[dates] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [dates] Updated German translation
- Date: Sun, 19 Jul 2009 10:59:03 +0000 (UTC)
commit e0655903ba914eec90aaead9e6d64b184886b678
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jul 19 12:58:52 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9680b34..34ad702 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008 Dates Project
# This file is distributed under the same license as the Dates package.
# Thomas Perl <thpinfo.com>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dates 0.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-10 14:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-10 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-19 12:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,20 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#. Create the label
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_gtk.c:807 ../src/dates_gtk.c:1220
-#: ../src/dates_main.c:483
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:312
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:513
-#: ../src/dates_hildon.c:523 ../src/dates_gtk.c:53 ../src/dates_gtk.c:71
-#: ../src/dates_main.c:401
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:314
+#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
+#: ../src/dates_main.c:405
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/dates_callbacks.c:343
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+msgid "Your appointments"
+msgstr "Ihre Verabredungen"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:345
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -58,34 +56,34 @@ msgstr ""
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:355
+#: ../src/dates_callbacks.c:357
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Thomas Perl <thpinfo.com>\n"
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1073
+#: ../src/dates_callbacks.c:1075
msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekannter Eintrag"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1077 ../src/dates_callbacks.c:1091
+#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
msgstr "Wollen Sie den Eintrag '%s' wirklich löschen?"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1081 ../src/dates_callbacks.c:1094
+#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
msgid "Keep event"
msgstr "Eintrag behalten"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1082 ../src/dates_callbacks.c:1095
+#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
msgid "Delete event"
msgstr "Eintrag löschen"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1222
+#: ../src/dates_callbacks.c:1224
msgid "New event"
msgstr "Neuer Eintrag"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1303
+#: ../src/dates_callbacks.c:1305
msgid ""
"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
"create events; this may be remedied by restarting."
@@ -94,183 +92,192 @@ msgstr ""
"Lage sein, Einträge zu betrachten oder zu erstellen; eventuell sollten Sie "
"Dates neu starten."
-#: ../src/dates_callbacks.c:1394 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
msgid " (Read Only)"
msgstr " (nur Lesezugriff)"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1398
+#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:515
+#: ../src/dates_callbacks.c:1851
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Keine Kalenderereignisse gefunden."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:376 ../src/dates_gtk.c:648
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
-#: ../src/dates_gtk.c:98
+#: ../src/dates_gtk.c:99
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../src/dates_gtk.c:168 ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../src/dates_gtk.c:196
+#: ../src/dates_gtk.c:197
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalender:"
-#: ../src/dates_gtk.c:214
+#: ../src/dates_gtk.c:215
msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../src/dates_gtk.c:230
+#: ../src/dates_gtk.c:231
msgid "Time:"
msgstr "Zeit:"
-#: ../src/dates_gtk.c:251
+#: ../src/dates_gtk.c:252
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../src/dates_gtk.c:260
+#: ../src/dates_gtk.c:261
msgid "to"
msgstr "bis"
-#: ../src/dates_gtk.c:268
+#: ../src/dates_gtk.c:269
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:277
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../src/dates_gtk.c:291
+#: ../src/dates_gtk.c:292
msgid "Details:"
msgstr "Details:"
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:332
msgid "Repeats:"
msgstr "Wiederholung:"
-#: ../src/dates_gtk.c:345
+#: ../src/dates_gtk.c:346
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:347
msgid "Every Day"
msgstr "Jeden Tag"
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:349
msgid "Every Week"
msgstr "Jede Woche"
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:351
msgid "Every Fortnight"
msgstr "Alle zwei Wochen"
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:353
msgid "Every Month"
msgstr "Jeden Monat"
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:355
msgid "Every Year"
msgstr "Jedes Jahr"
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:357
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:359
msgid "On:"
msgstr "Am:"
-#: ../src/dates_gtk.c:364
+#: ../src/dates_gtk.c:365
msgid "Until:"
msgstr "Bis:"
-#: ../src/dates_gtk.c:385
+#: ../src/dates_gtk.c:386
msgid "Sun"
msgstr "Son"
-#: ../src/dates_gtk.c:390
+#: ../src/dates_gtk.c:391
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
-#: ../src/dates_gtk.c:395
+#: ../src/dates_gtk.c:396
msgid "Tue"
msgstr "Die"
-#: ../src/dates_gtk.c:400
+#: ../src/dates_gtk.c:401
msgid "Wed"
msgstr "Mit"
-#: ../src/dates_gtk.c:405
+#: ../src/dates_gtk.c:406
msgid "Thu"
msgstr "Don"
-#: ../src/dates_gtk.c:410
+#: ../src/dates_gtk.c:411
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: ../src/dates_gtk.c:415
+#: ../src/dates_gtk.c:416
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
-#: ../src/dates_gtk.c:443
+#: ../src/dates_gtk.c:444
msgid "_Exceptions"
msgstr "Ausnahm_en"
-#: ../src/dates_gtk.c:447 ../src/dates_gtk.c:1686
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
msgid "Repeats"
msgstr "Wiederholung"
-#: ../src/dates_gtk.c:553 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1176
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. result for the dialog
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:787
+#: ../src/dates_gtk.c:788
msgid "New calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
+#. Create the label
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:844 ../src/dates_gtk.c:1257
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:905 ../src/dates_gtk.c:1290
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:939 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
msgid "_Colour:"
msgstr "_Farbe:"
#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:978 ../src/dates_gtk.c:1387
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
-#: ../src/dates_gtk.c:1116
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
msgstr "Wollen Sie den Kalender »%s« wirklich löschen?"
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1189 ../src/dates_gtk.c:1197
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
msgid "Edit calendar"
msgstr "Kalender bearbeiten"
-#: ../src/dates_gtk.c:1600
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/dates_gtk.c:1711
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
msgid ""
"<i>You can toggle a repeat\n"
"by double-clicking a date\n"
@@ -280,15 +287,15 @@ msgstr ""
"ein-/ausschalten, indem Sie auf das\n"
"Datum im Kalender doppelklicken.</i>"
-#: ../src/dates_gtk.c:1774
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
msgid "_Today"
msgstr "Heu_te"
-#: ../src/dates_gtk.c:1867
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
msgid "_Calendar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/dates_gtk.c:1882
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
msgid "_Import..."
msgstr "_Importieren â?¦"
@@ -323,11 +330,11 @@ msgstr "_Importieren â?¦"
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:1928
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/dates_gtk.c:1959
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -336,20 +343,20 @@ msgstr "_Hilfe"
#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
#. * about with sizing.
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:2147
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
msgid "Import calendar"
msgstr "Kalender importieren"
-#: ../src/dates_gtk.c:2159
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
msgid "Target _calendar:"
msgstr "Ziel_kalender:"
-#: ../src/dates_gtk.c:2237
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
#, c-format
msgid "Error when importing: %s"
msgstr "Fehler beim Importieren: %s"
-#: ../src/dates_gtk.c:2256
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
msgid "No writable calendars to import into."
msgstr "Es wurden keine schreibbaren Kalender zum Importieren gefunden."
@@ -357,35 +364,27 @@ msgstr "Es wurden keine schreibbaren Kalender zum Importieren gefunden."
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../src/dates_main.c:104
+#: ../src/dates_main.c:105
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner"
#. Now create a default source for it
-#: ../src/dates_main.c:111
+#: ../src/dates_main.c:112
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: ../src/dates_main.c:149
+#: ../src/dates_main.c:150
msgid "On The Web"
msgstr "Im Web"
-#: ../src/dates_main.c:404
+#: ../src/dates_main.c:408
msgid " - A light-weight, zooming calendar"
msgstr " - ein leichtgewichtiger Kalender mit anpassbarer Ansicht"
-#: ../src/dates_main.c:477
+#: ../src/dates_main.c:481
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
-#: ../src/dates_navigator.c:369
-msgid "What"
-msgstr "Was"
-
-#: ../src/dates_navigator.c:374
-msgid "When"
-msgstr "Wann"
-
#: ../src/gconf-bridge.c:1218
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
@@ -393,13 +392,4 @@ msgstr "GConf-Fehler: %s"
#: ../src/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
-
-#~ msgid "<big><b>Dates</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Dates</b></big>"
-
-#~ msgid "<b>:</b>"
-#~ msgstr "<b>:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Calendar</b>"
-#~ msgstr "<b>Kalender</b>"
+msgstr "Alle weiteren Fehler werden nur im Terminal angezeigt."
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]