[ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 14 Jul 2009 14:35:39 +0000 (UTC)
commit d3a390eda76f5f62ebe54620018b3754510e0088
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Jul 14 22:35:17 2009 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1854 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 1857 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 1974 insertions(+), 1737 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5f5d604..ac27043 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,13 +5,12 @@
# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
#
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.1.1\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 22:33+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +27,8 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP é?»è©±å?? VoIP å??è¦?å??æ??è°"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "é??é??網絡è·?å?¥äººè«?話"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "é??é??網絡è·?å?¥äººè«?話æ??è¦?é?¢"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -62,21 +61,25 @@ msgstr "��輸��置"
msgid "Audio output device"
msgstr "��輸��置"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
msgid ""
"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
"the specified amount of time (in seconds)"
msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ²?æ??æ?¥è?½ï¼?å??æ??è?ªå??æ??æ?¥æ??è½?é§?ä¾?é?»"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
msgid "Calls history"
msgstr "é??話è¨?é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
msgid "Change the main window panel section"
msgstr "��主�����份"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -84,30 +87,26 @@ msgid ""
"versions of Netmeeting"
msgstr "é?£ç·?æ??以快é??å??å??模å¼?建ç«?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使å??å??é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
msgid "Contact long status"
msgstr "è?¯çµ¡äººè©³ç´°ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
msgid "Contact short status"
msgstr "è?¯çµ¡äººç°¡ç?ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
msgid "DTMF sending"
msgstr "DTMF å?³é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 網絡å?µæ¸¬"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網絡è¨å®?çµ?æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "å??ç?¨è¦?å??硬件å? é??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3598
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
+
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "å??ç?¨ã??å¿«é??å??å??ã??"
@@ -117,392 +116,400 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 網絡å?µæ¸¬"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable early H.245"
msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable silence detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "å??ç?¨ä»¥ STUN 測試ç??çµ?æ??è?ªå??網絡è¨å®?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
"binding when STUN is being used"
msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:459
msgid "Enter your full name"
msgstr "輸å?¥ä½ ç??å?¨å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
msgid "Forward calls to host"
msgstr "�����主�"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
msgid "Forward calls to the given host if busy"
msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
msgid "Forward calls to the given host if no answer"
msgstr "ç?¡æ??ç?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
msgid "Frame Rate"
msgstr "å¹?ç??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
msgid "Full name"
msgstr "å?¨å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:477
msgid ""
"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
"present in the GNOME panel"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
"Do Not Disturb mode"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥ä½ å?¨é??話ä¸æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below if you do not answer the call"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?è?¯çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??ä¸"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
msgid "If enabled, use echo cancelation"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
msgid "Kind of network selected in the druid"
msgstr "å?¨è¨å®?ç²¾é??ä¸é?¸æ??ç??網絡é¡?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP 伺æ??å?¨"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
msgid "List of configured LDAP servers"
msgstr "è¨å®?ç?? LDAP 伺æ??å?¨æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
msgid "List of folded groups in the roster"
msgstr "å??å??ä¸æ?ºç??ç??ç¾£çµ?æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
msgid "Listen port"
msgstr "ç?£è?½å? "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
msgid "Local video window size"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "æ??大 RX è¦?å??é »å¯¬"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "æ??大 TX è¦?å??é »å¯¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:486
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr "æ£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:371
msgid "Play busy tone"
msgstr "æ?æ?¾å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:361
msgid "Play ring tone"
msgstr "æ?æ?¾é??è?²"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:351
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "ä¾?é?»æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
msgid "Play sound on new message"
msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Position of the local video window"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "é¦?次è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the log window"
msgstr "è¨?é??è¦?çª?ç??è?¢å¹?ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "è¦?å??è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Remote video window position"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
msgid "Remote video window size"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "å??å??模å¼?å?²å?ç¾£çµ?ç??æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:778
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:771
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "é?¸æ??è¦?å??æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?å??ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?å??è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??å?³é??ä¸?張測試ç?¨ç??å??ç??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示���絡人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3224
msgid "Show the call panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "è¦?å??è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "æ??å®?è»?件縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
"Does not apply on windows systems."
msgstr "æ??å®?è»?件縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?é?°å±?æ³?, 1: æ??è¿?é?°å±?æ³?å??æ?¹å¡?é??濾, 2: é??ç·?æ?§é??濾, 3: é??æ?²ç·?é??濾ã??è«?å?¿å?¨è¦?çª?系統å¥?ç?¨ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:728
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "STUN 伺æ??å?¨"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
msgstr "STUN æ?¯æ?´æ??使ç?¨ç?? STUN 伺æ??å?¨ã??STUN æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç©¿é??æ??é¡? NAT é??é??å?¨ç??æ??è¡?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid "The Video Codecs List"
msgstr "��編碼解碼���"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "é?³æ?? codec æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
msgstr "å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??è?²é?³æ??å?¨é??話çµ?æ??æ??è?´é?»ç??人æ£å?¨å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨ä¾?é?»æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨è?´é?»æ??人æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "é ?è¨ç??è¦?å??ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
"local video in a separate window, 4: Both)"
msgstr "é ?è¨ç??è¦?å??ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ï¼?0ï¼?æ?¬æ©?ï¼?1ï¼?é? 端ï¼?2ï¼?å?©è??ï¼?å?æ¯?è¦?çª?ï¼?ï¼?3ï¼?å?©è??ï¼?å?¨å?©å??å??é??ç??æ?¬æ©?è¦?çª?ï¼?ï¼?4ï¼?å?©è??ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:731
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "ä¾?é?»ç??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ekiga é??è¦?註å??ç??帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "詳細ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
"above the signaled value"
msgstr "RX è¦?å??æ??大ä½?å??ç??(kbit/s)ã??è?¥é??ä¿¡å?©ç«¯ç?? TX ä½?å??ç??é«?æ?¼æ¤æ?¸å?¼æ??ï¼?å®?æ??ç?¼å?ºä¿¡è??è¦?æ±?調æ?´(å¦?æ??æ??æ?¯æ?´æ¤å??è?½)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -510,134 +517,134 @@ msgid ""
"bandwidth to the given value"
msgstr "æ??大ç?? TX è¦?å??é »å¯¬ï¼?以 kbit/s è¨?ç®?)ã??è¦?å??ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸(æ ¹æ??æ??é?¸æ??ç??解碼å?¨)æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
msgstr "æ??大å¹?å?³è¼¸ç??(æ ¼/ç§?)ã??é??å??é??ç??ä¸?ä¸?å®?è?½é??å?°ï¼?å??æ?¯è¨å®?æ??ä½?å??質ç?? TSTO æ?¸å?¼å°?æ?¼ 31 æ??ï¼?é?¸æ??ç??ä½?å??ç??å°±ä¸?足以æ?¯æ?´é??å??æ??ä½?å??質 "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "æ?¥æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the local video window"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid ""
"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
"port range has no effect if both participants to the conference are using "
"H.245 Tunneling."
msgstr "Ekiga 給 H.323 H.245 é??é??æ??使ç?¨ç?? TCP é??è¨?å? ç??ç¯?å??ã??å¦?æ??å°?話é??æ?¹é?½æ²?æ??使ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?å??é??è¨?å? ç??ç¯?å??ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Ekiga è¦?使ç?¨ç?? UDP é?£æ?¥å? ç¯?å??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The short status information"
msgstr "ç°¡ç?ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid "The size of the local video window"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?é?³æ??æ??å?¨é??話çµ?æ??ï¼?æ??æ??人å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?´é?»æ??人æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?å??é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid "The video codecs list"
msgstr "��編碼解碼���"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?å??檢è¦?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?å??檢è¦?(æ?¸å?¼ç?å??æ?¼ video_view)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid "The zoom value"
msgstr "�大縮��"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?æ??顯示ç??å??ç??ç??æ?¾å¤§ç¸®å°?å?¼ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid ""
"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
msgstr "å?¨é??è£?å??許è¨å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ï¼?æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯â??RFC2833â??(0)ï¼?â??INFOâ??(1)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid ""
"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
msgstr "å?¨é??è£?è¨å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯ï¼?â??Stringâ??(0)ï¼?â??Toneâ??(1)ï¼?â??RFC2833â??(2)ï¼?â??Q.931â??(3)ï¼?é ?è¨æ?¯â??Stringâ??ï¼?ã??é?¸æ??â??Stringâ??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å?è??天"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -647,166 +654,177 @@ msgid ""
msgstr "å?¨é??è£?å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ã??å?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ä¸? H.245 è¨?æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.225 é??é??(1720å? )ã??é??å?¯ä»¥å?¨é??話é??ç¨?ä¸ç¯?ç´?ä¸?å?? TCP å? ã??H.245 ç©¿é?§æ?¯å?¨ H.323v2 ä¸å¼?é?²ç??ï¼?Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ã??å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
# src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:691
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "é??æ??å?¨è¨å®?ä¸å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å??ç?¨ DirectX (win32 ç?°å¢?)å?? XVideo (Linux ç?°å¢?)è¦?å??硬件å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "UDP port range"
msgstr "UDP é??è¨?å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video channel"
msgstr "è¦?å??é??é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video format"
msgstr "è¦?å??æ ¼å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1148
msgid "Video input device"
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
msgid "Video preview"
msgstr "è¦?å??å??ç??é ?覽"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
msgid "Video size"
msgstr "è¦?å??å??ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
msgstr "æ?¯å?¦å?¾å??ç¶æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質è¨ç?ºæ??大ã??31: æ??ä½?å??質è¨ç?ºæ??å°?"
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
msgid "_Find"
msgstr "å°?æ?¾(_F)"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
msgid "Neighbours"
msgstr "é?°å±?"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
msgid "Clear List"
msgstr "����"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
msgid "Received"
msgstr "已��"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
msgid "Placed"
msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
msgid "Missed"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:898
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
msgid "New _Contact"
msgstr "���絡人(_C)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
msgid "New contact"
msgstr "���絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP _URI:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "_Home phone:"
msgstr "家��話(_H):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
msgid "_Office phone:"
msgstr "���話(_O):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
msgid "_Cell phone:"
msgstr "æ??æ©?(_C):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
msgid "_Pager:"
msgstr "���(_P):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../src/gui/main.cpp:3182
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:306
msgid "Edit contact"
msgstr "編輯�絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
msgid "Name:"
msgstr "å§?å??:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:360
msgid "Remove contact"
msgstr "移��絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr "é??話é?²è¡?ä¸"
+
#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
msgid "Audio test"
msgstr "��測試"
@@ -820,30 +838,30 @@ msgid "Video test"
msgstr "è¦?å??測試"
#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
msgid "Crazy"
msgstr "ç??ç??"
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
msgid "Screencast"
msgstr "è?¢å¹?廣æ?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
msgid "_Refresh"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:417
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:419
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:544
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
@@ -856,490 +874,719 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
#, fuzzy
#| msgid "Calling %s"
msgid "Challenge: "
-msgstr "æ£å?¨è?´é?» %s"
+msgstr "Challenge Pack"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
msgid "Interact"
msgstr "äº?å??å¼?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:661
msgid "Refreshing"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ä¸"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:667
msgid "Could not initialize server"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:726
msgid "LDAP Error: "
msgstr "LDAP �誤:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:735
msgid "Contacted server"
msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:774
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:871
msgid "Could not search"
msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:830
msgid "Waiting for search results"
msgstr "ç?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
msgid "Book _Name"
msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
msgid "Server _URI"
msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:924
msgid "_Base DN"
msgstr "�� _DN"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
msgid "Subtree"
msgstr "å?ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
msgid "Single Level"
msgstr "å??ä¸?層"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:932
msgid "_Search Scope"
msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
msgid "_DisplayName Attribute"
msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
msgid "Call _Attributes"
msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
msgid "_Filter Template"
msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation. There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind. Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here. (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
msgid "Bind _ID"
msgstr "繫� _ID"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
msgid "_Password"
msgstr "�碼(_P)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
msgid "Use TLS"
msgstr "使� TLS"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:966
msgid "Use SASL"
msgstr "使� SASL"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:980
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "SASL æ©?å?¶"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:990
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:108
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
msgid "Edit roster element"
msgstr "編輯å??å?®å??件"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
msgid "Address:"
msgstr "å?°å??:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "æ?¯å??好ç??è?¯çµ¡äºº"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
msgid "Choose groups:"
msgstr "é?¸æ??ç¾£çµ?:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
msgid "Add to local roster"
msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "é?£ç·?ä¸"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr "é©?è?ä¸"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "已��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "已��"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "使ç?¨è??:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "�碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+msgid "Enable account"
+msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+msgid "_Disable"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+msgid "_Enable"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "é©?è?以便è?½ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ï¼?è¨?æ?¯ç?ºï¼?ã??%sã??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æ??çµ?ä»?/她ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "ä½ ç??å??ç?æ?¯ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "å? å?¥å??å?®å??件"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??å??ç´ å?°é? 端å??å?®"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "Identifier:"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼ 伺æ??å?¨"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她以æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ç¦?æ¢ä»?/她ç??å?°æ??ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦è?½æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?ç?å¾?å??æ??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "å??æ¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+msgid "Start chat"
+msgstr "é??å§?è??天"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
msgid "Services"
msgstr "æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Echo test"
msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
msgid "Conference room"
msgstr "æ??è°å®¤"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
msgid "Local roster"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
msgid "Rename"
msgstr "é??æ?°å?½å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
msgid "Family"
msgstr "家æ??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
msgid "Friend"
msgstr "æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
msgid "Associate"
msgstr "é??è?¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
msgid "Assistant"
msgstr "å?©ç??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
msgid "Supervisor"
msgstr "ç?£ç?£è??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
msgid "Self"
msgstr "�己"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "��絡人置�羣�:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "ä½ è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??è?¯çµ¡äººäº?ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
msgid "Rename group"
msgstr "é??æ?°å?½å??ç¾£çµ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
msgid "Please edit this group name"
msgstr "è«?編輯é??å??ç¾£çµ?å??稱"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
msgid "Call"
msgstr "é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2957
msgid "Transfer"
msgstr "è½?é??"
#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
msgid "Duplicate alias"
msgstr "é??è¤?ç??å?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
msgid "Bad username/password"
msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
msgid "Transport error"
msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
msgid "Failed"
msgstr "失æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
-msgid "_Disable"
-msgstr "å??ç?¨(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
-msgid "_Enable"
-msgstr "å??ç?¨(_E)"
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voicemail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgstr[0] "%s ï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶è¨?æ?¯ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
msgid "Recharge the account"
msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Consult the balance history"
msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
msgid "Consult the call history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
-msgid "Edit account"
-msgstr "編輯帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
msgid "Registrar:"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
-
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
msgid "Authentication User:"
msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
msgid "Timeout:"
msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
msgid "Enable Account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "The timeout should have a bigger value."
msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+msgid "Registered"
+msgstr "已註å??"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+msgid "Unregistered"
+msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:489
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
+msgid "Could not register"
+msgstr "ç?¡æ³?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:505
+msgid "Processing..."
+msgstr "è??ç??ä¸..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "å? å?¥ Ekig_a Call Out 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "å? å?¥ _H.323 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
msgid "Please update the following fields."
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../src/gui/assistant.cpp:600
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "_User:"
+msgstr "使ç?¨è??(_U):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "_Password:"
+msgstr "�碼(_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../src/gui/assistant.cpp:708
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2700
-#: ../src/gui/main.cpp:2795
-msgid "Account ID:"
-msgstr "帳è?? ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "帳è?? _ID:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN 碼:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr "_PIN 碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "é??é??管ç??å?¡(_G):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "æ??é??(_T):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "註å??æ??å??å??(_R):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??(_A):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??æ??çµ?é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²å??æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ä¸?æ£å¸¸çµ?æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461 ../src/gui/main.cpp:1467
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
msgid "User not found"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "é »å¯¬ä¸?足"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
msgid "No common codec"
msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
msgid "Call forwarded"
msgstr "��已��"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
msgid "Security check failed"
msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
msgid "Local user is busy"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
msgid "Remote user is busy"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
msgid "Remote host is offline"
msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç¶²ä¸?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
msgid "User is not available"
msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ£ä¸?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:511
msgid "Call completed"
msgstr "é??話å®?æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:745
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1351,218 +1598,226 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?æ??示"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
msgid "Message"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
msgid "Bad request"
msgstr "�誤��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
msgid "Payment required"
msgstr "é ?è¦?ä»?帳"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
msgid "Unauthorized"
msgstr "æ?ªé©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Forbidden"
-msgstr "被ç¦?æ¢"
-
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "被æ??çµ?ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ£ç¢º"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
msgid "Timeout"
msgstr "é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
msgid "Conflict"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
msgid "Not acceptable"
msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
msgid "Illegal status code"
msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
msgid "Multiple choices"
msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
msgid "Moved permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
msgid "Moved temporarily"
msgstr "æ?«æ??移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
msgid "Use proxy"
msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
msgid "Alternative service"
msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
msgid "Not found"
msgstr "���"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
msgid "Method not allowed"
msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
msgid "Length required"
msgstr "���度"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
msgid "Request entity too big"
msgstr "è¦?æ±?é ?ç?®å¤ªå¤§"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
msgid "Request URI too long"
msgstr "�� URI 太�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#. Translators: The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
msgid "Bad extension"
msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
msgid "Extension required"
msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
msgid "Interval too brief"
msgstr "é??é??太ç?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
msgid "Loop detected"
msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
+#, fuzzy
msgid "Too many hops"
-msgstr ""
+msgstr "é?£çµ?é??å¤?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
msgid "Address incomplete"
msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
msgid "Ambiguous"
msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
msgid "Busy Here"
msgstr "æ¤è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
msgid "Request terminated"
msgstr "è¦?æ±?å·²çµ?æ¢"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç¶²ä¸?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
msgid "Not acceptable here"
msgstr "é??è£?ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
msgid "Bad event"
msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
msgid "Request pending"
msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
msgid "Undecipherable"
msgstr "ç?¡æ³?解è¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
msgid "Internal server error"
msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
msgid "Not implemented"
msgstr "�實�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
msgid "Bad gateway"
msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
msgid "Service unavailable"
msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
msgid "Server timeout"
msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
msgid "SIP version not supported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ¤ SIP ç??æ?¬"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
msgid "Message too large"
msgstr "��太大"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
msgid "Busy everywhere"
msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
msgid "Decline"
msgstr "æ??çµ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "ä¸?å??å?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
msgid "Could not send message"
msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "é??話ä¸"
@@ -1588,64 +1843,56 @@ msgstr "å?¯å¯«ç??:"
msgid "Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
msgid "_Add a new contact"
msgstr "å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äºº(_A)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
msgid "_Refresh contact list"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??è?¯çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
msgid "Contact list _properties"
msgstr "�絡人��(_P)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
msgid "Edit contact list properties"
msgstr "編輯�絡人��屬�"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
msgid "Contact list's name"
msgstr "è?¯çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
msgid "Document root"
msgstr "æ??ä»¶æ ¹ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
msgid "Identifier"
msgstr "è?å?¥ç¢¼"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
msgid "Writable"
msgstr "å?¯å¯«ç??"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
msgid "Server username"
msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
msgid "Server password"
msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
msgid "Add a remote contact"
msgstr "å? å?¥é? 端è?¯çµ¡äºº"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? 端伺æ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??è?¯çµ¡äºº"
@@ -1658,24 +1905,24 @@ msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端伺æ??å?¨æ?¢å?ç??è?¯çµ¡äºº"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
msgid "Invalid server data"
msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
msgstr "æ??é??è£?å??å¾?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
msgid "Distant contact"
msgstr "é? 端è?¯çµ¡äºº"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
msgstr "%s /�� #%d"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
#, c-format
msgid "List #%d"
msgstr "�� #%d"
@@ -1689,7 +1936,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "é??è¨?é??"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3131
msgid "Address _Book"
msgstr "é??è¨?é??(_B)"
@@ -1703,7 +1950,7 @@ msgid "Category"
msgstr "å??é¡?"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
msgid "Full Name"
msgstr "å?¨å??"
@@ -1724,7 +1971,7 @@ msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸é??å??é?£çµ?"
msgid "Copy link"
msgstr "�製��"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
msgid "_Smile..."
msgstr "微�(_S)..."
@@ -1733,16 +1980,16 @@ msgstr "微�(_S)..."
msgid "Chat Window"
msgstr "è??天è¦?çª?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1011
msgid "Unsorted"
msgstr "æ?ªæ??åº?"
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
@@ -1750,63 +1997,47 @@ msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "ä¸?å??顯示æ¤å°?話æ¡?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
-msgid "Registered"
-msgstr "已註å??"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
-msgid "Unregistered"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
-msgid "Could not register"
-msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
-msgid "Processing..."
-msgstr "è??ç??ä¸..."
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:560
msgid "Account Name"
msgstr "帳è??å??稱"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "��信箱"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:561
msgid "Status"
msgstr "ç??æ??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:572 ../src/gui/accounts.cpp:614
msgid "Accounts"
msgstr "帳è??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3192
msgid "_Accounts"
msgstr "帳è??(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3265
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3275
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+#, fuzzy
+#| msgid "inactive"
+msgid "Active"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+msgid "Enable"
+msgstr "å??ç?¨"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+msgid "Disable"
+msgstr "å??ç?¨"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+msgid "Remove"
+msgstr "移�"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:325
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1818,38 +2049,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸?æ?¦ä½ å®?æ??äº?é??äº?æ¥é©?ï¼?ä½ é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好è¨å®?ã??ä¸ä¿®æ?¹å®?å??ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
+#: ../src/gui/assistant.cpp:333
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Ekiga"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:357 ../src/gui/preferences.cpp:454
msgid "Personal Information"
msgstr "å??人è³?æ??"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:360
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å§?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:369
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
msgstr "ä½ ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?å??æ??è°è»?件ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:563
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:565
msgid "Please enter your username:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:573
msgid "Please enter your password:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å¯?碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:583
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1863,23 +2094,23 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?ä½ å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ¥ã??æ??æ?¯ä½ æ?³é?²äº?æ??è¨å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:673
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:675
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??帳è?? IDï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
+#: ../src/gui/assistant.cpp:683
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç?? PIN 碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../src/gui/assistant.cpp:694
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
"Ekiga.\n"
@@ -1897,48 +2128,48 @@ msgstr ""
"- æ?¥ç??輸å?¥ä½ ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
"æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??ä¸ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the calls history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
+#: ../src/gui/assistant.cpp:754
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
msgid "Connection Type"
msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:823
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
msgid "56k Modem"
msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
msgid "Keep current settings"
msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??è¨å®?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
+#: ../src/gui/assistant.cpp:870
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1947,98 +2178,98 @@ msgstr ""
"é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??è¨å®?ã??\n"
"ä½ å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好è¨å®?ä¸ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3011
-#: ../src/gui/main.cpp:3015 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3022
+#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:761
msgid "Audio Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
+#: ../src/gui/assistant.cpp:966
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../src/gui/assistant.cpp:986
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1017
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1028
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1048
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??ä½ è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1150
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1170
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?å??ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
msgid "No device found"
msgstr "���任��置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
msgid "Configuration Complete"
msgstr "è¨å®?å®?æ??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??è¨å®?ã??æ??æ??ç??è¨å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好è¨å®?ä¸æ?´æ?¹ã??è«?å??æ??享å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
msgid "Configuration summary:"
msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
msgid "Audio Output Device"
msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
msgid "Audio Input Device"
msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
msgid "Video Input Device"
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2143,106 +2374,79 @@ msgstr "tuv"
msgid "wxyz"
msgstr "wxyz"
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "已註å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:604
+#: ../src/gui/main.cpp:589
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../src/gui/main.cpp:650
+#: ../src/gui/main.cpp:633
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-#: ../src/gui/main.cpp:691 ../src/gui/main.cpp:3511
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3524
msgid "Standby"
msgstr "å??ç?¨"
-#: ../src/gui/main.cpp:752
+#: ../src/gui/main.cpp:732
msgid "Call on hold"
msgstr "ä¿?ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:763
+#: ../src/gui/main.cpp:743
msgid "Call retrieved"
msgstr "��已��"
-#: ../src/gui/main.cpp:779
+#: ../src/gui/main.cpp:758
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main.cpp:916
+#: ../src/gui/main.cpp:895
msgid "Error"
msgstr "�誤"
-#: ../src/gui/main.cpp:981
+#: ../src/gui/main.cpp:960
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è¦?å??輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:982
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
+#: ../src/gui/main.cpp:961
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:992
+#: ../src/gui/main.cpp:971
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?å??輸å?ºã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:973
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?ä½ ä½¿ç?¨ç??é¡?è?²æ·±åº¦ç?ºæ¯?å??ç´ 24 æ?? 32 ä½?å??ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1107
+#: ../src/gui/main.cpp:1086
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1098
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "移é?¤ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1136
+#: ../src/gui/main.cpp:1115
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "é??å??è¦?å??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:1139
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??ä½ é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?è¦?å??å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static pictureã??ã??"
+#: ../src/gui/main.cpp:1118
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸æ??å?³è¼¸ç§»å??æ¨?èª?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1143
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2250,15 +2454,15 @@ msgid ""
"driver is loaded."
msgstr "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
+#: ../src/gui/main.cpp:1126
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "æ¤è¦?å??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?å??æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1130
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1134
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2268,42 +2472,42 @@ msgstr ""
"ä½ ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
"è«?檢æ?¥ä½ ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1138
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "è¨å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "è¨å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1168 ../src/gui/main.cpp:1270 ../src/gui/main.cpp:1385
+#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
msgid "Unknown error."
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1218
+#: ../src/gui/main.cpp:1197
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1235
+#: ../src/gui/main.cpp:1214
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1252
+#: ../src/gui/main.cpp:1231
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1257
+#: ../src/gui/main.cpp:1236
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1261
+#: ../src/gui/main.cpp:1240
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2311,7 +2515,7 @@ msgid ""
"that the device is not busy."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
+#: ../src/gui/main.cpp:1244
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2319,26 +2523,26 @@ msgid ""
"check your audio setup."
msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?ç½®ä¸è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1332
+#: ../src/gui/main.cpp:1311
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main.cpp:1327
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1369
+#: ../src/gui/main.cpp:1348
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:1372
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1376
+#: ../src/gui/main.cpp:1355
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2346,7 +2550,7 @@ msgid ""
"that the device is not busy."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
+#: ../src/gui/main.cpp:1359
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2354,342 +2558,342 @@ msgid ""
"check your audio setup."
msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?ç½®ä¸ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1568
+#: ../src/gui/main.cpp:1545
msgid "Video Settings"
msgstr "è¦?å??è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1572
msgid "Adjust brightness"
msgstr "調�亮度"
-#: ../src/gui/main.cpp:1616
+#: ../src/gui/main.cpp:1593
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "調��平衡"
-#: ../src/gui/main.cpp:1637
+#: ../src/gui/main.cpp:1614
msgid "Adjust color"
msgstr "調���"
-#: ../src/gui/main.cpp:1658
+#: ../src/gui/main.cpp:1635
msgid "Adjust contrast"
msgstr "調���度"
-#: ../src/gui/main.cpp:1704
+#: ../src/gui/main.cpp:1681
msgid "Audio Settings"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2315
+#: ../src/gui/main.cpp:2323
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2328
+#: ../src/gui/main.cpp:2336
msgid "_Hold Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2360 ../src/gui/main.cpp:3148
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3158
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2362 ../src/gui/main.cpp:3153
+#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3163
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ?«å??è¦?å??(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
msgid "Resume _Audio"
msgstr "�復��(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2366
+#: ../src/gui/main.cpp:2374
msgid "Resume _Video"
msgstr "æ?¢å¾©è¦?å??(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2649 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2810
msgid "Reject"
msgstr "æ??æ?¥"
-#: ../src/gui/main.cpp:2651 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2809
msgid "Accept"
msgstr "æ?¥å??"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2788
+#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2797
msgid "Incoming call from"
msgstr "����"
# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2675 ../src/gui/main.cpp:2791
+#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2800
msgid "Remote URI:"
msgstr "é? 端 URIï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2687 ../src/gui/main.cpp:2793
+#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2802
msgid "Remote Application:"
msgstr "é? 端ç¨?å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2708
+#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2804
+msgid "Account ID:"
+msgstr "帳è?? ID:"
+
+#: ../src/gui/main.cpp:2716
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main.cpp:2914
+#: ../src/gui/main.cpp:2925
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main.cpp:2945
+#: ../src/gui/main.cpp:2956
msgid "Transfer call to:"
msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2997
+#: ../src/gui/main.cpp:3008
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gui/main.cpp:2999
+#: ../src/gui/main.cpp:3010
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3021
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3014
+#: ../src/gui/main.cpp:3025
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3029
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3019 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:919
msgid "Video Devices"
msgstr "è¦?å??è£?ç½®"
-#: ../src/gui/main.cpp:3037
+#: ../src/gui/main.cpp:3048
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?è¨ç??è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3105
+#: ../src/gui/main.cpp:3115
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
msgid "Ca_ll"
msgstr "é??話(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3110
+#: ../src/gui/main.cpp:3120
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??ç·?(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3121
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ä¸æ?·ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
msgid "A_dd Contact"
msgstr "å? å?¥è?¯çµ¡äºº(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "å°?è?¯çµ¡äººå? å?¥å??å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3132
msgid "Find contacts"
msgstr "���絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3129
-msgid "_Contact"
-msgstr "�絡人(_C)"
+#: ../src/gui/main.cpp:3139
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "�絡人(_N)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3140
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å°?å·²é?¸å??è?¯çµ¡äººç??è¡?å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3136
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
msgid "H_old Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3136 ../src/gui/main.cpp:3605
+#: ../src/gui/main.cpp:3146 ../src/gui/main.cpp:3618
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3150
msgid "_Transfer Call"
msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3151
msgid "Transfer the current call"
msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:3159
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3164
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?å??å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
+#: ../src/gui/main.cpp:3171
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3168 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3178 ../src/gui/statusicon.cpp:414
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3174
+#: ../src/gui/main.cpp:3184
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3185
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/main.cpp:3193
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ç·¨è¼¯ä½ ç??帳è??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3199
msgid "Change your preferences"
msgstr "ä¿®æ?¹å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main.cpp:3204
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
msgid "Con_tacts"
msgstr "�絡人(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
msgid "View the contacts list"
msgstr "檢��絡人��"
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
msgid "View the dialpad"
msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
msgid "_Call History"
msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
msgid "View the call history"
msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../src/gui/main.cpp:3224
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3222
+#: ../src/gui/main.cpp:3232
msgid "_Local Video"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯è¦?å??(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3233
msgid "Local video image"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3228
+#: ../src/gui/main.cpp:3238
msgid "_Remote Video"
msgstr "é? 端è¦?å??(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3239
msgid "Remote video image"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main.cpp:3244
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "å?æ¯?ç?«é?¢(_P)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3235 ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3245 ../src/gui/main.cpp:3251
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ©?å??é? 端ç??è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main.cpp:3250
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3248
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
msgid "Zoom in"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
msgid "Zoom out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/gui/main.cpp:3256
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3268 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3278 ../src/gui/statusicon.cpp:402
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3273 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3283 ../src/gui/statusicon.cpp:407
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3347
+#: ../src/gui/main.cpp:3357
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥ç??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3398
+#: ../src/gui/main.cpp:3408
msgid "Contacts"
msgstr "�絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3421
+#: ../src/gui/main.cpp:3431
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3440
+#: ../src/gui/main.cpp:3453
msgid "Call history"
msgstr "é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
+#: ../src/gui/main.cpp:3556
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:3576
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "調æ?´è¦?å??è£?ç½®ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gui/main.cpp:3585
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3674
+#: ../src/gui/main.cpp:3644
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4281
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4244
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4286
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4249
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main.cpp:4288
+#: ../src/gui/main.cpp:4251
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2702,33 +2906,33 @@ msgstr ""
"æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
"æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main.cpp:4405
+#: ../src/gui/main.cpp:4372
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºé?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 5ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4410
+#: ../src/gui/main.cpp:4377
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4415
+#: ../src/gui/main.cpp:4382
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
-#: ../src/gui/main.cpp:4524
+#: ../src/gui/main.cpp:4501
msgid "No usable audio plugin detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
"is correct."
msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main.cpp:4505
msgid "No usable audio codecs detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4506
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
"is correct."
@@ -2771,8 +2975,8 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "網絡è¨å®?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Call Forwarding"
@@ -2809,7 +3013,7 @@ msgid ""
"are in Do Not Disturb mode"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?ç?¶ä½ æ£å?¨é??話æ??è¨å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?è¨å®?ä¸æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
msgid "Call Options"
msgstr "é??話é?¸é ?"
@@ -2818,70 +3022,78 @@ msgstr "é??話é?¸é ?"
msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»(_A)"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:549
msgid "Ekiga Sound Events"
msgstr "Ekiga äº?件é?³æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
+#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:599
msgid "Event"
msgstr "�件"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611
msgid "Choose a sound"
msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
+#: ../src/gui/preferences.cpp:616
msgid "Wavefiles"
msgstr "Wave ��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625 ../src/gui/preferences.cpp:644
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
# src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
msgid "String"
msgstr "å?串"
# src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:666
msgid "Tone"
msgstr "æ?¥è??é?³"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
+#: ../src/gui/preferences.cpp:667 ../src/gui/preferences.cpp:716
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674 ../src/gui/preferences.cpp:726
msgid "Misc Settings"
msgstr "å?¶å®?è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677 ../src/gui/preferences.cpp:731
msgid "Forward _URI:"
msgstr "�� _URI�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686
msgid "Advanced Settings"
msgstr "é?²é??è¨å®?"
#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../src/gui/preferences.cpp:689
msgid "Enable H.245 _tunneling"
msgstr "å??ç?¨ _H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../src/gui/preferences.cpp:691
msgid "Enable _early H.245"
msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?(_E)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -2889,125 +3101,125 @@ msgid ""
"versions of Netmeeting."
msgstr "以快é??å??å??模å¼?建ç«?é?£ç·?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使é??å§?é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
+#: ../src/gui/preferences.cpp:699 ../src/gui/preferences.cpp:739
msgid "DTMF Mode"
msgstr "DTMF 模�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
msgstr "å?¨é??è£?å??許è¨å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:717
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../src/gui/preferences.cpp:728
msgid "_Outbound Proxy:"
msgstr "_Outbound Proxy:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
msgid "Ringing Device"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
msgid "Select the ringing audio device to use"
msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/preferences.cpp:771
msgid "Output device:"
msgstr "輸��置�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
msgid "Input device:"
msgstr "輸��置�"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
msgid "_Detect devices"
msgstr "�測�置(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
msgid "Click here to refresh the device list."
msgstr "æ??æ¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PALï¼?æ?æ´²ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSCï¼?ç¾?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAMï¼?æ³?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907
msgid "Auto"
msgstr "è?ªå??"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:930
msgid "Channel:"
msgstr "é??é??ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
msgid "Size:"
msgstr "大�:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?å??大å°?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:934
msgid "Format:"
msgstr "æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
+#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
msgid "Codecs"
msgstr "編碼解碼��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
+#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®?å?¼"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?å??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½(_C)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "If enabled, use echo cancelation."
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼[毫ç§?](_J):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?ã??"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
msgid "Picture Quality"
msgstr "å??ç??è³ªç´ "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3015,62 +3227,62 @@ msgid ""
msgstr "é?¸æ??ä½ è¦?ä¿?æ??ä¸?å®?å??ç??å??質ï¼?ç?ºäº?ä¸?è¶?é??ä½?å??ç??ä¸?é??å°?è?´å½±ç??æ??æ ¼ï¼?æ??æ?¯è¦?ä¿?æ??å½±ç??é??ç??ã??"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "æ??大è¦?å??é »å¯¬(k_bits/ç§?):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
"value."
msgstr "æ??大ç??è¦?å??é »å¯¬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?å??ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "Ekiga å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
msgid "Personal Data"
msgstr "å??人è³?æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
msgid "General Settings"
msgstr "ä¸?è?¬è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
msgid "Sound Events"
msgstr "äº?件é?³æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
msgid "Protocols"
msgstr "é??è¨?å??å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
msgid "SIP Settings"
msgstr "SIP è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
msgid "H.323 Settings"
msgstr "H.323 è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
msgid "Audio"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
msgid "Devices"
msgstr "�置"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
msgid "Video"
msgstr "è¦?å??"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3109,103 +3321,11 @@ msgstr "������:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "�義����:"
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "å??家代碼"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
-
-#~ msgid "If enabled, allows video during calls"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?è¨?"
-
-#~ msgid "Output device type"
-#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
-
-#~ msgid "Registration timeout"
-#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
-
-#~ msgid "Revision of the schema file"
-#~ msgstr "è¨ç½®æª?ç??ç??æ?¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
-#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
-#~ "volume for best quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?ä¸ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
-#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
-#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?è¨å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?è¨ç?? "
-#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
-#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-#~ msgstr ""
-#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
-#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
-#~ "prefix is followed by the snapshot number."
-#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
-
-#~ msgid "The save prefix"
-#~ msgstr "å?²å?æ??件å??ç½®å??稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç?ï¼?ã??"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "é?£æ?¥å? (_P):"
-
-#~ msgid "_Base DN:"
-#~ msgstr "�� _DN:"
-
-#~ msgid "_Subtree"
-#~ msgstr "å?ç?®é??(_S)"
-
-#~ msgid "Single _Level"
-#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
-
-#~ msgid "_Scope"
-#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "�碼"
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "屬�(_P)"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "被ç¦?æ¢"
-#~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "��信箱"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 429c954..ee77c8c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,13 +5,12 @@
# Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
#
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.1.1\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 20:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:22+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +27,8 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP é?»è©±å?? VoIP å??è¦?è¨?æ??è°"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "é??é??網路è·?å?¥äººè«?話"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "é??é??網路è·?å?¥äººè«?話æ??è¦?é?¢"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -64,21 +63,25 @@ msgstr "��輸��置"
msgid "Audio output device"
msgstr "��輸��置"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
msgid ""
"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
"the specified amount of time (in seconds)"
msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ²?æ??æ?¥è?½ï¼?å??æ??è?ªå??æ??æ?¥æ??è½?é§?ä¾?é?»"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
msgid "Calls history"
msgstr "é??話è¨?é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
msgid "Change the main window panel section"
msgstr "��主�����份"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -89,30 +92,26 @@ msgstr ""
"Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
"Netmeeting ��"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
msgid "Contact long status"
msgstr "é?£çµ¡äººè©³ç´°ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
msgid "Contact short status"
msgstr "é?£çµ¡äººç°¡ç?ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
msgid "DTMF sending"
msgstr "DTMF å?³é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 網路å?µæ¸¬"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網路è¨å®?çµ?æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?硬é«?å? é??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3598
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
+
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable 'Fast Start'"
msgstr "å??ç?¨ã??å¿«é??å??å??ã??"
@@ -122,61 +121,69 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 網路å?µæ¸¬"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable early H.245"
msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable echo cancelation"
msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable silence detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "å??ç?¨ä»¥ STUN 測試ç??çµ?æ??è?ªå??網路è¨å®?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
"binding when STUN is being used"
msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:459
msgid "Enter your full name"
msgstr "輸å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
msgid "Forward calls to host"
msgstr "�����主�"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
msgid "Forward calls to the given host if busy"
msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
msgid "Forward calls to the given host if no answer"
msgstr "ç?¡æ??ç?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
msgid "Frame Rate"
msgstr "å¹?ç??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
msgid "Full name"
msgstr "å?¨å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:477
msgid ""
"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
"present in the GNOME panel"
msgstr ""
"å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
@@ -185,212 +192,212 @@ msgstr ""
"å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥æ?¨å?¨é??話ä¸æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主"
"æ©?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
"specified in the field below if you do not answer the call"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??æ?¨æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?é?£çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??ä¸"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
msgid "If enabled, use echo cancelation"
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
msgid "Kind of network selected in the druid"
msgstr "å?¨è¨å®?ç²¾é??ä¸é?¸æ??ç??網路é¡?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
msgid "LDAP servers"
msgstr "LDAP 伺æ??å?¨"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
msgid "List of configured LDAP servers"
msgstr "è¨å®?ç?? LDAP 伺æ??å?¨æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
msgid "List of folded groups in the roster"
msgstr "å??å??ä¸æ?ºç??ç??群çµ?æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
msgid "Listen port"
msgstr "ç?£è?½å? "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
msgid "Local video window size"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
msgid "Maximum RX video bitrate"
msgstr "æ??大 RX è¦?è¨?é »å¯¬"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
msgid "Maximum TX video bitrate"
msgstr "æ??大 TX è¦?è¨?é »å¯¬"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
msgid "Maximum jitter buffer"
msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
msgid "NAT Binding Timeout"
msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
msgid "No answer timeout"
msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
msgid "Outbound Proxy"
msgstr "Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:486
msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
msgstr "æ£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:371
msgid "Play busy tone"
msgstr "æ?æ?¾å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:361
msgid "Play ring tone"
msgstr "æ?æ?¾é??è?²"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:351
msgid "Play sound on incoming calls"
msgstr "ä¾?é?»æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
msgid "Play sound on new message"
msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
msgid "Play sound on new voice mail"
msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
msgid "Position of the local video window"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
msgid "Position on the screen of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
msgid "Position on the screen of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
msgid "Position on the screen of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
msgid "Position on the screen of the druid window"
msgstr "é¦?次è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
msgid "Position on the screen of the log window"
msgstr "è¨?é??è¦?çª?ç??è?¢å¹?ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
msgid "Position on the screen of the main window"
msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
msgid "Position on the screen of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
msgid "Position on the screen of the video settings window"
msgstr "è¦?è¨?è¨å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?ä¸ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
msgid "Remote video window position"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
msgid "Remote video window size"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:778
msgid "Select the audio input device to use"
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:771
msgid "Select the audio output device to use"
msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
msgid ""
"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
msgstr "é?¸æ??è¦?è¨?æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
msgid ""
"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
"352x288)"
msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?è¨?ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
msgid ""
"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
"device a test picture will be transmitted."
msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?è¨?è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??å?³é??ä¸?張測試ç?¨ç??å??ç??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示���絡人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3224
msgid "Show the call panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
msgid "Size of the address book window"
msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
msgid "Size of the audio settings window"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
msgid "Size of the chat window"
msgstr "è??天è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
msgid "Size of the druid window"
msgstr "è¨å®?ç²¾é??è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
msgid "Size of the preferences window"
msgstr "å??好è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
msgid "Size of the video settings window"
msgstr "è¦?è¨?è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
msgid "Specify the software scaling algorithm"
msgstr "æ??å®?è»?é«?縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -399,83 +406,83 @@ msgstr ""
"æ??å®?è»?é«?縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?é?°å±?æ³?, 1: æ??è¿?é?°å±?æ³?å??æ?¹å¡?é??濾, 2: é??ç·?æ?§é??濾, "
"3: é??æ?²ç·?é??濾ã??è«?å?¿å?¨è¦?çª?系統å¥?ç?¨ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
msgid "Start hidden"
msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
msgid "TCP port range"
msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
msgstr ""
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:728
msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
msgid "The STUN Server"
msgstr "STUN 伺æ??å?¨"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
msgid ""
"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
"passage through some types of NAT gateway"
msgstr ""
"STUN æ?¯æ?´æ??使ç?¨ç?? STUN 伺æ??å?¨ã??STUN æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç©¿é??æ??é¡? NAT é??é??å?¨ç??æ??è¡?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
msgid "The Video Codecs List"
msgstr "��編碼解碼���"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
msgid "The accounts list"
msgstr "帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
msgid "The audio codecs list"
msgstr "é?³æ?? codec æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
msgid "The busy tone sound"
msgstr "å¿?ç·?é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
"is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??è?²é?³æ??å?¨é??話çµ?æ??æ??è?´é?»ç??人æ£å?¨å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨ä¾?é?»æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
"enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
msgid ""
"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨è?´é?»æ??人æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
msgid "The default video view"
msgstr "é ?è¨ç??è¦?è¨?ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
msgid ""
"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
"local video in a separate window, 4: Both)"
@@ -483,32 +490,32 @@ msgstr ""
"é ?è¨ç??è¦?è¨?ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ï¼?0ï¼?æ?¬æ©?ï¼?1ï¼?é? 端ï¼?2ï¼?å?©è??ï¼?å?æ¯?è¦?çª?ï¼?ï¼?3ï¼?å?©è??ï¼?å?¨å?©"
"å??å??é??ç??æ?¬æ©?è¦?çª?ï¼?ï¼?4ï¼?å?©è??ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
msgid "The dial tone sound"
msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
msgid "The history of the 100 last calls"
msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:731
msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£¡ç??主æ©?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The incoming call sound"
msgstr "ä¾?é?»ç??è?²é?³"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
msgstr "Ekiga é??è¦?註å??ç??帳è??æ¸?å?®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
msgid "The long status information"
msgstr "詳細ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
msgid ""
"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr ""
"RX è¦?è¨?æ??大ä½?å??ç??(kbit/s)ã??è?¥é??ä¿¡å?©ç«¯ç?? TX ä½?å??ç??é«?æ?¼æ¤æ?¸å?¼æ??ï¼?å®?æ??ç?¼å?ºä¿¡è??è¦?"
"æ±?調æ?´(å¦?æ??æ??æ?¯æ?´æ¤å??è?½)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
msgid ""
"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -527,11 +534,11 @@ msgstr ""
"æ??大ç?? TX è¦?è¨?é »å¯¬ï¼?以 kbit/s è¨?ç®?)ã??è¦?è¨?ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸(ä¾?æ??é?¸æ??ç??解"
"碼å?¨)æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
msgid ""
"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -540,35 +547,35 @@ msgstr ""
"æ??大å¹?å?³è¼¸ç??(æ ¼/ç§?)ã??é??å??é??ç??ä¸?ä¸?å®?è?½é??å?°ï¼?å??æ?¯è¨å®?æ??ä½?å??質ç?? TSTO æ?¸å?¼å°?æ?¼ "
"31 æ??ï¼?é?¸æ??ç??ä½?å??ç??å°±ä¸?足以æ?¯æ?´é??å??æ??ä½?å??質 "
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
msgid "The new instant message sound"
msgstr "æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
msgid "The new voice mail sound"
msgstr "æ?¥æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??è¨å®?ç??æ??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
msgid "The position of the local video window"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
msgid "The position of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
msgid ""
"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
"port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -577,81 +584,81 @@ msgstr ""
"Ekiga 給 H.323 H.245 é??é??æ??使ç?¨ç?? TCP é??è¨?å? ç??ç¯?å??ã??å¦?æ??å°?話é??æ?¹é?½æ²?æ??使ç?¨ "
"H.245 ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?å??é??è¨?å? ç??ç¯?å??ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
msgstr "Ekiga è¦?使ç?¨ç?? UDP é?£æ?¥å? ç¯?å??ã??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
msgid "The short status information"
msgstr "ç°¡ç?ç??æ??è³?è¨?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
msgid "The size of the local video window"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
msgid "The size of the remote video window"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
msgid ""
"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
"who is busy, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?é?³æ??æ??å?¨é??話çµ?æ??ï¼?æ??æ??人å¿?ç¢?æ??æ?æ?¾"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?´é?»æ??人æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
msgid ""
"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?æ?¾ç??é?³æ??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?è¨?é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
msgid "The video codecs list"
msgstr "��編碼解碼���"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
msgid "The video view before having switched to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?è¨?檢è¦?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
msgid ""
"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
"video_view)"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?è¨?檢è¦?(æ?¸å?¼ç?å??æ?¼ video_view)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
msgid "The zoom value"
msgstr "�大縮��"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
msgid ""
"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
"be 50, 100, or 200)"
msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?æ??顯示ç??å??ç??ç??æ?¾å¤§ç¸®å°?å?¼ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200ï¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
msgid ""
"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
"\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
msgstr "å?¨é??裡å??許è¨å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ï¼?æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯â??RFC2833â??(0)ï¼?â??INFOâ??(1)"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
msgid ""
"This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
@@ -661,7 +668,7 @@ msgstr ""
"æ?¯ï¼?â??Stringâ??(0)ï¼?â??Toneâ??(1)ï¼?â??RFC2833â??(2)ï¼?â??Q.931â??(3)ï¼?é ?è¨æ?¯â??Stringâ??ï¼?ã??é?¸"
"æ??â??Stringâ??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å?è??天"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689
msgid ""
"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -675,41 +682,41 @@ msgstr ""
"Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
# src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:691
msgid "This enables H.245 early in the setup"
msgstr "é??æ??å?¨è¨å®?ä¸å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
msgid ""
"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
"acceleration"
msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å??ç?¨ DirectX (win32 ç?°å¢?)å?? XVideo (Linux ç?°å¢?)è¦?è¨?硬é«?å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
msgid "UDP port range"
msgstr "UDP é??è¨?å? ç¯?å??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
msgid "Video channel"
msgstr "è¦?è¨?é??é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
msgid "Video format"
msgstr "è¦?è¨?æ ¼å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1148
msgid "Video input device"
msgstr "��輸��置"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
msgid "Video preview"
msgstr "è¦?è¨?å??ç??é ?覽"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
msgid "Video size"
msgstr "è¦?è¨?å??ç??大å°?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
msgid ""
"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -718,125 +725,136 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦å?¾å??ç¶æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質è¨ç?ºæ??"
"大ã??31: æ??ä½?å??質è¨ç?ºæ??å°?"
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
msgid "_Find"
msgstr "å°?æ?¾(_F)"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
msgid "Neighbours"
msgstr "é?°å±?"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
msgid "Clear List"
msgstr "����"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
msgid "Received"
msgstr "已��"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
msgid "Placed"
msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
msgid "Missed"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:898
#, c-format
msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
msgid "New _Contact"
msgstr "���絡人(_C)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
msgid "New contact"
msgstr "���絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP _URI:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "_Home phone:"
msgstr "�家�話(_H):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
msgid "_Office phone:"
msgstr "���話(_O):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
msgid "_Cell phone:"
msgstr "æ??æ©?(_C):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
msgid "_Pager:"
msgstr "���(_P):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../src/gui/main.cpp:3182
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:306
msgid "Edit contact"
msgstr "編輯�絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
msgid "Name:"
msgstr "å§?å??:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:360
msgid "Remove contact"
msgstr "移��絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr "é??話é?²è¡?ä¸"
+
#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
msgid "Audio test"
msgstr "��測試"
@@ -850,30 +868,30 @@ msgid "Video test"
msgstr "��測試"
#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
msgid "Crazy"
msgstr "ç??ç??"
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
msgid "Screencast"
msgstr "è?¢å¹?廣æ?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
msgid "_Refresh"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:417
msgid "_Remove addressbook"
msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:419
msgid "Addressbook _properties"
msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:544
msgid "LDAP SASL Interaction"
msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
@@ -886,490 +904,719 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
#. * say about it. You might google for "challenge response
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
#, fuzzy
#| msgid "Calling %s"
msgid "Challenge: "
-msgstr "æ£å?¨è?´é?» %s"
+msgstr "Challenge Pack"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
msgid "Interact"
msgstr "äº?å??å¼?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:661
msgid "Refreshing"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??ä¸"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:667
msgid "Could not initialize server"
msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:726
msgid "LDAP Error: "
msgstr "LDAP �誤:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:735
msgid "Contacted server"
msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:774
msgid "Could not connect to server"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
#. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:871
msgid "Could not search"
msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:830
msgid "Waiting for search results"
msgstr "ç?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
msgid "Please edit the following fields"
msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
msgid "Book _Name"
msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
msgid "Server _URI"
msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:924
msgid "_Base DN"
msgstr "�� _DN"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
msgid "Subtree"
msgstr "å?ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
msgid "Single Level"
msgstr "å??ä¸?層"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:932
msgid "_Search Scope"
msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
msgid "_DisplayName Attribute"
msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
# src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
msgid "Call _Attributes"
msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
msgid "_Filter Template"
msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation. There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind. Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here. (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
msgid "Bind _ID"
msgstr "繫� _ID"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
msgid "_Password"
msgstr "�碼(_P)"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
msgid "Use TLS"
msgstr "使� TLS"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:966
msgid "Use SASL"
msgstr "使� SASL"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:980
msgid "SASL _Mechanism"
msgstr "SASL æ©?å?¶"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:990
msgid "Edit LDAP directory"
msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
msgid "Please provide a Server URI\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
msgid "Please provide a Call Attribute\n"
msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
msgid "Invalid Server URI\n"
msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
msgid "Add an LDAP Address Book"
msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
msgid "Add the Ekiga.net Directory"
msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
msgid "Create LDAP directory"
msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
msgid "Ekiga.net Directory"
msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:108
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
msgid "Edit roster element"
msgstr "編輯å??å?®å??件"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
"roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
msgid "Address:"
msgstr "å?°å??:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "æ?¯å??好ç??é?£çµ¡äºº"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
msgid "Choose groups:"
msgstr "é?¸æ??群çµ?:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
msgid "Add to local roster"
msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "é?£ç·?ä¸"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr "é©?è?ä¸"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "已��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "已��"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "使ç?¨è??:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "�碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+msgid "Enable account"
+msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+msgid "_Disable"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+msgid "_Enable"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "é©?è?以便è?½ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ï¼?è¨?æ?¯ç?ºï¼?ã??%sã??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æ??çµ?ä»?/她ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "æ?¨ç??å??ç?æ?¯ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "å? å?¥å??å?®å??件"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??å??ç´ å?°é? 端å??å?®"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "Identifier:"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼ 伺æ??å?¨"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她以æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ç¦?æ¢ä»?/她ç??å?°æ??ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦è?½æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?ç?å¾?å??æ??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "å??æ¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+msgid "Start chat"
+msgstr "é??å§?è??天"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
msgid "Services"
msgstr "æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
msgid "Echo test"
msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
msgid "Conference room"
msgstr "æ??è°å®¤"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
msgid "Local roster"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
msgid "Rename"
msgstr "é??æ?°å?½å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
msgid "Family"
msgstr "家æ??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
msgid "Friend"
msgstr "æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
msgid "Associate"
msgstr "é??è?¯"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
msgid "Assistant"
msgstr "å?©ç??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
msgid "Supervisor"
msgstr "ç?£ç?£è??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
msgid "Self"
msgstr "�己"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "��絡人置�群�:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??é?£çµ¡äººäº?ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
msgid "Rename group"
msgstr "é??æ?°å?½å??群çµ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
msgid "Please edit this group name"
msgstr "è«?編輯é??å??群çµ?å??稱"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
msgid "Call"
msgstr "é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2957
msgid "Transfer"
msgstr "è½?é??"
#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
msgid "Duplicate alias"
msgstr "é??è¤?ç??å?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
msgid "Bad username/password"
msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
msgid "Transport error"
msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
msgid "Failed"
msgstr "失æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
-msgid "_Disable"
-msgstr "å??ç?¨(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
-msgid "_Enable"
-msgstr "å??ç?¨(_E)"
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voicemail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgstr[0] "%s ï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶è¨?æ?¯ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
msgid "Recharge the account"
msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
msgid "Consult the balance history"
msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
msgid "Consult the call history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
-msgid "Edit account"
-msgstr "編輯帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
msgid "Registrar:"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
-
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
msgid "Authentication User:"
msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
msgid "Timeout:"
msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
msgid "Enable Account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "The timeout should have a bigger value."
msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+msgid "Registered"
+msgstr "已註å??"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+msgid "Unregistered"
+msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:489
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
+msgid "Could not register"
+msgstr "ç?¡æ³?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:505
+msgid "Processing..."
+msgstr "è??ç??ä¸..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
msgid "_Add an Ekiga.net Account"
msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
msgstr "å? å?¥ Ekig_a Call Out 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
msgid "_Add a SIP Account"
msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
msgid "_Add an H.323 Account"
msgstr "å? å?¥ _H.323 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
msgid "Please update the following fields."
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../src/gui/assistant.cpp:600
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "_User:"
+msgstr "使ç?¨è??(_U):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "_Password:"
+msgstr "�碼(_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../src/gui/assistant.cpp:708
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2700
-#: ../src/gui/main.cpp:2795
-msgid "Account ID:"
-msgstr "帳è?? ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "帳è?? _ID:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN 碼:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr "_PIN 碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "é??é??管ç??å?¡(_G):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "æ??é??(_T):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "註å??æ??å??å??(_R):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??(_A):"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??æ??çµ?é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²å??æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ä¸?æ£å¸¸çµ?æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461 ../src/gui/main.cpp:1467
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
msgid "User not found"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "é »å¯¬ä¸?足"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
msgid "No common codec"
msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
msgid "Call forwarded"
msgstr "��已��"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
msgid "Security check failed"
msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
msgid "Local user is busy"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
msgid "Remote user is busy"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
msgid "Remote host is offline"
msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç·?ä¸?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
msgid "User is not available"
msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ£ä¸?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:511
msgid "Call completed"
msgstr "é??話å®?æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:745
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1383,218 +1630,226 @@ msgstr ""
"è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?"
"æ??示"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
msgid "Message"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
msgid "Bad request"
msgstr "�誤��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
msgid "Payment required"
msgstr "é ?è¦?ä»?帳"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
msgid "Unauthorized"
msgstr "æ?ªé©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Forbidden"
-msgstr "被ç¦?æ¢"
-
#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "被æ??çµ?ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ£ç¢º"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
msgid "Timeout"
msgstr "é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
msgid "Conflict"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
msgid "Not acceptable"
msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
msgid "Illegal status code"
msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
msgid "Multiple choices"
msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
msgid "Moved permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
msgid "Moved temporarily"
msgstr "æ?«æ??移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
msgid "Use proxy"
msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
msgid "Alternative service"
msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
msgid "Not found"
msgstr "���"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
msgid "Method not allowed"
msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
msgid "Length required"
msgstr "���度"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
msgid "Request entity too big"
msgstr "è¦?æ±?é ?ç?®å¤ªå¤§"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
msgid "Request URI too long"
msgstr "�� URI 太�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#. Translators: The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
msgid "Bad extension"
msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
msgid "Extension required"
msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
msgid "Interval too brief"
msgstr "é??é??太ç?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
msgid "Loop detected"
msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
+#, fuzzy
msgid "Too many hops"
-msgstr ""
+msgstr "é?£çµ?é??å¤?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
msgid "Address incomplete"
msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
msgid "Ambiguous"
msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
msgid "Busy Here"
msgstr "æ¤è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
msgid "Request terminated"
msgstr "è¦?æ±?å·²çµ?æ¢"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç·?ä¸?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
msgid "Not acceptable here"
msgstr "é??裡ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
msgid "Bad event"
msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
msgid "Request pending"
msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
msgid "Undecipherable"
msgstr "ç?¡æ³?解è¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
msgid "Internal server error"
msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
msgid "Not implemented"
msgstr "�實�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
msgid "Bad gateway"
msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
msgid "Service unavailable"
msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
msgid "Server timeout"
msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
msgid "SIP version not supported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ¤ SIP ç??æ?¬"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
msgid "Message too large"
msgstr "��太大"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
msgid "Busy everywhere"
msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
msgid "Decline"
msgstr "æ??çµ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "ä¸?å??å?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
msgid "Could not send message"
msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "é??話ä¸"
@@ -1620,64 +1875,56 @@ msgstr "å?¯å¯«ç??:"
msgid "Username:"
msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
msgid "_Add a new contact"
msgstr "å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äºº(_A)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
msgid "_Refresh contact list"
msgstr "é??æ?°æ?´ç??é?£çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
msgid "Contact list _properties"
msgstr "�絡人��(_P)"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
msgid "Edit contact list properties"
msgstr "編輯�絡人��屬�"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
msgid "Contact list's name"
msgstr "é?£çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
msgid "Document root"
msgstr "æ??ä»¶æ ¹ç?®é??"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
msgid "Identifier"
msgstr "è?å?¥ç¢¼"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
msgid "Writable"
msgstr "å?¯å¯«ç??"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
msgid "Server username"
msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
msgid "Server password"
msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
msgid "Add a remote contact"
msgstr "å? å?¥é? 端é?£çµ¡äºº"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? 端伺æ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??é?£çµ¡äºº"
@@ -1690,24 +1937,24 @@ msgid ""
"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端伺æ??å?¨æ?¢å?ç??é?£çµ¡äºº"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
msgid "Invalid server data"
msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
msgid "Click to fetch"
msgstr "æ??é??裡å??å¾?"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
msgid "Distant contact"
msgstr "é? 端é?£çµ¡äºº"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
#, c-format
msgid "%s / List #%d"
msgstr "%s /�� #%d"
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
#, c-format
msgid "List #%d"
msgstr "�� #%d"
@@ -1721,7 +1968,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "é??è¨?é??"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3131
msgid "Address _Book"
msgstr "é??è¨?é??(_B)"
@@ -1735,7 +1982,7 @@ msgid "Category"
msgstr "å??é¡?"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
msgid "Full Name"
msgstr "å?¨å??"
@@ -1756,7 +2003,7 @@ msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸é??å??é?£çµ?"
msgid "Copy link"
msgstr "�製��"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
msgid "_Smile..."
msgstr "微�(_S)..."
@@ -1765,16 +2012,16 @@ msgstr "微�(_S)..."
msgid "Chat Window"
msgstr "è??天è¦?çª?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1011
msgid "Unsorted"
msgstr "æ?ªæ??åº?"
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
msgid "Move selected codec priority upwards"
msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
msgid "Move selected codec priority downwards"
msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
@@ -1782,63 +2029,47 @@ msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "ä¸?å??顯示æ¤å°?話æ¡?"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
-msgid "Registered"
-msgstr "已註å??"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
-msgid "Unregistered"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
-msgid "Could not register"
-msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
-msgid "Processing..."
-msgstr "è??ç??ä¸..."
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:560
msgid "Account Name"
msgstr "帳è??å??稱"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "��信箱"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:561
msgid "Status"
msgstr "ç??æ??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:572 ../src/gui/accounts.cpp:614
msgid "Accounts"
msgstr "帳è??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3192
msgid "_Accounts"
msgstr "帳è??(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3265
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3275
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+#, fuzzy
+#| msgid "inactive"
+msgid "Active"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+msgid "Enable"
+msgstr "å??ç?¨"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+msgid "Disable"
+msgstr "å??ç?¨"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+msgid "Remove"
+msgstr "移�"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:325
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1850,38 +2081,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?é??äº?æ¥é©?ï¼?æ?¨é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好è¨å®?ã??ä¸ä¿®æ?¹å®?å??ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
+#: ../src/gui/assistant.cpp:333
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Ekiga"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:357 ../src/gui/preferences.cpp:454
msgid "Personal Information"
msgstr "å??人è³?è¨?"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:360
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:369
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
msgstr "æ?¨ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?è¨?æ??è°è»?é«?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:563
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:565
msgid "Please enter your username:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:573
msgid "Please enter your password:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å¯?碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:583
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1897,23 +2128,23 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?æ?¨å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ¥ã??æ??æ?¯æ?¨æ?³é?²äº?æ??è¨å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:673
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:675
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??帳è?? IDï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
+#: ../src/gui/assistant.cpp:683
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç?? PIN 碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../src/gui/assistant.cpp:694
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
"Ekiga.\n"
@@ -1931,48 +2162,48 @@ msgstr ""
"- æ?¥è??輸å?¥æ?¨ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
"æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??ä¸ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
msgid "Consult the calls history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
+#: ../src/gui/assistant.cpp:754
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
msgid "Connection Type"
msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:823
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
msgid "56k Modem"
msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
msgid "Keep current settings"
msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??è¨å®?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
+#: ../src/gui/assistant.cpp:870
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1981,64 +2212,64 @@ msgstr ""
"é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??è¨å®?ã??\n"
"æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好è¨å®?ä¸ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3011
-#: ../src/gui/main.cpp:3015 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3022
+#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:761
msgid "Audio Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
+#: ../src/gui/assistant.cpp:966
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../src/gui/assistant.cpp:986
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1017
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1028
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1048
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??æ?¨è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1150
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1170
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?è¨?ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
msgid "No device found"
msgstr "���任��置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
msgid "Configuration Complete"
msgstr "è¨å®?å®?æ??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2046,35 +2277,35 @@ msgstr ""
"æ?¨ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??è¨å®?ã??æ??æ??ç??è¨å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好è¨å®?ä¸è®?æ?´ã??è«?å??"
"æ??享å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
msgid "Configuration summary:"
msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
msgid "Audio Output Device"
msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
msgid "Audio Input Device"
msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
msgid "Video Input Device"
msgstr "��輸��置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2191,77 +2422,53 @@ msgstr "tuv"
msgid "wxyz"
msgstr "wxyz"
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "已註å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:604
+#: ../src/gui/main.cpp:589
#, c-format
msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
-#: ../src/gui/main.cpp:650
+#: ../src/gui/main.cpp:633
#, c-format
msgid "Connected with %s"
msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-#: ../src/gui/main.cpp:691 ../src/gui/main.cpp:3511
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3524
msgid "Standby"
msgstr "å??ç?¨"
-#: ../src/gui/main.cpp:752
+#: ../src/gui/main.cpp:732
msgid "Call on hold"
msgstr "ä¿?ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:763
+#: ../src/gui/main.cpp:743
msgid "Call retrieved"
msgstr "��已��"
-#: ../src/gui/main.cpp:779
+#: ../src/gui/main.cpp:758
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main.cpp:916
+#: ../src/gui/main.cpp:895
msgid "Error"
msgstr "�誤"
-#: ../src/gui/main.cpp:981
+#: ../src/gui/main.cpp:960
msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:982
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
+#: ../src/gui/main.cpp:961
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?è¨?"
-#: ../src/gui/main.cpp:992
+#: ../src/gui/main.cpp:971
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that no other application is using the accelerated video output."
msgstr ""
"å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?è¨?輸å?ºã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:973
msgid ""
"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2270,33 +2477,27 @@ msgstr ""
"å??ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1107
+#: ../src/gui/main.cpp:1086
#, c-format
msgid "Added video input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1098
#, c-format
msgid "Removed video input device %s"
msgstr "移é?¤ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1136
+#: ../src/gui/main.cpp:1115
#, c-format
msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "é??å??è¦?è¨?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:1139
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr ""
-"å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??æ?¨é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?è¦?"
-"è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
-"pictureã??ã??"
+#: ../src/gui/main.cpp:1118
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸æ??å?³è¼¸ç§»å??æ¨?èª?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1143
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
msgid ""
"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2306,15 +2507,15 @@ msgstr ""
"ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??"
"è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
+#: ../src/gui/main.cpp:1126
msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
msgstr "æ¤è¦?è¨?é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1130
msgid "Could not open the chosen channel."
msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1134
msgid ""
"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
"Ekiga.\n"
@@ -2324,42 +2525,42 @@ msgstr ""
"æ?¨ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
"è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1138
msgid "Error while setting the frame rate."
msgstr "è¨å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
msgid "Error while setting the frame size."
msgstr "è¨å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1168 ../src/gui/main.cpp:1270 ../src/gui/main.cpp:1385
+#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
msgid "Unknown error."
msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1218
+#: ../src/gui/main.cpp:1197
#, c-format
msgid "Added audio input device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1235
+#: ../src/gui/main.cpp:1214
#, c-format
msgid "Removed audio input device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1252
+#: ../src/gui/main.cpp:1231
#, c-format
msgid "Error while opening audio input device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1257
+#: ../src/gui/main.cpp:1236
msgid "Only silence will be transmitted."
msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1261
+#: ../src/gui/main.cpp:1240
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2369,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
"ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
+#: ../src/gui/main.cpp:1244
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2379,26 +2580,26 @@ msgstr ""
"æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?ç½®ä¸è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥"
"å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1332
+#: ../src/gui/main.cpp:1311
#, c-format
msgid "Added audio output device %s"
msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main.cpp:1327
#, c-format
msgid "Removed audio output device %s"
msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
-#: ../src/gui/main.cpp:1369
+#: ../src/gui/main.cpp:1348
#, c-format
msgid "Error while opening audio output device %s"
msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:1372
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
msgid "No incoming sound will be played."
msgstr "æ²?æ??è¦?æ?æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1376
+#: ../src/gui/main.cpp:1355
msgid ""
"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2408,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
"ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?è¨å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
+#: ../src/gui/main.cpp:1359
msgid ""
"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2418,342 +2619,342 @@ msgstr ""
"æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?ç½®ä¸ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??"
"é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?³è¨?è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:1568
+#: ../src/gui/main.cpp:1545
msgid "Video Settings"
msgstr "è¦?è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1572
msgid "Adjust brightness"
msgstr "調�亮度"
-#: ../src/gui/main.cpp:1616
+#: ../src/gui/main.cpp:1593
msgid "Adjust whiteness"
msgstr "調��平衡"
-#: ../src/gui/main.cpp:1637
+#: ../src/gui/main.cpp:1614
msgid "Adjust color"
msgstr "調���"
-#: ../src/gui/main.cpp:1658
+#: ../src/gui/main.cpp:1635
msgid "Adjust contrast"
msgstr "調���度"
-#: ../src/gui/main.cpp:1704
+#: ../src/gui/main.cpp:1681
msgid "Audio Settings"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2315
+#: ../src/gui/main.cpp:2323
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2328
+#: ../src/gui/main.cpp:2336
msgid "_Hold Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2360 ../src/gui/main.cpp:3148
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3158
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2362 ../src/gui/main.cpp:3153
+#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3163
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ?«å??è¦?è¨?(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
msgid "Resume _Audio"
msgstr "�復��(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2366
+#: ../src/gui/main.cpp:2374
msgid "Resume _Video"
msgstr "�復��(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2649 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2810
msgid "Reject"
msgstr "æ??æ?¥"
-#: ../src/gui/main.cpp:2651 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2809
msgid "Accept"
msgstr "æ?¥å??"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2788
+#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2797
msgid "Incoming call from"
msgstr "����"
# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2675 ../src/gui/main.cpp:2791
+#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2800
msgid "Remote URI:"
msgstr "é? 端 URIï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2687 ../src/gui/main.cpp:2793
+#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2802
msgid "Remote Application:"
msgstr "é? 端ç¨?å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2708
+#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2804
+msgid "Account ID:"
+msgstr "帳è?? ID:"
+
+#: ../src/gui/main.cpp:2716
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main.cpp:2914
+#: ../src/gui/main.cpp:2925
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main.cpp:2945
+#: ../src/gui/main.cpp:2956
msgid "Transfer call to:"
msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2997
+#: ../src/gui/main.cpp:3008
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gui/main.cpp:2999
+#: ../src/gui/main.cpp:3010
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3021
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3014
+#: ../src/gui/main.cpp:3025
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3029
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3019 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:919
msgid "Video Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/main.cpp:3037
+#: ../src/gui/main.cpp:3048
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?è¨ç??è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3105
+#: ../src/gui/main.cpp:3115
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
msgid "Ca_ll"
msgstr "é??話(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3110
+#: ../src/gui/main.cpp:3120
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??ç·?(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3121
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ä¸æ?·ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
msgid "A_dd Contact"
msgstr "å? å?¥é?£çµ¡äºº(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "å°?é?£çµ¡äººå? å?¥å??å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3132
msgid "Find contacts"
msgstr "���絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3129
-msgid "_Contact"
-msgstr "�絡人(_C)"
+#: ../src/gui/main.cpp:3139
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "�絡人(_N)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3140
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å°?å·²é?¸å??é?£çµ¡äººç??è¡?å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3136
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
msgid "H_old Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3136 ../src/gui/main.cpp:3605
+#: ../src/gui/main.cpp:3146 ../src/gui/main.cpp:3618
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3150
msgid "_Transfer Call"
msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3151
msgid "Transfer the current call"
msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:3159
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3164
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
+#: ../src/gui/main.cpp:3171
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3168 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3178 ../src/gui/statusicon.cpp:414
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3174
+#: ../src/gui/main.cpp:3184
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3185
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/main.cpp:3193
msgid "Edit your accounts"
msgstr "編輯æ?¨ç??帳è??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3199
msgid "Change your preferences"
msgstr "ä¿®æ?¹å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main.cpp:3204
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
msgid "Con_tacts"
msgstr "�絡人(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
msgid "View the contacts list"
msgstr "檢��絡人��"
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
msgid "View the dialpad"
msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
msgid "_Call History"
msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
msgid "View the call history"
msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../src/gui/main.cpp:3224
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3222
+#: ../src/gui/main.cpp:3232
msgid "_Local Video"
msgstr "��端��(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3233
msgid "Local video image"
msgstr "������"
-#: ../src/gui/main.cpp:3228
+#: ../src/gui/main.cpp:3238
msgid "_Remote Video"
msgstr "é? 端è¦?è¨?(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3239
msgid "Remote video image"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main.cpp:3244
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "å?æ¯?ç?«é?¢(_P)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3235 ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3245 ../src/gui/main.cpp:3251
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ©?å??é? 端ç??è¦?è¨?ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main.cpp:3250
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3248
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
msgid "Zoom in"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
msgid "Zoom out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/gui/main.cpp:3256
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3268 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3278 ../src/gui/statusicon.cpp:402
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3273 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3283 ../src/gui/statusicon.cpp:407
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3347
+#: ../src/gui/main.cpp:3357
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥è??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3398
+#: ../src/gui/main.cpp:3408
msgid "Contacts"
msgstr "�絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3421
+#: ../src/gui/main.cpp:3431
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3440
+#: ../src/gui/main.cpp:3453
msgid "Call history"
msgstr "é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
+#: ../src/gui/main.cpp:3556
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:3576
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "調æ?´è¦?è¨?è£?ç½®ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gui/main.cpp:3585
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3674
+#: ../src/gui/main.cpp:3644
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4281
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4244
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4286
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4249
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main.cpp:4288
+#: ../src/gui/main.cpp:4251
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2766,33 +2967,33 @@ msgstr ""
"æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
"æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main.cpp:4405
+#: ../src/gui/main.cpp:4372
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºé?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 5ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4410
+#: ../src/gui/main.cpp:4377
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4415
+#: ../src/gui/main.cpp:4382
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
-#: ../src/gui/main.cpp:4524
+#: ../src/gui/main.cpp:4501
msgid "No usable audio plugin detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
"is correct."
msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main.cpp:4505
msgid "No usable audio codecs detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4506
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
"is correct."
@@ -2835,8 +3036,8 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "網路è¨å®?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Call Forwarding"
@@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?ç?¶æ?¨æ£å?¨é??話æ??è¨å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?è¨"
"å®?ä¸æ??å®?ç??主æ©?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
msgid "Call Options"
msgstr "é??話é?¸é ?"
@@ -2884,70 +3085,78 @@ msgstr "é??話é?¸é ?"
msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»(_A)"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:549
msgid "Ekiga Sound Events"
msgstr "Ekiga äº?件é?³æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
+#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:599
msgid "Event"
msgstr "�件"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611
msgid "Choose a sound"
msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
+#: ../src/gui/preferences.cpp:616
msgid "Wavefiles"
msgstr "Wave ��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625 ../src/gui/preferences.cpp:644
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
# src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
msgid "String"
msgstr "å?串"
# src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:666
msgid "Tone"
msgstr "æ?¥è??é?³"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
+#: ../src/gui/preferences.cpp:667 ../src/gui/preferences.cpp:716
msgid "RFC2833"
msgstr "RFC2833"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
msgid "Q.931"
msgstr "Q.931"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674 ../src/gui/preferences.cpp:726
msgid "Misc Settings"
msgstr "å?¶å®?è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677 ../src/gui/preferences.cpp:731
msgid "Forward _URI:"
msgstr "�� _URI�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686
msgid "Advanced Settings"
msgstr "é?²é??è¨å®?"
#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../src/gui/preferences.cpp:689
msgid "Enable H.245 _tunneling"
msgstr "å??ç?¨ _H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../src/gui/preferences.cpp:691
msgid "Enable _early H.245"
msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?(_E)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
msgid "Enable fast _start procedure"
msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
msgid ""
"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -2958,125 +3167,125 @@ msgstr ""
"Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
"Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
+#: ../src/gui/preferences.cpp:699 ../src/gui/preferences.cpp:739
msgid "DTMF Mode"
msgstr "DTMF 模�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
msgid "_Send DTMF as:"
msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
msgstr "å?¨é??裡å??許è¨å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:717
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../src/gui/preferences.cpp:728
msgid "_Outbound Proxy:"
msgstr "_Outbound Proxy:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
msgid "Ringing Device"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
msgid "Select the ringing audio device to use"
msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/preferences.cpp:771
msgid "Output device:"
msgstr "輸��置�"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
msgid "Input device:"
msgstr "輸��置�"
#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
msgid "_Detect devices"
msgstr "�測�置(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
msgid "Click here to refresh the device list."
msgstr "æ??æ¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
msgid "PAL (Europe)"
msgstr "PALï¼?æ?æ´²ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
msgid "NTSC (America)"
msgstr "NTSCï¼?ç¾?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
msgid "SECAM (France)"
msgstr "SECAMï¼?æ³?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907
msgid "Auto"
msgstr "è?ªå??"
#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:930
msgid "Channel:"
msgstr "é??é??ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
msgid "Size:"
msgstr "大�:"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
msgid "Select the transmitted video size"
msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?è¨?大å°?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:934
msgid "Format:"
msgstr "æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
+#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
msgid "Codecs"
msgstr "編碼解碼��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
+#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
msgid "Settings"
msgstr "è¨å®?å?¼"
#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
msgid "Enable silence _detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬(_D)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é?¸é ?ï¼?å??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "Enable echo can_celation"
msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½(_C)"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
msgid "If enabled, use echo cancelation."
msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼[毫ç§?](_J):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?ã??"
#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
msgid "Picture Quality"
msgstr "å??ç??è³ªç´ "
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
msgid ""
"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3086,11 +3295,11 @@ msgstr ""
"ç??ã??"
# src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
msgstr "æ??大è¦?è¨?é »å¯¬(k_bits/ç§?):"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
msgid ""
"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3099,51 +3308,51 @@ msgstr ""
"æ??大ç??è¦?è¨?é »å¯¬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?è¨?ç??è³ªç´ å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?º"
"åº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??é »å¯¬ã??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
msgid "Ekiga Preferences"
msgstr "Ekiga å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
msgid "Personal Data"
msgstr "å??人è³?æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
msgid "General Settings"
msgstr "ä¸?è?¬è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
msgid "Sound Events"
msgstr "äº?件é?³æ??"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
msgid "Protocols"
msgstr "é??è¨?å??å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
msgid "SIP Settings"
msgstr "SIP è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
msgid "H.323 Settings"
msgstr "H.323 è¨å®?"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
msgid "Audio"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
msgid "Devices"
msgstr "�置"
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
msgid "Video"
msgstr "��"
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3182,103 +3391,11 @@ msgstr "������:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "�義����:"
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "å??家代碼"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
-
-#~ msgid "If enabled, allows video during calls"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?è¨?"
-
-#~ msgid "Output device type"
-#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
-
-#~ msgid "Registration timeout"
-#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
-
-#~ msgid "Revision of the schema file"
-#~ msgstr "è¨ç½®æª?ç??ç??æ?¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
-#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
-#~ "volume for best quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?ä¸ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
-#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
-#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?è¨å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?è¨ç?? "
-#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
-#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-#~ msgstr ""
-#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
-#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
-#~ "prefix is followed by the snapshot number."
-#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
-
-#~ msgid "The save prefix"
-#~ msgstr "å?²å?æ??件å??ç½®å??稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç?ï¼?ã??"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "é?£æ?¥å? (_P):"
-
-#~ msgid "_Base DN:"
-#~ msgstr "�� _DN:"
-
-#~ msgid "_Subtree"
-#~ msgstr "å?ç?®é??(_S)"
-
-#~ msgid "Single _Level"
-#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
-
-#~ msgid "_Scope"
-#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "�碼"
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "屬�(_P)"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "被ç¦?æ¢"
-#~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "��信箱"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]