[hamster-applet] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [hamster-applet] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Jul 2009 13:40:59 +0000 (UTC)
commit 6dc307f5386fe8b7aa35b7ac02e7b01efb87cd88
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 19 15:40:52 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 21c1329..aabe6c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 11:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 15:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-19 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "EstadÃsticas"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../data/stats.ui.h:16 ../hamster/stats.py:911
+#: ../data/stats.ui.h:16 ../hamster/stats.py:912
msgid "Week"
msgstr "Semana"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "descripción"
#. overview label if start and end years don't match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:898
+#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:899
#, python-format
msgid ""
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. overview label if start and end month do not match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:903
+#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:904
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
#. overview label for interval in same month
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:908
+#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:909
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Resumen de %(start_B)s, del %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
@@ -560,28 +560,35 @@ msgstr "Totales"
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../hamster/stats.py:63 ../hamster/stats.py:1182
+#: ../hamster/stats.py:63 ../hamster/stats.py:1183
msgid "HTML Report"
msgstr "Informe HTML"
-#: ../hamster/stats.py:71 ../hamster/stats.py:1190
+#: ../hamster/stats.py:71 ../hamster/stats.py:1191
msgid "Tab Separated Values (TSV)"
msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
-#: ../hamster/stats.py:79 ../hamster/stats.py:1198
+#: ../hamster/stats.py:79 ../hamster/stats.py:1199
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../hamster/stats.py:86 ../hamster/stats.py:1205
+#: ../hamster/stats.py:86 ../hamster/stats.py:1206
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#. add unsorted category
-#: ../hamster/stats.py:119 ../hamster/stats.py:432
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#: ../hamster/stats.py:119
+#, python-format
+#| msgid "_Categories"
+msgid "All %(categories)s"
+msgstr "Todas las %(categories)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:433
+#, python-format
+msgid "All %(years)s"
+msgstr "Todos los %(years)s"
-#: ../hamster/stats.py:519
+#: ../hamster/stats.py:520
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -589,30 +596,30 @@ msgstr ""
"Aún no hay datos para generar estadÃsticas.\n"
"Una semana de uso estarÃa bien."
-#: ../hamster/stats.py:522
+#: ../hamster/stats.py:523
msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
msgstr ""
"Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
"semana."
#. date format for case when year has not been selected
-#: ../hamster/stats.py:650
+#: ../hamster/stats.py:651
#, python-format
msgid "%(first_b)s %(first_d)s, %(first_Y)s"
msgstr "%(first_d)s %(first_b)s %(first_Y)s"
#. date format when year has been selected
-#: ../hamster/stats.py:654
+#: ../hamster/stats.py:655
#, python-format
msgid "%(first_b)s %(first_d)s"
msgstr "%(first_d)s %(first_b)s"
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../hamster/stats.py:658
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "La primera actividad se registró en %s."
-#: ../hamster/stats.py:666 ../hamster/stats.py:670
+#: ../hamster/stats.py:667 ../hamster/stats.py:671
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -620,7 +627,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
msgstr[1] "%(num)s años"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:675
+#: ../hamster/stats.py:676
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -629,7 +636,7 @@ msgstr ""
"El tiempo total gestionado hasta ahora es %(human_days)s dÃas humanos (%"
"(human_years)s) o %(working_days)s dÃas de trabajo (%(working_years)s)."
-#: ../hamster/stats.py:693
+#: ../hamster/stats.py:694
#, python-format
msgid ""
"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
@@ -645,18 +652,18 @@ msgstr[1] ""
"duró %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:700
+#: ../hamster/stats.py:701
#, python-format
msgid "There are %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Existe %s registro."
msgstr[1] "Existen %s registros."
-#: ../hamster/stats.py:720
+#: ../hamster/stats.py:721
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
-#: ../hamster/stats.py:722
+#: ../hamster/stats.py:723
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -665,7 +672,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
"parece muy madrugador."
-#: ../hamster/stats.py:725
+#: ../hamster/stats.py:726
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -673,7 +680,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
"parece un búho."
-#: ../hamster/stats.py:728
+#: ../hamster/stats.py:729
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -684,21 +691,21 @@ msgstr ""
#. date format in overview window fact listing
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:807
+#: ../hamster/stats.py:808
#, python-format
msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
msgstr "%(o_A)s, %(o_d)s de %(o_b)s"
-#: ../hamster/stats.py:848
+#: ../hamster/stats.py:849
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../hamster/stats.py:867
+#: ../hamster/stats.py:868
#, python-format
msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
msgstr "%(m_b)s %(m_d)s"
-#: ../hamster/stats.py:913
+#: ../hamster/stats.py:914
msgid "Month"
msgstr "Mes"
@@ -720,6 +727,9 @@ msgstr "%dmin"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todas"
+
#~ msgid "Move _Down"
#~ msgstr "_Bajar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]