�லாளர� �ன� ம�ன�னிர�ப�ப��ள� �ரியா� வ�ிவம����ப�ப�வில�ல�.\n"
 "தய���ய�த� ����ள� �ணினி ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள��"
 
-#. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:269
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the %s battery recall website."
-msgstr ""
-"����ள� மின��லம� %s �ல� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�. ந����ள� �பத�தில� �ர����லாம�.\n"
-"\n"
-"ம�ல� விவர���ள����� %s மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:284
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:290 ../src/gpm-notify.c:328 ../src/gpm-notify.c:366
-#: ../src/gpm-notify.c:395 ../src/gpm-notify.c:423 ../src/gpm-notify.c:451
-#: ../src/gpm-notify.c:485
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:315
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
-"or broken."
-msgstr ""
-"����ள� மின��லத�தில� மி�����ற�ந�த �ளவ� மின� ���தி ��மி����ம� திறன�  (%i%%) �ள�ளத�. ��வ� "
-"�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:352
-msgid "Sleep warning"
-msgstr "த����ம� ����ரி����"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:353
-msgid ""
-"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-"prevented this.\n"
-"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-msgstr ""
-"ந����ள� ம��ிய� ம��ினால� ����ள� ம�ி���ணினி �ற���ாத�. �ர� �ய����ம� நிரல� �த� த��த�தத�. \n"
-"�ில ம�ி���ணினி�ள� ம��ிய� ம���ம�ப�த� �ற���வில�ல�யானால� �தி� ���ா��ம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:384
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "மின��லம� �ற�றப�ப���த�"
-msgstr[1] "மின��லன��ள� �ற�றப�ப���ன"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:385
-msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
-msgstr[0] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லம� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���த�"
-msgstr[1] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லன��ள� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���ன"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:412
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:413
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� மின��ல ���தியில� �ய�����ிறத�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:440
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:441
-msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� பாத��ாப�ப� ���தியில� �ய�����ிறத�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:469
-msgid "Sleep Problem"
-msgstr "�ற��� �ி���ல�"
-
-#: ../src/gpm-notify.c:471
-msgid ""
-"Your computer failed to hibernate.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�.\n"
-"ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:474
-msgid ""
-"Your computer failed to suspend.\n"
-"Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�.\n"
-"ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
-
-#: ../src/gpm-notify.c:498
-msgid "Visit quirk website"
-msgstr "��விர��� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�"
-
 #: ../src/gpm-prefs.c:95
 msgid "GNOME Power Preferences"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
@@ -2190,54 +2174,69 @@ msgstr "�ணிப�ப� வழ�வாம� "
 msgid "Processor"
 msgstr "��யல�ம�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:208
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
 msgid "Device information"
 msgstr "�ாதன த�வல�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
 msgid "There is no detailed information for this device"
 msgstr "�ந�த �ாதனத�த����� விவரணம� �த�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:320
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:328
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:335
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:343
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர� வல�ய�ம�"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:409
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
 
 #. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:417
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:425
 msgid "Power _History"
 msgstr "மின� _வரலாற�"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:429
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_�தவி"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:437
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:445
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "�தன� _பற�றி"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:550
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:558
 msgid "_Suspend"
 msgstr "_���நிற�த�தம�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:560
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:568
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "_�ற����"
 
+#~ msgid "Sleep warning"
+#~ msgstr "த����ம� ����ரி����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
+#~ "prevented this.\n"
+#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ந����ள� ம��ிய� ம��ினால� ����ள� ம�ி���ணினி �ற���ாத�. �ர� �ய����ம� நிரல� �த� "
+#~ "த��த�தத�. \n"
+#~ "�ில ம�ி���ணினி�ள� ம��ிய� ம���ம�ப�த� �ற���வில�ல�யானால� �தி� ���ா��ம�."
+
+#~ msgid "Visit quirk website"
+#~ msgstr "��விர��� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�"
+
 #~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
 #~ msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணர�வி�ளால� தானிய���ியா� பிர�ா�த�த� மாற�ற��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]