[jhbuild] Updated Spanish translation



commit dc9aa3b5b2129fd4e43cabb724d5daf739f4792b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jul 18 15:52:52 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1568 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1568 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..43417dd
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,1568 @@
+# translation of jhbuild.HEAD.po to Español
+# translation of jhbuild.HEAD.es.po
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Gabriel Felipe Cornejo Salas <gnomeusr gmail com>, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009.
+# Claudio Saavedra <csaavedra igalia com>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: jhbuild.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=jhbuild&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 08:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
+msgid "Build GNOME modules"
+msgstr "Construya módulos de GNOME"
+
+#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Build Tool"
+msgstr "Herramienta de construcción de GNOME"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
+msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
+msgstr ""
+"Construir los módulos en modo no interactivo y cargar los resultados en "
+"JhAutobuild"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:214
+#: ../jhbuild/commands/base.py:305 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
+msgid "always run autogen.sh"
+msgstr "ejecutar siempre autogen.sh"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:217
+#: ../jhbuild/commands/base.py:308 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
+msgid "run make clean before make"
+msgstr "ejecutar make clean antes de make"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:46
+#: ../jhbuild/commands/base.py:235 ../jhbuild/commands/base.py:437
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:38
+msgid "treat the given modules as up to date"
+msgstr "tratar los módulos dados como actualizados"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:49
+#: ../jhbuild/commands/base.py:238 ../jhbuild/commands/clean.py:41
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52 ../jhbuild/commands/uninstall.py:41
+msgid "start building at the given module"
+msgstr "empezar a construir en el módulo dado"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47
+msgid "jhautobuild report URL"
+msgstr "URL de comentarios de jhautobuild"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
+msgid "verbose mode"
+msgstr "modo detallado"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:70
+msgid "report url for autobuild not specified"
+msgstr "url de informe de autobuild no especificado"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
+#: ../jhbuild/commands/base.py:282 ../jhbuild/commands/base.py:471
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:60
+#, python-format
+msgid "%s not in module list"
+msgstr "%s no está en la lista de módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:37
+msgid "Update all modules from version control"
+msgstr "Actualizar todos los módulos desde el sistema de control de versiones"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
+#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:208
+#: ../jhbuild/commands/base.py:299 ../jhbuild/commands/base.py:428
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
+msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
+msgstr "[ opciones � ] [ módulos � ]"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:241
+#: ../jhbuild/commands/base.py:443
+msgid "build only modules with the given tags"
+msgstr "construir sólo los módulos con las etiquetas dadas"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
+#: ../jhbuild/commands/base.py:244 ../jhbuild/commands/base.py:323
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
+msgid "set a sticky date when checking out modules"
+msgstr "definir una fecha pegajosa durante la descarga de los módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:226
+#: ../jhbuild/commands/base.py:446
+msgid "ignore all soft-dependencies"
+msgstr "ignorar todas las dependencias suaves"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:85
+msgid "Update one or more modules from version control"
+msgstr "Actualizar uno o más módulos desde el sistema de control de versiones"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
+#: ../jhbuild/commands/base.py:345 ../jhbuild/commands/base.py:386
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
+#, python-format
+msgid "A module called '%s' could not be found."
+msgstr "No se encontró el módulo «%s»."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
+#: ../jhbuild/commands/base.py:348 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
+msgid "This command requires a module parameter."
+msgstr "Este comando requiere un parámetro para el modulo."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:119
+msgid "Clean one or more modules"
+msgstr "Limpiar uno o más módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:128
+msgid "honour the makeclean setting in config file"
+msgstr "respetar la configuración de makeclean en el archivo de configuración"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:145
+msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
+msgstr "la llamada al comando clean durante makeclean está a False. Omitido."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:193
+msgid ""
+"bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
+"perhaps you should run jhbuild bootstrap."
+msgstr ""
+"el conjunto de módulos de bootstrap se ha actualizado desde la última vez "
+"que lo utilizó. Tal vez debería ejecutar jhbuild bootstrap."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:199
+#, python-format
+msgid ""
+"some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
+msgstr ""
+"algunos módulos de bootstrap se han actualizado, quizá debería "
+"actualizarlos: %s."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:205
+msgid "Update and compile all modules (the default)"
+msgstr "Actualizar y compilar todos los módulos (predeterminado)"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:220 ../jhbuild/commands/base.py:311
+msgid "run make dist after building"
+msgstr "ejecutar make dist después de la construcción"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:223 ../jhbuild/commands/base.py:314
+msgid "run make distcheck after building"
+msgstr "ejecutar make distcheck después de la construcción"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:229 ../jhbuild/commands/base.py:317
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
+msgid "skip version control update"
+msgstr "saltarse la actualizacion desde el sistema de control de versiones"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:232 ../jhbuild/commands/base.py:320
+msgid "quiet (no output)"
+msgstr "silencioso (sin salida)"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:247 ../jhbuild/commands/base.py:326
+msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
+msgstr "ejecutar las pruebas realmente en X no en Xvfb"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:250 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
+msgid "try to force checkout and autogen on failure"
+msgstr "intentar forzar la descarga y autogen en caso de fallos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:253 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
+msgid "don't poison modules on failure"
+msgstr "no envenenar los módulos en caso de fallo"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:256 ../jhbuild/commands/base.py:329
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
+msgid "build even if policy says not to"
+msgstr "construir incluso si la política indica no hacerlo"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:259
+msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
+msgstr "construir también las dependencias débiles que pudieran omitirse"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:262 ../jhbuild/commands/base.py:332
+msgid "skip modules installed less than the given time ago"
+msgstr "omitir los módulos instalados hace menos tiempo que el indicado"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:286
+msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
+msgstr "el módulo requerido está en la lista de ignorados, nada que hacer."
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:296
+msgid "Update and compile one or more modules"
+msgstr "Actualizar y compilar uno o más módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:357
+msgid "Run a command under the JHBuild environment"
+msgstr "Ejecutar un comando bajo el entorno JHBuild"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:360
+msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
+msgstr "[ opciones â?¦ ] programa [ argumentos â?¦]"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:366
+msgid "run command in build dir of the given module"
+msgstr ""
+"ejecutar comando en el directorio de construcción del módulo proporcionado"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:376 ../jhbuild/commands/base.py:403
+#, python-format
+msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando «%(command)s»: %(err)s"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:394
+#, python-format
+msgid "Unable to execute the command '%s'"
+msgstr "No se puede ejecutar el comando «%s»"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:401 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:439
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:144
+msgid "No command given"
+msgstr "No se ha especificado un comando"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:410
+msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
+msgstr "Iniciar un shell en el entorno JHBuild"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:425
+msgid "List the modules that would be built"
+msgstr "Lista de los módulos que se construirían"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:434
+msgid "show which revision will be built"
+msgstr "mostrar qué revisión se construirá"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:440
+msgid "start list at the given module"
+msgstr "empezar la lista desde el módulo dado"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:449
+msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
+msgstr "listar también todas las dependencias débiles que pudieran omitirse"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:452
+msgid "list all modules, not only those that would be built"
+msgstr "listar todos los módulos, no sólo los que se deberían construir"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:487
+msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
+msgstr ""
+"Mostrar un gráfico de Graphviz con las dependencias de uno o más módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:490 ../jhbuild/commands/info.py:40
+msgid "[ modules ... ]"
+msgstr "[ módulos � ]"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:496
+msgid "add dotted lines to soft dependencies"
+msgstr "añadir líneas punteadas a las dependencias suaves"
+
+#: ../jhbuild/commands/base.py:499
+msgid "group modules from metamodule together"
+msgstr "agrupar los módulos de un metamódulo juntos"
+
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:34
+msgid "Build required support tools"
+msgstr "Crear herramientas de apoyo necesarias"
+
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:43
+msgid "do not use system installed modules"
+msgstr "no usar los módulos del sistema instalados"
+
+#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:85
+#, python-format
+msgid ""
+"some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough version "
+"was found installed on your system. Use --ignore-system if you want to build "
+"them nevertheless."
+msgstr ""
+"se han ignorado automáticamente algunos módulos (%s) ya que se han "
+"encontrado las versiones necesarias instaladas en su sistema. Use --ignore-"
+"system si quiere construirlos de todas formas."
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:53
+msgid "Control buildbot"
+msgstr "Controlar buildbot"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:56 ../jhbuild/commands/__init__.py:37
+msgid "[ options ... ]"
+msgstr "[ opciones â?¦ ]"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:62
+msgid "setup a buildbot environment"
+msgstr "configurar un entorno de buildbot"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:65
+msgid "start a buildbot slave server"
+msgstr "iniciar un servidor buildbot esclavo"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:68
+msgid "stop a buildbot slave server"
+msgstr "detener un servidor buildbot esclavo"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:71
+msgid "start a buildbot master server"
+msgstr "iniciar un servidor buildbot maestro"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:74
+msgid "reload a buildbot master server configuration"
+msgstr "reiniciar la configuración de un servidor buildbot maestro"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:77
+msgid "stop a buildbot master server"
+msgstr "detener un servidor buildbot maestro"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:80
+msgid "start as daemon"
+msgstr "iniciar como demonio"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:83
+msgid "pid file location"
+msgstr "Ubicacion del archivo pid"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:86
+msgid "log file location"
+msgstr "ubicación del archivo de registro"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:89
+msgid "directory with slaves files (only with --start-server)"
+msgstr "directorio con archivos esclavos (sólo con --start-server)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:92
+msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
+msgstr "directorio con archivos de trabajo buildbot (sólo con --start-server)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:95
+msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
+msgstr "ubicación del archivo csv maestro (sólo con --start-server)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:98
+msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
+msgstr "ejecutar una etapa buildbot (uso interno exclusivamente)"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:117
+msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
+msgstr ""
+"no se ha encontrado ni buildbot ni twisted, ejecute jhbuild bot --setup"
+
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:694 ../jhbuild/commands/bot.py:702
+msgid "failed to get buildbot PID"
+msgstr "no se pudo obtener el PID de buildbot"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
+msgid ""
+"Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
+msgstr ""
+"Compruebe que los módulos del repositorio Git de GNOME estén en la correcta "
+"definición de rama"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:63
+#, python-format
+msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
+msgstr "%(module)s es una definición de rama desconocida para %(branch)s"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
+msgid "Check modules in jhbuild have the correct definition"
+msgstr "Compruebe que los módulos de jhbuild tienen la definición correcta"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:42
+#, python-format
+msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
+msgstr "no se puede alcanzar el módulo %(module)s (%(href)s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:45
+#, python-format
+msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
+msgstr "No se puede comprobar %(module)s (%(href)s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
+msgid "Clean all modules"
+msgstr "Limpiar todos los módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
+msgid "Build targets from a GUI app"
+msgstr "Construye los objetivos desde una aplicación con interfaz gráfica"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:37
+msgid "Display information about one or more modules"
+msgstr "Mostrar información de uno o más módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:52
+#, python-format
+msgid "unknown module %s"
+msgstr "módulo %s desconocido"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:61
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:62
+msgid "Module Set:"
+msgstr "Conjunto de módulos:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:63
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:69
+msgid "Install-date:"
+msgstr "Fecha de instalación:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:69
+msgid "not installed"
+msgstr "no instalado"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:74
+msgid "CVS-Root:"
+msgstr "CVS-Root:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:75
+msgid "CVS-Module:"
+msgstr "Módulo-CVS:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:77
+msgid "CVS-Revision:"
+msgstr "CVS-Revisión:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:79
+msgid "Subversion-Module:"
+msgstr "Módulo-Subversion:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:81
+msgid "Arch-Version:"
+msgstr "Version-de-Arch:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:83
+msgid "Darcs-Archive:"
+msgstr "Archivo-Darcs:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:85
+msgid "Git-Module:"
+msgstr "Módulo-Git:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:87
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:88
+msgid "Version:"
+msgstr "Versión:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:91
+msgid "Tree-ID:"
+msgstr "Identificación de árbol:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:97
+msgid "Requires:"
+msgstr "Requiere:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:101
+msgid "Required-by:"
+msgstr "Requerido-por:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:103
+msgid "Suggests:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:105
+msgid "After:"
+msgstr "Después:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:109
+msgid "Before:"
+msgstr "Antes:"
+
+#: ../jhbuild/commands/__init__.py:74
+msgid "command not found"
+msgstr "comando no encontrado"
+
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
+msgid "Display reverse-dependencies of a module"
+msgstr "Mostrar dependencias inversas de un módulo"
+
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:31
+msgid "[ module ]"
+msgstr "[ módulo ]"
+
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:37
+msgid "display dependency path next to modules"
+msgstr "mostrar las rutas de dependencias junto a los módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
+msgid "limit display to modules directly depending on given module"
+msgstr ""
+"limitar la visualización a los módulos que dependen directamente de "
+"determinado módulo"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:52
+msgid "Check that required support tools are available"
+msgstr "Comprobar que las herramientas de apoyo que requiere están disponibles"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:59
+msgid "no extra arguments expected"
+msgstr "no esperar argumentos adicionales"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:64
+#, python-format
+msgid "checkout root (%s) is not writable"
+msgstr "no se puede escribir en la raíz de la descarga (%s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:67
+#, python-format
+msgid "install prefix (%s) is not writable"
+msgstr "no se puede escribir en el prefijo de instalación (%s)"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:90 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:93
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:96
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:138
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:142
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:155
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:148
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:320 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
+#, python-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "no se encontró %s"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:108
+#, python-format
+msgid "aclocal-%s can't see %s macros"
+msgstr "aclocal-%s no puede ver las macros de %s"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:113
+#, python-format
+msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
+msgstr ""
+"Por favor copie las macros que faltan (%s) en cualquier de las rutas "
+"siguientes: %s"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:118
+msgid "Could not find XML catalog"
+msgstr "No se pudo encontrar el catálogo XML"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:127
+#, python-format
+msgid "Could not find %s in XML catalog"
+msgstr "No se pudo encontrar %s en el catálogo XML"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
+#, python-format
+msgid "Could not find the perl module %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el módulo de perl %s"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:151
+msgid "Installed git program is not the right git"
+msgstr "El programa git instalado no es el git correcto"
+
+#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:157
+msgid "Could not check git program"
+msgstr "No se pudo comprobar el programa git"
+
+#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
+msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
+msgstr ""
+"Mostrar un conjunto de módulos para las versiones exactas que se comprueban"
+
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:28
+msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
+msgstr ""
+"Construir los módulos de forma no interactiva y guardar los registros de la "
+"construcción"
+
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:46
+msgid "directory to store build logs in"
+msgstr "directorio donde almacenar los registros de la construcción"
+
+#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
+msgid "output directory for tinderbox build not specified"
+msgstr "no se ha especificado el directorio de salida de tinderbox build"
+
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:29
+msgid "Uninstall all modules"
+msgstr "Desinstalar todos los módulos"
+
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:44
+msgid "uninstall modules passed on command line only"
+msgstr "desinstalar únicamente los módulos pasados por línea de comandos"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
+#, python-format
+msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
+msgstr "Error del servidor, reintentando en %d segundos"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:76
+msgid "Server Error, aborting"
+msgstr "Error del servidor, abortando"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:178
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:63
+#, python-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Error ejecutando %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:210
+msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
+msgstr "ERROR: Credenciales no válidas, compruebe el usuario/contraseña"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:216
+#, python-format
+msgid "Starting Build #%s"
+msgstr "Iniciando construcción #%s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:230
+#, python-format
+msgid "**** Starting module %s ****"
+msgstr "**** Iniciando módulo %s ****"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:38
+#, python-format
+msgid "install prefix (%s) must be writable"
+msgstr "el prefijo de instalación (%s) debe ser escribible"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:45
+#, python-format
+msgid "checkout root (%s) can not be created"
+msgstr "no se puede crear la raíz de la descarga (%s)"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:47
+#, python-format
+msgid "checkout root (%s) must be writable"
+msgstr "la raíz de la descarga (%s) debe ser escribible"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:54
+#, python-format
+msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
+msgstr "no se puede crear la carpeta de descarga de la copia (%s)"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:56
+#, python-format
+msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
+msgstr "la carpeta de descarga de la copia (%s) debe ser escribible"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:63
+#, python-format
+msgid "could not create directory %s"
+msgstr "no se pudo crear el directorio %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:87
+#, python-format
+msgid "Skipping %s (installed recently)"
+msgstr "Omitiendo %s (instalado recientemente)"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:95
+#, python-format
+msgid "module %(mod)s will be build even though %(dep)s failed"
+msgstr "los módulos %(mod)s se construirán aunque %(dep)s fallen"
+
+#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:98
+#, python-format
+msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
+msgstr ""
+"módulo %(mod)s no construido de acuerdo con las %(dep)s no construibles"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
+msgid "Others..."
+msgstr "Otrosâ?¦"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
+msgid "Choose Module:"
+msgstr "Seleccionar módulo:"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
+msgid "Build Progress"
+msgstr "Progreso de la construcción"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#. Translators: This is a button label (to start build)
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:347
+msgid "Build Completed"
+msgstr "Construcción completada"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:373 ../jhbuild/frontends/terminal.py:254
+#, python-format
+msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
+msgstr "Error durante la fase %(phase)s de %(module)s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:390
+msgid "Pick an Action"
+msgstr "Escoger una acción"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:393 ../jhbuild/frontends/terminal.py:281
+#, python-format
+msgid "Rerun phase %s"
+msgstr "Ejecutar fase %s de nuevo"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
+#, python-format
+msgid "Ignore error and continue to %s"
+msgstr "Ignorar error y continuar %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399 ../jhbuild/frontends/terminal.py:285
+msgid "Ignore error and continue to next module"
+msgstr "Ignorar error y continuar al siguiente módulo"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:401 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+msgid "Give up on module"
+msgstr "Renunciar al módulo"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:404
+#, python-format
+msgid "Go to stage %s"
+msgstr "Ir al paso %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:407
+msgid "Open Terminal"
+msgstr "Abrir terminal"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:581
+#, python-format
+msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
+msgstr "%(command)s murió con señal %(rc)s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:585
+#, python-format
+msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
+msgstr "el comando %(command)s devolvió un código de error (%(rc)s)"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:635
+msgid "Module"
+msgstr "Módulo"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:654
+msgid "Start At"
+msgstr "Iniciar en"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:697
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:709
+msgid "Disable network access"
+msgstr "Desactivar el acceso a la red"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:710
+msgid "Always run autogen.sh"
+msgstr "Ejecutar siempre autogen.sh"
+
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:711
+msgid "Don't poison modules on failure"
+msgstr "No envenenar los módulos en caso de fallo"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:210
+msgid ""
+"\n"
+"Conflicts during checkout:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conflictos durante la descarga:\n"
+
+#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:233 ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
+#, python-format
+msgid "########## Error running %s"
+msgstr "########## Error de ejecución %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:245
+msgid "success"
+msgstr "éxito"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:247
+msgid "the following modules were not built"
+msgstr "los siguientes módulos no se han construido"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:349
+msgid "automatically retrying configure"
+msgstr "reintentar la configuración automáticamente"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:273 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:353
+msgid "automatically forcing a fresh checkout"
+msgstr "forzar automáticamente una descarga limpia"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+msgid "Start shell"
+msgstr "Iniciar consola"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
+msgid "Reload configuration"
+msgstr "Recargar configuración"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:291
+#, python-format
+msgid "Go to phase %s"
+msgstr "Ir a la fase %s"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:293
+msgid "choice: "
+msgstr "selección:"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:307
+msgid "exit shell to continue with build"
+msgstr "salga de la consola para continuar con la construcción"
+
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:317
+msgid "invalid choice"
+msgstr "selección no válida"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:70 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:89
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:64 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:66
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:200 ../jhbuild/modtypes/linux.py:88
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:95 ../jhbuild/modtypes/perl.py:62
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:67
+msgid "Checking out"
+msgstr "Verificando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:75 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:214
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:84 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:71
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:67
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:108
+msgid "Building"
+msgstr "Construyendo"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:80
+msgid "Missing ant build tool"
+msgstr "No se encuentra la herramienta de construcción ant"
+
+#. Quoting David Schleef:
+#. "It's not clear to me how to install a typical
+#. ant-based project, so I left that out."
+#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:93 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:266
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:100 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:83
+#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:81 ../jhbuild/modtypes/waf.py:141
+msgid "Installing"
+msgstr "Instalando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:119 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:72
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:88
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configurando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:204 ../jhbuild/modtypes/linux.py:151
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:101
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpiando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:232 ../jhbuild/modtypes/waf.py:120
+msgid "Checking"
+msgstr "Comprobando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:246 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:256
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:92 ../jhbuild/modtypes/waf.py:131
+msgid "Creating tarball for"
+msgstr "Creando archivo tar para"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:278
+msgid "Distcleaning"
+msgstr "Distcleaning"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:295 ../jhbuild/modtypes/waf.py:148
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Desinstalando"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:55
+#, python-format
+msgid "unknown module type %s"
+msgstr "tipo de módulo %s desconocido"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:71
+#, python-format
+msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
+msgstr ""
+"el atributo de nodo de dependencia del módulo %s no se encuentra en el "
+"paquete"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:94
+#, python-format
+msgid "no <branch> element found for %s"
+msgstr "no se encontró un elemento <branch> para %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:101
+#, python-format
+msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
+msgstr ""
+"No se encontró el repositorio=%s para kconfig en el id de módulo=%s. Los "
+"posibles repositorios son %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %"
+"s"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el repositorio predeterminado=%s para el id de módulo=%"
+"s. Los repositorios son posibles %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:183
+#, python-format
+msgid "Skipping %s (not updated)"
+msgstr "Omitiendo %s (no actualizado)"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:195
+#, python-format
+msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
+msgstr "Omitiendo %s (paquete y dependencias no actualizados)"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:204
+#, python-format
+msgid "source directory %s was not created"
+msgstr "no se creó el directorio origen %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
+#, python-format
+msgid "kconfig file %s was not created"
+msgstr "no se creó el archivo de kconfig %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103
+msgid "make mrproper"
+msgstr "make mrproper"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:177
+msgid "Installing kernel"
+msgstr "Instalando núcleo"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:195
+msgid "Installing modules"
+msgstr "Instalando módulos"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:210
+msgid "Installing kernel headers"
+msgstr "Instalando las cabeceras del núcleo"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:248
+#, python-format
+msgid ""
+"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
+"are %s"
+msgstr ""
+"No se encontró el repositorio=%s para kconfig en el id de linux=%s. Los "
+"repositorios posibles son %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
+#, python-format
+msgid ""
+"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
+"repositories are %s"
+msgstr ""
+"No se encontró el repositorio predeterminado=%s para kconfig en el id de "
+"módulo=%s. Los repositorios posibles son %s"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:63
+#, python-format
+msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
+msgstr "el módulo «%(module)s» tiene un atributo tamaño no válido («%(size)s»)"
+
+#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
+msgid "Missing waf, try jhbuild -m bootstrap buildone waf"
+msgstr "Falta Waf, pruebe a ejecutar jhbuild -m bootstrap buildone waf"
+
+#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
+#: ../jhbuild/moduleset.py:32
+msgid "Python xml packages are required but could not be found"
+msgstr "Se necesitan los paquetes xml de Python pero no se han encontrado"
+
+#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
+msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
+msgstr "el archivo no está en la caché, pero no se permite comprobar la red"
+
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:108
+#, python-format
+msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
+msgstr "Falló al descomprimir %s (tipo de archivo desconocido)"
+
+#: ../jhbuild/utils/unpack.py:110
+#, python-format
+msgid "Failed to unpack %s"
+msgstr "Falló al descomprimir %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:83
+#, python-format
+msgid "could not register archive %s"
+msgstr "no se pudo registrar el archivo %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:80
+#, python-format
+msgid "archive %s not registered"
+msgstr "no se registró el archivo %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:72
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:64
+#, python-format
+msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
+msgstr "la rama de %s tiene una anulación incorrecta. Compruebe su .jhbuildrc"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:131 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:137
+#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:419 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:459
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:535 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85
+#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
+msgid "date based checkout not yet supported\n"
+msgstr "aún no se soporta la comprobación basada en fechas\n"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
+#, python-format
+msgid "could not log into %s\n"
+msgstr "no se ha podido entrar en %s\n"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122
+#, python-format
+msgid "%s is not managed by CVS"
+msgstr "%s no está gestionado por CVS"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:274
+#, python-format
+msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
+msgstr "«%s» no parece ser una copia de trabajo de CVS"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %"
+"(root2)s). "
+msgstr ""
+"la copia de trabajo apunta a un repositorio incorrecto (se esperaba %(root1)"
+"s pero se obtuvo %(root2)s). "
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
+msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
+msgstr "Considere utilizar el script changecvsroot.py para resolver esto."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:94
+msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
+msgstr "ignorada la rama de redefinición no válida del módulo:"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:182
+#, python-format
+msgid "Command %s returned no output"
+msgstr "El comando %s no devolvió ninguna salida"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:187
+#, python-format
+msgid "Command %s did not include commit line: %r"
+msgstr "El comando %s no incluyó la línea de commit: %r"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:249
+msgid ""
+"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
+"then remove the directory)."
+msgstr ""
+"Falló al actualizar el módulo porque se ha migrado a git (debería comprobar "
+"si hay cambios y eliminar el directorio)."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:250
+msgid ""
+"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
+"remove the directory)."
+msgstr ""
+"Falló al actualizar el módulo (no se ha encontrado .git) (debería comprobar "
+"si hay cambios y eliminar el directorio)."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:386
+msgid ""
+"External handling failed\n"
+" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
+msgstr ""
+"Falló el manejador externo\n"
+" Si está ejecutando una versión de git < 1.5.6 se recomienda que la "
+"actualice.\n"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:431
+#, python-format
+msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
+msgstr ""
+"No se pudo obtener la última revisión de %s. Compruebe la ubicación del "
+"módulo."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:183
+#, python-format
+msgid "unknown repository type %s"
+msgstr "tipo de repositorio %s desconocido"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:91
+#, python-format
+msgid "Initializing %s"
+msgstr "Inicializando %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:99
+#, python-format
+msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
+msgstr "Obteniendo rama %(branch)s de %(server)s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:117
+#, python-format
+msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
+msgstr "la rama %(branch)s tiene %(num)d cabeceras"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:123
+#, python-format
+msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
+msgstr "Subiendo la rama '%(branch)s' al directorio '%(dir)s'"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:132
+#, python-format
+msgid "Updating working copy %s"
+msgstr "Actualizando la copia de trabajo %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
+msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
+msgstr "Obteniendo subdirectorios de SVN: esta operación puede ser larga�"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
+#, python-format
+msgid "could not get Subversion URI for %s"
+msgstr "no se pudo obtener el URI de Subversion para %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
+#, python-format
+msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
+msgstr "no se pudo analizar la salida «svn info» para %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:307
+msgid "Error checking for conflicts"
+msgstr "Error al comprobar los conflictos"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:80
+#, python-format
+msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
+msgstr ""
+"la rama de %s es incorrecta., compruebe el archivo del conjunto de módulos."
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:116
+#, python-format
+msgid "URL has no filename component: %s"
+msgstr "El URL no tiene un componente de nombre de archivo: %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:157
+msgid "file not downloaded"
+msgstr "archivo no descargado"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:162
+#, python-format
+msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
+msgstr ""
+"tamaño del archivo descargado incorrecto (se esperaba %(size1)d, se obtuvo %"
+"(size2)d)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:173
+#, python-format
+msgid "file MD5 sum is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
+msgstr ""
+"la suma MD5 del archivo no es correcta (se esperaba %(sum1)s, se obtuvo %"
+"(sum2)s)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:183
+#, python-format
+msgid "tarball dir (%s) can not be created"
+msgstr "no se puede crear el directorio del archivo tar (%s)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:185
+#, python-format
+msgid "tarball dir (%s) must be writable"
+msgstr "el directorio del archivo tar (%s) debe ser escribible"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:197
+msgid "unable to find wget or curl"
+msgstr "no se ha podido encontrar wget o curl"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:205
+#, python-format
+msgid "failed to unpack %s"
+msgstr "falló al descomprimir %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:208
+#, python-format
+msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
+msgstr "no se pudo descomprimir el archivo tar (se esperaba %s dir)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:223
+#, python-format
+msgid "could not download patch (error: %s)"
+msgstr "no se pudo descargar el parche (error: %s)"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:225
+msgid "could not download patch"
+msgstr "no se pudo descargar el parche"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:257
+#, python-format
+msgid "Failed to find patch: %s"
+msgstr "Falló al buscar el parche: %s"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:259
+msgid "Applying patch"
+msgstr "Aplicando parche"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:266
+msgid "unable to find quilt"
+msgstr "no se pudo encontrar quilt"
+
+#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:277
+msgid "could not checkout quilt patch set"
+msgstr "no se pudo subir el conjunto de parches"
+
+#: ../jhbuild/config.py:138
+#, python-format
+msgid "unable to parse '%s' as relative time."
+msgstr "no se puede analizar «%s» en tiempo relativo."
+
+#: ../jhbuild/config.py:165
+msgid ""
+"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
+"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
+"local/bin/jhbuild)"
+msgstr ""
+"El script de arranque de JHBuild se ha instalado en ~/.local/bin/jhbuild. "
+"Debe eliminar la versión antigua que está todavía en ~/bin/ (o crear un "
+"enlace simbólico a ~/.local/bin/jhbuild)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:177
+msgid ""
+"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+"install'"
+msgstr ""
+"El script de arranque de JHBuild está obsoleto. Asegúrese de que se ha "
+"borrado y ejecute «make install»"
+
+#: ../jhbuild/config.py:185
+msgid "could not load config defaults"
+msgstr "no se pudo cargar la configuración predeterminada"
+
+#: ../jhbuild/config.py:189
+#, python-format
+msgid "could not load config file, %s is missing"
+msgstr "no se pudo cargar el archivo de configuración, no se encuentra %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:205
+#, python-format
+msgid "Could not include config file (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:218
+msgid "could not load config file"
+msgstr "no se pudo cargar el archivo de configuración"
+
+#: ../jhbuild/config.py:232
+#, python-format
+msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
+msgstr "claves desconocidas definidas en el archivo de configuración: %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:239
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
+"['gnome.org']\"."
+msgstr ""
+"la variable de configuración «%s» está obsoleta, debería usar «repos['gnome."
+"org']»."
+
+#: ../jhbuild/config.py:244 ../jhbuild/config.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr "la variable de configuración «%s» está obsoleta, debería usar «repos»."
+
+#: ../jhbuild/config.py:270
+msgid "invalid checkout mode"
+msgstr "modo de descarga no válido"
+
+#: ../jhbuild/config.py:274
+#, python-format
+msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
+msgstr "modo de descarga no válido (módulo: %s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:276
+msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
+msgstr "el modo copia necesita que se se configure copy_dir"
+
+#: ../jhbuild/config.py:281
+#, python-format
+msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el directorio (%s) de los conjuntos de módulos, "
+"desactivando use_local_modulesets"
+
+#: ../jhbuild/config.py:293
+#, python-format
+msgid "install prefix (%s) can not be created"
+msgstr "no se puede crear el prefijo de instalación (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:363
+#, python-format
+msgid "Can't create %s directory"
+msgstr "No se puede crear el directorio %s"
+
+#: ../jhbuild/config.py:438
+#, python-format
+msgid "Could not create GConf config (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de GConf (%s)"
+
+#: ../jhbuild/config.py:522
+msgid "Failed to parse relative time"
+msgstr "Falló al analizar el tiempo relativo."
+
+#: ../jhbuild/config.py:532
+msgid ""
+"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
+msgstr ""
+"se ha deshabilitado el modo silencioso porque no se encuentra el módulo "
+"curses de Python."
+
+#: ../jhbuild/main.py:91
+msgid "JHBuild commands are:"
+msgstr "Los comandos de JHBuild son:"
+
+#: ../jhbuild/main.py:97
+msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
+msgstr "Para obtener más información ejecute «jhbuild <command> --help»"
+
+#: ../jhbuild/main.py:111
+msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
+msgstr "%prog [ -f config ] comando [ opciones â?¦ ]"
+
+#: ../jhbuild/main.py:112
+msgid ""
+"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
+"(such as GNOME)."
+msgstr ""
+"Construir un conjunto de módulos desde varios repositorios en el orden "
+"correcto de dependencias (como GNOME)."
+
+#: ../jhbuild/main.py:116
+msgid "Information about available jhbuild commands"
+msgstr "Información sobre los comandos de jhbuild disponibles"
+
+#: ../jhbuild/main.py:120
+msgid "use a non default configuration file"
+msgstr "use un archivo de configuración que no sea el de por defecto"
+
+#: ../jhbuild/main.py:123
+msgid "use a non default module set"
+msgstr "use un conjunto de módulos no predeterminado"
+
+#: ../jhbuild/main.py:126
+msgid "do not prompt for input"
+msgstr "no solicitar la introducción de datos"
+
+#: ../jhbuild/main.py:157
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Interrumpido"
+
+#: ../jhbuild/main.py:160
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:56
+#, python-format
+msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
+msgstr "solucionado tipo de módulo «%(orig)s» a «%(new)s»"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:71
+#, python-format
+msgid "module \"%s\" not found"
+msgstr "no se encontró el módulo «%s»"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:85
+#, python-format
+msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
+msgstr "%(module)s depende de un módulo «%(invalid)s» desconocido"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:230
+msgid "Unknown module:"
+msgstr "Módulo desconocido:"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:293 ../jhbuild/moduleset.py:323
+#, python-format
+msgid "failed to parse %s: %s"
+msgstr "falló al analizar %s: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:318
+#, python-format
+msgid "could not download %s: %s"
+msgstr "no se pudo descargar %s: %s"
+
+#: ../jhbuild/moduleset.py:443
+msgid ""
+"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
+"jhbuildrc."
+msgstr ""
+"Los conjuntos de módulos se han editado localmente, pero JHBuild está "
+"configurado para obtenerlos de la red, quizá deba añadir "
+"use_local_modulesets = True a su .jhbuildrc."
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
+#, python-format
+msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
+msgstr "Contenedor no válido en la cadena: línea %d, columna %d"
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
+msgid "Too many positional arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos posicionales"
+
+#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
+msgid "Unrecognized named group in pattern"
+msgstr "Grupo nombrado no reconocido en el patrón"
+
+#~ msgid "no such option: %s"
+#~ msgstr "no existe la opción %s"
+
+#~ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
+#~ msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
+
+#~ msgid "Usage: %s\n"
+#~ msgstr "Uso: %s\n"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
+
+#~ msgid "integer"
+#~ msgstr "entero"
+
+#~ msgid "long integer"
+#~ msgstr "entero largo"
+
+#~ msgid "floating-point"
+#~ msgstr "coma flotante"
+
+#~ msgid "complex"
+#~ msgstr "complejo"
+
+#~ msgid "option %s: invalid %s value: %r"
+#~ msgstr "opción %s: valor %s no válido: %r"
+
+#~ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
+#~ msgstr "opción %s: selección no válida: %r (seleccione de %s)"
+
+#~ msgid "show this help message and exit"
+#~ msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
+
+#~ msgid "show program's version number and exit"
+#~ msgstr "mostrar el número de versión del programa y salir"
+
+#~ msgid "%prog [options]"
+#~ msgstr "%prog [opciones]"
+
+#~ msgid "%s option requires an argument"
+#~ msgstr "la opción %s requiere un argumento"
+
+#~ msgid "%s option requires %d arguments"
+#~ msgstr "la opción %s requiere %d argumentos"
+
+#~ msgid "%s option does not take a value"
+#~ msgstr "la opción %s no toma ningún valor"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Found meta module %s"
+#~ msgstr "Se encontró el meta módulo %s"
+
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Construir"
+
+#~ msgid "Module Group"
+#~ msgstr "Grupo de módulos"
+
+#~ msgid "%d of %d modules"
+#~ msgstr "%d de %d módulos"
+
+#~ msgid "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
+#~ msgstr "[%(num)d/%(total)d] %(action)s %(module)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the following modules were not built:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "los siguientes módulos no se han construido:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error during %(phase)s for module %(module)s"
+#~ msgstr "Error durante %(phase)s de los módulos %(module)s"
+
+#~ msgid "_Try %s Again"
+#~ msgstr "_Pruebe %s de nuevo"
+
+#~ msgid "_Ignore Error"
+#~ msgstr "_Ignorar error"
+
+#~ msgid "_Skip Module"
+#~ msgstr "_Omitir módulo"
+
+#~ msgid "Build Output"
+#~ msgstr "Salida de la construcción"
+
+#~ msgid "Configure Build"
+#~ msgstr "Configurar construcción"
+
+#~ msgid "Do not build"
+#~ msgstr "No construir"
+
+#~ msgid "Start _Build"
+#~ msgstr "Iniciar _construcción"
+
+#~ msgid "Update from CVS"
+#~ msgstr "Actualizar desde CVS"
+
+#~ msgid "_Pause Build"
+#~ msgstr "_Pausar construcción"
+
+#~ msgid "Moz-Projects:"
+#~ msgstr "Proyecto-Moz:"
+
+#~ msgid "Failed to clean %s"
+#~ msgstr "Falló al limpiar %s"
+
+#~ msgid "could not determine mozilla version"
+#~ msgstr "no se ha podido determinar la versión de mozilla"
+
+#~ msgid "Updating"
+#~ msgstr "Actualizando"
+
+#~ msgid "force_checkout not implemented"
+#~ msgstr "force_checkout no implementado"
+
+#~ msgid "aclocal-%s can't see gettext macros"
+#~ msgstr "aclocal-%s no puede ver las macros de gettext"
+
+#~ msgid "aclocal-%s can't see pkg-config macros"
+#~ msgstr "aclocal-%s no puede ver las macros de pkg-config"
+
+#~ msgid "No <kconfig> elements found for module %s"
+#~ msgstr "No se encontraron los elementos de <kconfig> para el módulo %s"
+
+#~ msgid "dependent module \"%s\" not found"
+#~ msgstr "no se encontró el módulo dependiente «%s»"
+
+#~ msgid "Missing darcs command"
+#~ msgstr "Comando darcs no encontrado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]