[gnome-video-arcade] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-video-arcade] Updated German translation
- Date: Sun, 19 Jul 2009 09:25:30 +0000 (UTC)
commit 8d6727b960dfbd1b6878b2665df11115a4fc0a43
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jul 19 11:25:19 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index da9f6ec..f06d1cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-video-arcade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew barnes net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-23 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-19 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "History"
msgstr "Geschichte"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:24 ../src/gva-ui.c:771
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:24 ../src/gva-ui.c:814
msgid "Only show my favorite games"
msgstr "Nur meine bevorzugten Spiele anzeigen"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nur meine bevorzugten Spiele anzeigen"
msgid "Play _Back"
msgstr "Wiederge_ben"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:26 ../src/gva-ui.c:615
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:26 ../src/gva-ui.c:658
msgid "Play back the selected game recording"
msgstr "Die gewählte Spielaufzeichnung wiedergeben"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Recorded Games"
msgstr "Aufgezeichnete Spiele:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:30 ../src/gva-ui.c:671
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:30 ../src/gva-ui.c:714
msgid "Save ROM errors to a file"
msgstr "ROM-Fehler in einer Datei speichern"
@@ -161,27 +161,27 @@ msgstr "ROM-Fehler in einer Datei speichern"
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:33 ../src/gva-ui.c:764
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:33 ../src/gva-ui.c:807
msgid "Show all available games"
msgstr "Alle verfügbaren Spiele anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:34 ../src/gva-ui.c:636
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:34 ../src/gva-ui.c:679
msgid "Show information about the selected game"
msgstr "Informationen über das ausgewählte Spiel anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:35 ../src/gva-ui.c:778
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:35 ../src/gva-ui.c:821
msgid "Show my search results"
msgstr "Meine Suchergebnisse anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:36 ../src/gva-ui.c:608
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:36 ../src/gva-ui.c:651
msgid "Show next game"
msgstr "Nächstes Spiel anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:37 ../src/gva-ui.c:629
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:37 ../src/gva-ui.c:672
msgid "Show previous game"
msgstr "Vorheriges spiel anzeigen"
-#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:38 ../src/gva-ui.c:692
+#: ../data/gnome-video-arcade.glade.h:38 ../src/gva-ui.c:735
msgid "Start the selected game"
msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist nicht dazu konfiguriert, geschichtliche Informationen "
"anzuzeigen."
-#: ../src/gva-input-file.c:506
+#: ../src/gva-input-file.c:525
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported INP file format"
msgstr "Ungültiges oder nicht unterstütztes INP-Dateiformat"
@@ -589,182 +589,200 @@ msgid_plural "Search Results"
msgstr[0] "Suchergebnis"
msgstr[1] "Suchergebnisse"
-#: ../src/gva-ui.c:100
+#: ../src/gva-ui.c:104
msgid "M.A.M.E. Front-End"
msgstr "M.A.M.E. Front-End"
-#: ../src/gva-ui.c:105
+#: ../src/gva-ui.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/gva-ui.c:585
+#. Translators: This is passed through D-Bus as the
+#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:281
+msgid "Watching a fullscreen game"
+msgstr "Spiel im Vollbildmodus betrachten"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as the
+#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:408
+msgid "Recording a fullscreen game"
+msgstr "Spiel im Vollbildmodus aufzeichnen"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as the
+#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:575
+msgid "Playing a fullscreen game"
+msgstr "Spiel im Vollbildmodus starten"
+
+#: ../src/gva-ui.c:628
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gva-ui.c:587
+#: ../src/gva-ui.c:630
msgid "Show information about the application"
msgstr "Informationen über die Anwendung anzeigen"
-#: ../src/gva-ui.c:592
+#: ../src/gva-ui.c:635
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../src/gva-ui.c:594
+#: ../src/gva-ui.c:637
msgid "Open the help documentation"
msgstr "Die Hilfe-Dokumentation öffnen"
-#: ../src/gva-ui.c:599
+#: ../src/gva-ui.c:642
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Zu bevorzugten Spielen hinzu_fügen"
-#: ../src/gva-ui.c:601
+#: ../src/gva-ui.c:644
msgid "Add the selected game to my list of favorites"
msgstr "Das ausgewählte Spiel zu meinen bevorzugten Spielen hinzufügen"
-#: ../src/gva-ui.c:613 ../src/gva-ui.c:683
+#: ../src/gva-ui.c:656 ../src/gva-ui.c:726
msgid "Play _Back..."
msgstr "Wieder_geben"
-#: ../src/gva-ui.c:620
+#: ../src/gva-ui.c:663
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gva-ui.c:622
+#: ../src/gva-ui.c:665
msgid "Configure the application"
msgstr "Anwendungseinstellungen bearbeiten"
-#: ../src/gva-ui.c:634
+#: ../src/gva-ui.c:677
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"
-#: ../src/gva-ui.c:641
+#: ../src/gva-ui.c:684
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gva-ui.c:643
+#: ../src/gva-ui.c:686
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"
-#: ../src/gva-ui.c:648
+#: ../src/gva-ui.c:691
msgid "_Record"
msgstr "Auf_zeichnen"
-#: ../src/gva-ui.c:650
+#: ../src/gva-ui.c:693
msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
msgstr ""
"Das ausgewählte Spiel starten und Tastenbedienungen in einer Datei speichern"
-#: ../src/gva-ui.c:662
+#: ../src/gva-ui.c:705
msgid "Remove from _Favorites"
msgstr "Aus den bevorzugten Spielen ent_fernen"
-#: ../src/gva-ui.c:664
+#: ../src/gva-ui.c:707
msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
msgstr "Das ausgewählte Spiel aus der Liste meiner bevorzugten Spiele entfernen"
-#: ../src/gva-ui.c:669
+#: ../src/gva-ui.c:712
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../src/gva-ui.c:676
+#: ../src/gva-ui.c:719
msgid "S_earch..."
msgstr "_Suchen â?¦"
-#: ../src/gva-ui.c:678
+#: ../src/gva-ui.c:721
msgid "Show a custom list of games"
msgstr "Spieleliste anpassen"
-#: ../src/gva-ui.c:685
+#: ../src/gva-ui.c:728
msgid "Play back a previously recorded game"
msgstr "Ein früher aufgezeichnetes Spiel wiedergeben"
-#: ../src/gva-ui.c:690
+#: ../src/gva-ui.c:733
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
-#: ../src/gva-ui.c:697
+#: ../src/gva-ui.c:740
msgid "_Add Column"
msgstr "S_palte hinzufügen"
-#: ../src/gva-ui.c:704
+#: ../src/gva-ui.c:747
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gva-ui.c:711
+#: ../src/gva-ui.c:754
msgid "_Game"
msgstr "_Spiel"
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:761
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gva-ui.c:725
+#: ../src/gva-ui.c:768
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gva-ui.c:735
+#: ../src/gva-ui.c:778
msgid "_Restore previous state when starting a game"
msgstr "_Vorherigen Zustand beim Starten eines Spiels wiederherstellen"
-#: ../src/gva-ui.c:743
+#: ../src/gva-ui.c:786
msgid "Start games in _fullscreen mode"
msgstr "Spiele im _Vollbildmodus starten"
-#: ../src/gva-ui.c:751
+#: ../src/gva-ui.c:794
msgid "Show _alternate versions of original games"
msgstr "_Alternative Versionen originaler Spiele anzeigen"
-#: ../src/gva-ui.c:762
+#: ../src/gva-ui.c:805
msgid "_Available Games"
msgstr "_Verfügbare Spiele"
-#: ../src/gva-ui.c:769
+#: ../src/gva-ui.c:812
msgid "_Favorite Games"
msgstr "_Bevorzugte Spiele"
-#: ../src/gva-ui.c:776
+#: ../src/gva-ui.c:819
msgid "Search _Results"
msgstr "Suche_rgebnisse"
-#: ../src/gva-ui.c:871
+#: ../src/gva-ui.c:914
msgid "Failed to initialize user interface"
msgstr "Initialisieren der Benutzeroberfläche ist gescheitert"
-#: ../src/gva-ui.c:989
+#: ../src/gva-ui.c:1032
#, c-format
msgid "Add %s Column"
msgstr "Spalte %s hinzufügen"
-#: ../src/gva-ui.c:991
+#: ../src/gva-ui.c:1034
#, c-format
msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
msgstr "Eine Spalte »%s« zur Spieleliste hinzufügen"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:58
msgid "Build the games database"
msgstr "Die Spiele-Datenbank erstellen"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:62
msgid "Inspect an emulator setting"
msgstr "Eine Emulator-Einstellung untersuchen"
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:63
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:67
msgid "Show the application version"
msgstr "Anwendungsversion anzeigen"
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:71
msgid "Show which emulator will be used"
msgstr "Verwendeten Emulator anzeigen"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:110
msgid "No ROM files found"
msgstr "Keine ROM-Dateien gefunden"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:115
msgid ""
"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
"is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
@@ -775,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Dateien installiert. Klicken Sie auf <b>Hilfe</b> für weitere Einzelheiten "
"und Tipps zur Fehlerbehandlung."
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:125
msgid ""
"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
"is misconfigured or no ROM files are installed. Consult the user "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]