[dates] Updated German translation



commit e0655903ba914eec90aaead9e6d64b184886b678
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Jul 19 12:58:52 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  182 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9680b34..34ad702 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008 Dates Project
 # This file is distributed under the same license as the Dates package.
 # Thomas Perl <thpinfo.com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Dates 0.4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,20 +18,18 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#. Create the label
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_gtk.c:807 ../src/dates_gtk.c:1220
-#: ../src/dates_main.c:483
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:312
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:513
-#: ../src/dates_hildon.c:523 ../src/dates_gtk.c:53 ../src/dates_gtk.c:71
-#: ../src/dates_main.c:401
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:343
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+msgid "Your appointments"
+msgstr "Ihre Verabredungen"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -58,34 +56,34 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:355
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Thomas Perl <thpinfo.com>\n"
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1073
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
 msgid "Unknown event"
 msgstr "Unbekannter Eintrag"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1077 ../src/dates_callbacks.c:1091
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
 msgstr "Wollen Sie den Eintrag '%s' wirklich löschen?"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1081 ../src/dates_callbacks.c:1094
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
 msgid "Keep event"
 msgstr "Eintrag behalten"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1082 ../src/dates_callbacks.c:1095
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
 msgid "Delete event"
 msgstr "Eintrag löschen"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1222
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
 msgid "New event"
 msgstr "Neuer Eintrag"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1303
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
 msgid ""
 "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
 "create events; this may be remedied by restarting."
@@ -94,183 +92,192 @@ msgstr ""
 "Lage sein, Einträge zu betrachten oder zu erstellen; eventuell sollten Sie "
 "Dates neu starten."
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1394 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid " (Read Only)"
 msgstr " (nur Lesezugriff)"
 
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:515
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Keine Kalenderereignisse gefunden."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:376 ../src/dates_gtk.c:648
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
 msgid "Forever"
 msgstr "Für immer"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:98
+#: ../src/dates_gtk.c:99
 msgid "Find:"
 msgstr "Suchen:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:168 ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:196
+#: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Kalender:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:214
+#: ../src/dates_gtk.c:215
 msgid "Summary:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:230
+#: ../src/dates_gtk.c:231
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:251
+#: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:260
+#: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
 msgstr "bis"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:268
+#: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:291
+#: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
 msgstr "Details:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Wiederholung:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:345
+#: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
 msgstr "Jeden Tag"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:349
 msgid "Every Week"
 msgstr "Jede Woche"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:351
 msgid "Every Fortnight"
 msgstr "Alle zwei Wochen"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:353
 msgid "Every Month"
 msgstr "Jeden Monat"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:355
 msgid "Every Year"
 msgstr "Jedes Jahr"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
 msgstr "Am:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:364
+#: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
 msgstr "Bis:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:385
+#: ../src/dates_gtk.c:386
 msgid "Sun"
 msgstr "Son"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:390
+#: ../src/dates_gtk.c:391
 msgid "Mon"
 msgstr "Mon"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:395
+#: ../src/dates_gtk.c:396
 msgid "Tue"
 msgstr "Die"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:400
+#: ../src/dates_gtk.c:401
 msgid "Wed"
 msgstr "Mit"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:405
+#: ../src/dates_gtk.c:406
 msgid "Thu"
 msgstr "Don"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:410
+#: ../src/dates_gtk.c:411
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:415
+#: ../src/dates_gtk.c:416
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:443
+#: ../src/dates_gtk.c:444
 msgid "_Exceptions"
 msgstr "Ausnahm_en"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:447 ../src/dates_gtk.c:1686
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
 msgid "Repeats"
 msgstr "Wiederholung"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:553 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1176
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. result for the dialog
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:787
+#: ../src/dates_gtk.c:788
 msgid "New calendar"
 msgstr "Neuer Kalender"
 
+#. Create the label
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
 #. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:844 ../src/dates_gtk.c:1257
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:905 ../src/dates_gtk.c:1290
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
 #. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:939 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
 msgid "_Colour:"
 msgstr "_Farbe:"
 
 #. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:978 ../src/dates_gtk.c:1387
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Adresse:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1116
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
 msgstr "Wollen Sie den Kalender »%s« wirklich löschen?"
 
 #. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1189 ../src/dates_gtk.c:1197
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
 msgid "Edit calendar"
 msgstr "Kalender bearbeiten"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1600
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
 msgid "Calendars"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1711
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
 msgid ""
 "<i>You can toggle a repeat\n"
 "by double-clicking a date\n"
@@ -280,15 +287,15 @@ msgstr ""
 "ein-/ausschalten, indem Sie auf das\n"
 "Datum im Kalender doppelklicken.</i>"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1774
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
 msgid "_Today"
 msgstr "Heu_te"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1867
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Kalender"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1882
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importieren â?¦"
 
@@ -323,11 +330,11 @@ msgstr "_Importieren â?¦"
 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
 #. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:1928
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:1959
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
@@ -336,20 +343,20 @@ msgstr "_Hilfe"
 #. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
 #. * about with sizing.
 #.
-#: ../src/dates_gtk.c:2147
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
 msgid "Import calendar"
 msgstr "Kalender importieren"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2159
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
 msgid "Target _calendar:"
 msgstr "Ziel_kalender:"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2237
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
 #, c-format
 msgid "Error when importing: %s"
 msgstr "Fehler beim Importieren: %s"
 
-#: ../src/dates_gtk.c:2256
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
 msgstr "Es wurden keine schreibbaren Kalender zum Importieren gefunden."
 
@@ -357,35 +364,27 @@ msgstr "Es wurden keine schreibbaren Kalender zum Importieren gefunden."
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/dates_main.c:104
+#: ../src/dates_main.c:105
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Auf diesem Rechner"
 
 #. Now create a default source for it
-#: ../src/dates_main.c:111
+#: ../src/dates_main.c:112
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
-#: ../src/dates_main.c:149
+#: ../src/dates_main.c:150
 msgid "On The Web"
 msgstr "Im Web"
 
-#: ../src/dates_main.c:404
+#: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
 msgstr " - ein leichtgewichtiger Kalender mit anpassbarer Ansicht"
 
-#: ../src/dates_main.c:477
+#: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"
 msgstr "Ausgewählt"
 
-#: ../src/dates_navigator.c:369
-msgid "What"
-msgstr "Was"
-
-#: ../src/dates_navigator.c:374
-msgid "When"
-msgstr "Wann"
-
 #: ../src/gconf-bridge.c:1218
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
@@ -393,13 +392,4 @@ msgstr "GConf-Fehler: %s"
 
 #: ../src/gconf-bridge.c:1228
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
-
-#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Dates</b></big>"
-
-#~ msgid "<b>:</b>"
-#~ msgstr "<b>:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalender</b>"
+msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
\ No newline at end of file



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]