[meld] Updated Spanish translation



commit 10ec05a968cd6c0e71276a7b28807f922ec6e8cc
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jul 18 15:33:39 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7d30520..4bb4d69 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -311,16 +311,14 @@ msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
 #: ../filediff.py:601
-#| msgid "Show identical"
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
 #: ../filediff.py:606
-#| msgid "Hide"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../filediff.py:737
+#: ../filediff.py:729
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -329,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../filediff.py:750
+#: ../filediff.py:742
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -340,12 +338,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../filediff.py:759
+#: ../filediff.py:751
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
 
-#: ../filediff.py:773
+#: ../filediff.py:765
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -356,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../filediff.py:789
+#: ../filediff.py:781
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -366,11 +364,11 @@ msgstr ""
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
 #. save as
-#: ../filediff.py:829
+#: ../filediff.py:821
 msgid "Save patch as..."
 msgstr "Guardar el parche comoâ?¦"
 
-#: ../filediff.py:896
+#: ../filediff.py:888
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -445,7 +443,7 @@ msgstr "_Siguiente"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Anterior"
 
-#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:446
+#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:443
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -701,11 +699,11 @@ msgstr "Ruta al archivo"
 msgid "Pop up a file selector to choose a file"
 msgstr "Emerger un selector de archivos para elegir un archivo"
 
-#: ../historyentry.py:378
+#: ../historyentry.py:379
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccionar directorio"
 
-#: ../historyentry.py:382
+#: ../historyentry.py:383
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar archivo"
 
@@ -726,307 +724,307 @@ msgstr "Compare y combine sus archivos"
 msgid "Meld Diff Viewer"
 msgstr "Visor Diff Meld"
 
-#: ../meldapp.py:154
+#: ../meldapp.py:151
 msgid "label"
 msgstr "etiqueta"
 
-#: ../meldapp.py:154
+#: ../meldapp.py:151
 msgid "pattern"
 msgstr "patrón"
 
-#: ../meldapp.py:222
+#: ../meldapp.py:219
 msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
 msgstr "Sólo están disponibles si tiene instalado gnome-python-desktop"
 
 #. file filters
 #. text filters
-#: ../meldapp.py:232 ../meldapp.py:237 ../vcview.py:163
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234 ../vcview.py:163
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../meldapp.py:232 ../meldapp.py:237
+#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234
 msgid "Active"
 msgstr "Activar"
 
-#: ../meldapp.py:232
+#: ../meldapp.py:229
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
-#: ../meldapp.py:237
+#: ../meldapp.py:234
 msgid "Regex"
 msgstr "ExpReg"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:344
+#: ../meldapp.py:341
 msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:346
+#: ../meldapp.py:343
 #, python-format
 msgid "Version Control\t1\t%s\n"
 msgstr "Control de versiones\t1\t%s\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:348
+#: ../meldapp.py:345
 msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
 msgstr "Binarios\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:350
+#: ../meldapp.py:347
 msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
 msgstr "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:352
+#: ../meldapp.py:349
 msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 msgstr "palabras reservadas CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:354
+#: ../meldapp.py:351
 msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
 msgstr "Comentario C++\t0\t//.*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:356
+#: ../meldapp.py:353
 msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 msgstr "Comentario C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:358
+#: ../meldapp.py:355
 msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Todos los espacios en blanco\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:360
+#: ../meldapp.py:357
 msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:362
+#: ../meldapp.py:359
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
 
-#: ../meldapp.py:431
+#: ../meldapp.py:428
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../meldapp.py:432
+#: ../meldapp.py:429
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevoâ?¦"
 
-#: ../meldapp.py:432
+#: ../meldapp.py:429
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "Iniciar una nueva comparación"
 
-#: ../meldapp.py:433
+#: ../meldapp.py:430
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Guardar el archivo actual"
 
-#: ../meldapp.py:435
+#: ../meldapp.py:432
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Cerrar el archivo actual"
 
-#: ../meldapp.py:436
+#: ../meldapp.py:433
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Salir del programa"
 
-#: ../meldapp.py:438
+#: ../meldapp.py:435
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../meldapp.py:439
+#: ../meldapp.py:436
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Deshacer la última acción"
 
-#: ../meldapp.py:440
+#: ../meldapp.py:437
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Rehacer la última acción deshecha"
 
-#: ../meldapp.py:441
+#: ../meldapp.py:438
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cortar la selección"
 
-#: ../meldapp.py:442
+#: ../meldapp.py:439
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../meldapp.py:443
+#: ../meldapp.py:440
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar del portapapeles"
 
-#: ../meldapp.py:444
+#: ../meldapp.py:441
 msgid "Search for text"
 msgstr "Buscar el texto"
 
-#: ../meldapp.py:445
+#: ../meldapp.py:442
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Buscar _siguiente"
 
-#: ../meldapp.py:445
+#: ../meldapp.py:442
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
 
-#: ../meldapp.py:446
+#: ../meldapp.py:443
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "Buscar y reemplazar texto"
 
-#: ../meldapp.py:447
+#: ../meldapp.py:444
 msgid "Go to the next difference"
 msgstr "Ir a la siguiente diferencia"
 
-#: ../meldapp.py:448
+#: ../meldapp.py:445
 msgid "Go to the previous difference"
 msgstr "Ir a la diferencia anterior"
 
-#: ../meldapp.py:449
+#: ../meldapp.py:446
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../meldapp.py:449
+#: ../meldapp.py:446
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configurar la aplicación"
 
-#: ../meldapp.py:451
+#: ../meldapp.py:448
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../meldapp.py:452
+#: ../meldapp.py:449
 msgid "File status"
 msgstr "Estado del archivo"
 
-#: ../meldapp.py:453
+#: ../meldapp.py:450
 msgid "Version status"
 msgstr "Estado de la versión"
 
-#: ../meldapp.py:454
+#: ../meldapp.py:451
 msgid "File filters"
 msgstr "Filtros de archivos"
 
-#: ../meldapp.py:455
+#: ../meldapp.py:452
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Parar la acción actual"
 
-#: ../meldapp.py:456
+#: ../meldapp.py:453
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: ../meldapp.py:457
+#: ../meldapp.py:454
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
-#: ../meldapp.py:457
+#: ../meldapp.py:454
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "Recargar la comparación"
 
-#: ../meldapp.py:459
+#: ../meldapp.py:456
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../meldapp.py:460
+#: ../meldapp.py:457
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ã?nd_ice"
 
-#: ../meldapp.py:460
+#: ../meldapp.py:457
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "Abrir el manual de Meld"
 
-#: ../meldapp.py:461
+#: ../meldapp.py:458
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "Informar de un _fallo"
 
-#: ../meldapp.py:461
+#: ../meldapp.py:458
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "Informar de un error en Meld"
 
-#: ../meldapp.py:462
+#: ../meldapp.py:459
 msgid "About this program"
 msgstr "Acerca de este programa"
 
-#: ../meldapp.py:467
+#: ../meldapp.py:462
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../meldapp.py:467
+#: ../meldapp.py:462
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
 
-#: ../meldapp.py:468
+#: ../meldapp.py:463
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barra de _herramientas"
 
-#: ../meldapp.py:468
+#: ../meldapp.py:463
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
 
-#: ../meldapp.py:469
+#: ../meldapp.py:464
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Barra de _estado"
 
-#: ../meldapp.py:469
+#: ../meldapp.py:464
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
 
-#: ../meldapp.py:811
+#: ../meldapp.py:795
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
 
-#: ../meldapp.py:854 ../meldapp.py:862
+#: ../meldapp.py:838 ../meldapp.py:846
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../meldapp.py:855 ../meldapp.py:861
+#: ../meldapp.py:839 ../meldapp.py:845
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: ../meldapp.py:860
+#: ../meldapp.py:844
 msgid "Start with no window open"
 msgstr "Iniciar sin ninguna ventana abierta"
 
-#: ../meldapp.py:861
+#: ../meldapp.py:845
 #, python-format
 msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
 msgstr "Iniciar con el examinador de control de versión en «%s»"
 
-#: ../meldapp.py:862
+#: ../meldapp.py:846
 #, python-format
 msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
 msgstr "Iniciar con un diff de «%s» del control de versión"
 
-#: ../meldapp.py:863
+#: ../meldapp.py:847
 msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
 msgstr "Iniciar con una comparación de archivo de 2 o 3 vías"
 
-#: ../meldapp.py:864
+#: ../meldapp.py:848
 msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison"
 msgstr "Iniciar con una comparación de directorio de 2 o 3 vías"
 
-#: ../meldapp.py:871
+#: ../meldapp.py:855
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y directorios"
 
-#: ../meldapp.py:874
+#: ../meldapp.py:858
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
 
-#: ../meldapp.py:876
+#: ../meldapp.py:860
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
 
-#: ../meldapp.py:877 ../meldapp.py:878 ../meldapp.py:879 ../meldapp.py:880
+#: ../meldapp.py:861 ../meldapp.py:862 ../meldapp.py:863 ../meldapp.py:864
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad"
 
-#: ../meldapp.py:883
+#: ../meldapp.py:867
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr ""
 "Crea una solapa diff para hasta tres archivos o directorios proporcionados."
 
-#: ../meldapp.py:887
+#: ../meldapp.py:871
 msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff."
 msgstr "El número de argumentos proporcionados para --diff no es válido."
 
-#: ../meldapp.py:890
+#: ../meldapp.py:874
 #, python-format
 msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
 msgstr "Número erróneo de argumentos (se obtuvo %i)"
@@ -1185,6 +1183,24 @@ msgstr "Seleccione algunos archivos primero."
 
 #: ../vcview.py:505
 #, python-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "                    Invoking 'patch' failed.\n"
+#| "                    \n"
+#| "                    Maybe you don't have 'GNU patch' installed,\n"
+#| "                    or you use an untested version of %s.\n"
+#| "                    \n"
+#| "                    Please send email bug report to:\n"
+#| "                    meld-list gnome org\n"
+#| "                    \n"
+#| "                    Containing the following information:\n"
+#| "                    \n"
+#| "                    - meld version: '%s'\n"
+#| "                    - source control software type: '%s'\n"
+#| "                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
+#| "                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
+#| "                    - patch command: '%s'\n"
+#| "                    "
 msgid ""
 "\n"
 "                    Invoking 'patch' failed.\n"
@@ -1202,6 +1218,11 @@ msgid ""
 "                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
 "                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
 "                    - patch command: '%s'\n"
+"                    (no need to actually run it, just provide\n"
+"                    the command line) \n"
+"                    \n"
+"                    Replace 'X.Y.Z' by the actual version for the\n"
+"                    source control software you use.\n"
 "                    "
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1215,11 +1236,17 @@ msgstr ""
 "                    \n"
 "                    Con la siguiente información:\n"
 "                    \n"
-"                    - meld version: '%s'\n"
-"                    - source control software type: '%s'\n"
-"                    - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
-"                    - the output of '%s somefile.txt'\n"
-"                    - patch command: '%s'\n"
+"                    - versión de meld: «%s»\n"
+"                    - tipo de software de control de fuentes: «%s»\n"
+"                    - versión del tipo de software de control de fuentes: «X."
+"Y.Z»\n"
+"                    - la salida de «%s algún-archivo.txt»\n"
+"                    - comando de patch: «%s»\n"
+"                    (no hay necesidad de ejecutarlo, simplemente\n"
+"                    proporcione la línea del comando) \n"
+"                    \n"
+"                    Reemplace «X.Y.Z» por la versión actual\n"
+"                    del software de control de fuentes que use.\n"
 "                    "
 
 #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]