[ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit d3a390eda76f5f62ebe54620018b3754510e0088
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 14 22:35:17 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1854 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po | 1857 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 1974 insertions(+), 1737 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 5f5d604..ac27043 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -5,13 +5,12 @@
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
 #
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.1.1\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 22:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +27,8 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "IP é?»è©±å?? VoIP å??è¦?å??æ??è­°"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "é??é??網絡è·?å?¥äººè«?話"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "é??é??網絡è·?å?¥äººè«?話æ??è¦?é?¢"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
 msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -62,21 +61,25 @@ msgstr "��輸��置"
 msgid "Audio output device"
 msgstr "��輸��置"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
 msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ²?æ??æ?¥è?½ï¼?å??æ??è?ªå??æ??æ?¥æ??è½?é§?ä¾?é?»"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
 msgid "Calls history"
 msgstr "é??話è¨?é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
 msgid "Change the main window panel section"
 msgstr "��主�����份"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -84,30 +87,26 @@ msgid ""
 "versions of Netmeeting"
 msgstr "é?£ç·?æ??以快é??å??å??模å¼?建ç«?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使å??å??é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
 msgid "Contact long status"
 msgstr "è?¯çµ¡äººè©³ç´°ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
 msgid "Contact short status"
 msgstr "è?¯çµ¡äººç°¡ç?­ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
 msgid "DTMF sending"
 msgstr "DTMF å?³é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 網絡å?µæ¸¬"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網絡設å®?çµ?æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "å??ç?¨è¦?å??硬件å? é??"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3598
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "å??ç?¨ã??å¿«é??å??å??ã??"
@@ -117,392 +116,400 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 網絡å?µæ¸¬"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
 msgid "Enable echo cancelation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "å??ç?¨ä»¥ STUN 測試ç??çµ?æ??è?ªå??網絡設å®?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
 "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:459
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "輸å?¥ä½ ç??å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "�����主�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ç?¡æ??ç­?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "å¹?ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:477
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
 "Do Not Disturb mode"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥ä½ å?¨é??話中æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?è?¯çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??中"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
 msgid "Kind of network selected in the druid"
 msgstr "å?¨è¨­å®?ç²¾é??中é?¸æ??ç??網絡é¡?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP 伺æ??å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "設å®?ç?? LDAP 伺æ??å?¨æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "å??å??中æ?ºç??ç??ç¾£çµ?æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "Listen port"
 msgstr "���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Local video window size"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "æ??大 RX è¦?å??頻寬"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "æ??大 TX è¦?å??頻寬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "æ­£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:371
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:361
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??è?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:351
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "é?³è¨?設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "é¦?次設å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the log window"
 msgstr "è¨?é??è¦?çª?ç??è?¢å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "å??好設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "è¦?å??設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?ç¾£çµ?ç??æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:771
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é?¸æ??è¦?å??æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?å??ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
 msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?å??è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ­¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??å?³é??ä¸?張測試ç?¨ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "顯示���絡人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3224
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "é?³è¨?設å®?è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "è??天è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "設å®?ç²¾é??è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "å??好設å®?è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "è¦?å??設å®?è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "æ??å®?è»?件縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
 "Does not apply on windows systems."
 msgstr "æ??å®?è»?件縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?é?°å±?æ³?, 1: æ??è¿?é?°å±?æ³?å??æ?¹å¡?é??濾, 2: é??ç·?æ?§é??濾, 3: é??æ?²ç·?é??濾ã??è«?å?¿å?¨è¦?çª?系統å¥?ç?¨ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
 msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "TCP port range"
 msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:728
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN 伺æ??å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr "STUN æ?¯æ?´æ??使ç?¨ç?? STUN 伺æ??å?¨ã??STUN æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç©¿é??æ??é¡? NAT é??é??å?¨ç??æ??è¡?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid "The Video Codecs List"
 msgstr "��編碼解碼���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "帳è??æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "é?³æ?? codec æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "å¿?ç·?é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid ""
 "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
 "is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??è?²é?³æ??å?¨é??話çµ?æ??æ??è?´é?»ç??人正å?¨å¿?ç¢?æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
 "enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨è?´é?»æ??人æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "é ?設ç??è¦?å??ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 msgid ""
 "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
 "local video in a separate window, 4: Both)"
 msgstr "é ?設ç??è¦?å??ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ï¼?0ï¼?æ?¬æ©?ï¼?1ï¼?é? ç«¯ï¼?2ï¼?å?©è??ï¼?å­?æ¯?è¦?çª?ï¼?ï¼?3ï¼?å?©è??ï¼?å?¨å?©å??å??é??ç??æ?¬æ©?è¦?çª?ï¼?ï¼?4ï¼?å?©è??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:731
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "ä¾?é?»ç??è?²é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ekiga é??è¦?註å??ç??帳è??æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "詳細ç??æ??è³?è¨?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
 "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
 "above the signaled value"
 msgstr "RX è¦?å??æ??大ä½?å??ç??(kbit/s)ã??è?¥é??ä¿¡å?©ç«¯ç?? TX ä½?å??ç??é«?æ?¼æ­¤æ?¸å?¼æ??ï¼?å®?æ??ç?¼å?ºä¿¡è??è¦?æ±?調æ?´(å¦?æ??æ??æ?¯æ?´æ­¤å??è?½)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
 "transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -510,134 +517,134 @@ msgid ""
 "bandwidth to the given value"
 msgstr "æ??大ç?? TX è¦?å??頻寬ï¼?以 kbit/s è¨?ç®?)ã??è¦?å??ç??質素å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸(æ ¹æ??æ??é?¸æ??ç??解碼å?¨)æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??頻寬ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
 "the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
 msgstr "æ??大å¹?å?³è¼¸ç??(æ ¼/ç§?)ã??é??å??é??ç??ä¸?ä¸?å®?è?½é??å?°ï¼?å??æ?¯è¨­å®?æ??ä½?å??質ç?? TSTO æ?¸å?¼å°?æ?¼ 31 æ??ï¼?é?¸æ??ç??ä½?å??ç??å°±ä¸?足以æ?¯æ?´é??å??æ??ä½?å??質 "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "æ?¥æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect"
 msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??設å®?ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect."
 msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??設å®?ç??æ??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid ""
 "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
 "port range has no effect if both participants to the conference are using "
 "H.245 Tunneling."
 msgstr "Ekiga 給 H.323 H.245 é??é??æ??使ç?¨ç?? TCP é??è¨?å? ç??ç¯?å??ã??å¦?æ??å°?話é??æ?¹é?½æ²?æ??使ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?å??é??è¨?å? ç??ç¯?å??ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ekiga è¦?使ç?¨ç?? UDP é?£æ?¥å? ç¯?å??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The short status information"
 msgstr "ç°¡ç?­ç??æ??è³?è¨?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid ""
 "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
 "who is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?é?³æ??æ??å?¨é??話çµ?æ??ï¼?æ??æ??人å¿?ç¢?æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?´é?»æ??人æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?å??é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "��編碼解碼���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?å??檢è¦?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
 "The video view before having switched to fullscreen (same values as "
 "video_view)"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?å??檢è¦?(æ?¸å?¼ç­?å??æ?¼ video_view)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid "The zoom value"
 msgstr "�大縮��"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
 msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
 msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?æ??顯示ç??å??ç??ç??æ?¾å¤§ç¸®å°?å?¼ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
 "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
 msgstr "å?¨é??è£?å??許設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ï¼?æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯â??RFC2833â??(0)ï¼?â??INFOâ??(1)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
 "\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
 "\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
 msgstr "å?¨é??è£?設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯ï¼?â??Stringâ??(0)ï¼?â??Toneâ??(1)ï¼?â??RFC2833â??(2)ï¼?â??Q.931â??(3)ï¼?é ?設æ?¯â??Stringâ??ï¼?ã??é?¸æ??â??Stringâ??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å­?è??天"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -647,166 +654,177 @@ msgid ""
 msgstr "å?¨é??è£?å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ã??å?¨ H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?ä¸? H.245 è¨?æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.225 é??é??(1720å? )ã??é??å?¯ä»¥å?¨é??話é??ç¨?中ç¯?ç´?ä¸?å?? TCP å? ã??H.245 ç©¿é?§æ?¯å?¨ H.323v2 中å¼?é?²ç??ï¼?Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ã??å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:691
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "é??æ??å?¨è¨­å®?中å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
 msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å??ç?¨ DirectX (win32 ç?°å¢?)å?? XVideo (Linux ç?°å¢?)è¦?å??硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP é??è¨?å? ç¯?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video channel"
 msgstr "è¦?å??é??é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video format"
 msgstr "è¦?å??æ ¼å¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1148
 msgid "Video input device"
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
 msgid "Video preview"
 msgstr "è¦?å??å??ç??é ?覽"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
 msgid "Video size"
 msgstr "è¦?å??å??ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
 msgid ""
 "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
 "Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¾å??維æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??大ã??31: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "å°?æ?¾(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
 msgid "Neighbours"
 msgstr "é?°å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
 msgid "Clear List"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
 msgid "Received"
 msgstr "已��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
 msgid "Placed"
 msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
 msgid "Missed"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:898
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
 msgid "New _Contact"
 msgstr "���絡人(_C)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
 msgid "New contact"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "家��話(_H):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "���話(_O):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "æ??æ©?(_C):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
 msgid "_Pager:"
 msgstr "���(_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../src/gui/main.cpp:3182
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:306
 msgid "Edit contact"
 msgstr "編輯�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
 msgid "Name:"
 msgstr "å§?å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:360
 msgid "Remove contact"
 msgstr "移��絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
 
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr "é??話é?²è¡?中"
+
 #: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
 msgid "Audio test"
 msgstr "��測試"
@@ -820,30 +838,30 @@ msgid "Video test"
 msgstr "è¦?å??測試"
 
 #. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Crazy"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Screencast"
 msgstr "��廣�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
 msgid "_Refresh"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:417
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:419
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:544
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 
@@ -856,490 +874,719 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
 #, fuzzy
 #| msgid "Calling %s"
 msgid "Challenge: "
-msgstr "正��� %s"
+msgstr "Challenge Pack"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
 msgid "Interact"
 msgstr "äº?å??å¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:661
 msgid "Refreshing"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:667
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:726
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP �誤:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:735
 msgid "Contacted server"
 msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:774
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:871
 msgid "Could not search"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:830
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
 msgid "Book _Name"
 msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
 msgid "Server _URI"
 msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:924
 msgid "_Base DN"
 msgstr "�� _DN"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
 msgid "Subtree"
 msgstr "å­?ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
 msgid "Single Level"
 msgstr "å??ä¸?層"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:932
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
 msgid "_DisplayName Attribute"
 msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
 msgid "Call _Attributes"
 msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
 msgid "_Filter Template"
 msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
 msgid "Bind _ID"
 msgstr "繫� _ID"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
 msgid "_Password"
 msgstr "�碼(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
 msgid "Use TLS"
 msgstr "使� TLS"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:966
 msgid "Use SASL"
 msgstr "使� SASL"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:980
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL æ©?å?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:990
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
 msgid "Create LDAP directory"
 msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:108
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "編輯å??å?®å??件"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "æ?¯å??好ç??è?¯çµ¡äºº"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é?¸æ??ç¾£çµ?:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "��中"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr "��中"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "已��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "已��"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "使ç?¨è??:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "�碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+msgid "Enable account"
+msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+msgid "_Disable"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+msgid "_Enable"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "é©?è­?以便è?½ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ï¼?è¨?æ?¯ç?ºï¼?ã??%sã??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æ??çµ?ä»?/她ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "ä½ ç??å??ç­?æ?¯ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "å? å?¥å??å?®å??件"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??å??ç´ å?°é? ç«¯å??å?®"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "Identifier:"
+msgstr "��碼�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr "è­?å?¥ç¢¼ 伺æ??å?¨"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她以æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ç¦?æ­¢ä»?/她ç??å?°æ??ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦è?½æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?ç­?å¾?å??æ??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "å??æ­¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+msgid "Start chat"
+msgstr "é??å§?è??天"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
 msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
 msgstr "æ??議室"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
 msgid "Local roster"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
 msgid "Family"
 msgstr "家æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
 msgid "Friend"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
 msgid "Associate"
 msgstr "é??è?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ç?£ç?£è??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "��絡人置�羣�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "你輸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??è?¯çµ¡äººäº?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??æ?°å?½å??ç¾£çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "è«?編輯é??å??ç¾£çµ?å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
 msgid "Call"
 msgstr "é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2957
 msgid "Transfer"
 msgstr "è½?é??"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "é??è¤?ç??å?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
 msgid "Transport error"
 msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
-msgid "_Disable"
-msgstr "å??ç?¨(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
-msgid "_Enable"
-msgstr "å??ç?¨(_E)"
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voicemail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgstr[0] "%s ï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶è¨?æ?¯ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
-msgid "Edit account"
-msgstr "編輯帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
 msgid "Registrar:"
 msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
-
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
 msgid "Timeout:"
 msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Enable Account"
 msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+msgid "Registered"
+msgstr "已註å??"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+msgid "Unregistered"
+msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:489
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
+msgid "Could not register"
+msgstr "ç?¡æ³?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:505
+msgid "Processing..."
+msgstr "è??ç??中..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "å? å?¥ _H.323 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
 msgid "Please update the following fields."
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../src/gui/assistant.cpp:600
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "_User:"
+msgstr "使ç?¨è??(_U):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "_Password:"
+msgstr "�碼(_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../src/gui/assistant.cpp:708
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2700
-#: ../src/gui/main.cpp:2795
-msgid "Account ID:"
-msgstr "帳è?? ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "帳è?? _ID:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN 碼:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr "_PIN 碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "é??é??管ç??å?¡(_G):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "æ??é??(_T):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "註å??æ??å??å??(_R):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr "é©?è­?使ç?¨è??(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??æ??çµ?é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²å??æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ä¸?正常çµ?æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461 ../src/gui/main.cpp:1467
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�����端主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
 msgid "User not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "頻寬�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
 msgid "Security check failed"
 msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "�端主���網�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
 msgid "User is not available"
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ­£ä¸?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:511
 msgid "Call completed"
 msgstr "é??話å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:745
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1351,218 +1598,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 "è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?æ??示"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Bad request"
 msgstr "�誤��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Payment required"
 msgstr "���帳"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Forbidden"
-msgstr "被�止"
-
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "被æ??çµ?ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ­£ç¢º"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Timeout"
 msgstr "é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "æ?«æ??移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Length required"
 msgstr "���度"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "����太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "�� URI 太�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Bad extension"
 msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é??é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
 msgid "Loop detected"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
+#, fuzzy
 msgid "Too many hops"
-msgstr ""
+msgstr "é?£çµ?é??å¤?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æ­¤è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
 msgid "Request terminated"
 msgstr "��已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "�端主���網�"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "é??è£?ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
 msgid "Bad event"
 msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
 msgid "Request pending"
 msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ç?¡æ³?解譯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
 msgid "Not implemented"
 msgstr "�實�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
 msgid "Server timeout"
 msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤ SIP ç??æ?¬"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
 msgid "Message too large"
 msgstr "��太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
 msgid "Could not send message"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è?? %s é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "é??話中"
@@ -1588,64 +1843,56 @@ msgstr "å?¯å¯«ç??:"
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äºº(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
 msgid "_Refresh contact list"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??è?¯çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "�絡人��(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "編輯�絡人��屬�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è­?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "è?¯çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??件根ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier"
 msgstr "��碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å¯«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Server username"
 msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Server password"
 msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "���端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??è?¯çµ¡äºº"
 
@@ -1658,24 +1905,24 @@ msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??è?¯çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
 msgid "Invalid server data"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
 msgstr "æ??é??è£?å??å¾?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
 msgid "Distant contact"
 msgstr "�端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s /�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "�� #%d"
@@ -1689,7 +1936,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3131
 msgid "Address _Book"
 msgstr "é??è¨?é??(_B)"
 
@@ -1703,7 +1950,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
 msgid "Full Name"
 msgstr "å?¨å??"
 
@@ -1724,7 +1971,7 @@ msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
 msgid "Copy link"
 msgstr "�製��"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
 msgid "_Smile..."
 msgstr "微�(_S)..."
 
@@ -1733,16 +1980,16 @@ msgstr "微�(_S)..."
 msgid "Chat Window"
 msgstr "è??天è¦?çª?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1011
 msgid "Unsorted"
 msgstr "æ?ªæ??åº?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 
@@ -1750,63 +1997,47 @@ msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
-msgid "Registered"
-msgstr "已註å??"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
-msgid "Unregistered"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
-msgid "Could not register"
-msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
-msgid "Processing..."
-msgstr "è??ç??中..."
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:560
 msgid "Account Name"
 msgstr "帳è??å??稱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "��信箱"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:561
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:572 ../src/gui/accounts.cpp:614
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳è??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3192
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳è??(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3265
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3275
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+#, fuzzy
+#| msgid "inactive"
+msgid "Active"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+msgid "Enable"
+msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+msgid "Disable"
+msgstr "å??ç?¨"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+msgid "Remove"
+msgstr "移�"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:325
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1818,38 +2049,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦ä½ å®?æ??äº?é??äº?æ­¥é©?ï¼?ä½ é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好設å®?ã??中修æ?¹å®?å??ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
+#: ../src/gui/assistant.cpp:333
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "歡�使� Ekiga"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:357 ../src/gui/preferences.cpp:454
 msgid "Personal Information"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:360
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:369
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "ä½ ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?å??æ??è­°è»?件ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:563
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:565
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:573
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:583
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1863,23 +2094,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?你已使ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ­¥ã??æ??æ?¯ä½ æ?³é?²äº?æ??設å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:673
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:675
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??帳è?? IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
+#: ../src/gui/assistant.cpp:683
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç?? PIN 碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../src/gui/assistant.cpp:694
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -1897,48 +2128,48 @@ msgstr ""
 "- æ?¥ç??輸å?¥ä½ ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
 "æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??中ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
+#: ../src/gui/assistant.cpp:754
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
 msgid "Connection Type"
 msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:823
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??設å®?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
+#: ../src/gui/assistant.cpp:870
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1947,98 +2178,98 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??設å®?ã??\n"
 "ä½ å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好設å®?中ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3011
-#: ../src/gui/main.cpp:3015 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3022
+#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:761
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
+#: ../src/gui/assistant.cpp:966
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../src/gui/assistant.cpp:986
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?­æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1017
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?­æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1028
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1048
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??ä½ è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1150
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1170
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?å??ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
 msgid "No device found"
 msgstr "���任��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "設å®?å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
 msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??設å®?ã??æ??æ??ç??設å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好設å®?中æ?´æ?¹ã??è«?å??æ??享å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2143,106 +2374,79 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "已註å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:604
+#: ../src/gui/main.cpp:589
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:650
+#: ../src/gui/main.cpp:633
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "è?? %s é?£ç·?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:691 ../src/gui/main.cpp:3511
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3524
 msgid "Standby"
 msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:752
+#: ../src/gui/main.cpp:732
 msgid "Call on hold"
 msgstr "ä¿?ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:763
+#: ../src/gui/main.cpp:743
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:779
+#: ../src/gui/main.cpp:758
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:916
+#: ../src/gui/main.cpp:895
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:981
+#: ../src/gui/main.cpp:960
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è¦?å??輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:982
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
+#: ../src/gui/main.cpp:961
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:992
+#: ../src/gui/main.cpp:971
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?å??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:973
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
 msgstr "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?å??輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?你使ç?¨ç??é¡?è?²æ·±åº¦ç?ºæ¯?å??ç´  24 æ?? 32 ä½?å??ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1107
+#: ../src/gui/main.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1098
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1136
+#: ../src/gui/main.cpp:1115
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "é??å??è¦?å??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1139
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??ä½ é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?è¦?å??å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static pictureã??ã??"
+#: ../src/gui/main.cpp:1118
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "å?¨é??次é??話中æ??å?³è¼¸ç§»å??æ¨?èª?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1143
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2250,15 +2454,15 @@ msgid ""
 "driver is loaded."
 msgstr "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
+#: ../src/gui/main.cpp:1126
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è¦?å??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?å??æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1130
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1134
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2268,42 +2472,42 @@ msgstr ""
 "ä½ ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1138
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "設å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "設å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1168 ../src/gui/main.cpp:1270 ../src/gui/main.cpp:1385
+#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1218
+#: ../src/gui/main.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1235
+#: ../src/gui/main.cpp:1214
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1252
+#: ../src/gui/main.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1257
+#: ../src/gui/main.cpp:1236
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1261
+#: ../src/gui/main.cpp:1240
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2311,7 +2515,7 @@ msgid ""
 "that the device is not busy."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
+#: ../src/gui/main.cpp:1244
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2319,26 +2523,26 @@ msgid ""
 "check your audio setup."
 msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?置中è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1332
+#: ../src/gui/main.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1369
+#: ../src/gui/main.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1372
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1376
+#: ../src/gui/main.cpp:1355
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2346,7 +2550,7 @@ msgid ""
 "that the device is not busy."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?­æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
+#: ../src/gui/main.cpp:1359
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2354,342 +2558,342 @@ msgid ""
 "check your audio setup."
 msgstr "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?置中ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1568
+#: ../src/gui/main.cpp:1545
 msgid "Video Settings"
 msgstr "è¦?å??設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1572
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "調�亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1616
+#: ../src/gui/main.cpp:1593
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "調��平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1637
+#: ../src/gui/main.cpp:1614
 msgid "Adjust color"
 msgstr "調���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1658
+#: ../src/gui/main.cpp:1635
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "調���度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1704
+#: ../src/gui/main.cpp:1681
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2315
+#: ../src/gui/main.cpp:2323
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2328
+#: ../src/gui/main.cpp:2336
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2360 ../src/gui/main.cpp:3148
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3158
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2362 ../src/gui/main.cpp:3153
+#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3163
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ?«å??è¦?å??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�復��(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2366
+#: ../src/gui/main.cpp:2374
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "æ?¢å¾©è¦?å??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2649 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2810
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??æ?¥"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2651 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2809
 msgid "Accept"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2788
+#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2797
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "����"
 
 # src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2675 ../src/gui/main.cpp:2791
+#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2800
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�端 URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2687 ../src/gui/main.cpp:2793
+#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2802
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2708
+#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2804
+msgid "Account ID:"
+msgstr "帳è?? ID:"
+
+#: ../src/gui/main.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2914
+#: ../src/gui/main.cpp:2925
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2945
+#: ../src/gui/main.cpp:2956
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2997
+#: ../src/gui/main.cpp:3008
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2999
+#: ../src/gui/main.cpp:3010
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3021
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3014
+#: ../src/gui/main.cpp:3025
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3029
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3019 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:919
 msgid "Video Devices"
 msgstr "è¦?å??è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3037
+#: ../src/gui/main.cpp:3048
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?設ç??è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3105
+#: ../src/gui/main.cpp:3115
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "é??話(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3110
+#: ../src/gui/main.cpp:3120
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??ç·?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3121
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "中æ?·ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "���絡人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "å°?è?¯çµ¡äººå? å?¥å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3132
 msgid "Find contacts"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3129
-msgid "_Contact"
-msgstr "�絡人(_C)"
+#: ../src/gui/main.cpp:3139
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "�絡人(_N)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3140
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??è?¯çµ¡äººç??è¡?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136 ../src/gui/main.cpp:3605
+#: ../src/gui/main.cpp:3146 ../src/gui/main.cpp:3618
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3150
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3151
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:3159
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3164
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?å??å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
+#: ../src/gui/main.cpp:3171
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3168 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3178 ../src/gui/statusicon.cpp:414
 msgid "Quit"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3174
+#: ../src/gui/main.cpp:3184
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3185
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/main.cpp:3193
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯你ç??帳è??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3199
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main.cpp:3204
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "�絡人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "檢��絡人��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
 msgid "View the call history"
 msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../src/gui/main.cpp:3224
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3222
+#: ../src/gui/main.cpp:3232
 msgid "_Local Video"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯è¦?å??(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3233
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3228
+#: ../src/gui/main.cpp:3238
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3239
 msgid "Remote video image"
 msgstr "é? ç«¯è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main.cpp:3244
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "����(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3235 ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3245 ../src/gui/main.cpp:3251
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç??è¦?å??ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main.cpp:3250
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å­?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3248
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3256
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3268 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3278 ../src/gui/statusicon.cpp:402
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3273 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3283 ../src/gui/statusicon.cpp:407
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3347
+#: ../src/gui/main.cpp:3357
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥ç??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?­æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3398
+#: ../src/gui/main.cpp:3408
 msgid "Contacts"
 msgstr "�絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3421
+#: ../src/gui/main.cpp:3431
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3440
+#: ../src/gui/main.cpp:3453
 msgid "Call history"
 msgstr "é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
+#: ../src/gui/main.cpp:3556
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:3576
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "調æ?´è¦?å??è£?ç½®ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3585
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3674
+#: ../src/gui/main.cpp:3644
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4281
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4244
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4286
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4249
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4288
+#: ../src/gui/main.cpp:4251
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2702,33 +2906,33 @@ msgstr ""
 "æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
 "æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4405
+#: ../src/gui/main.cpp:4372
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "�主��中顯示�������� 1 � 5�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4410
+#: ../src/gui/main.cpp:4377
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸­é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç­?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4415
+#: ../src/gui/main.cpp:4382
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4524
+#: ../src/gui/main.cpp:4501
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main.cpp:4505
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4506
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
@@ -2771,8 +2975,8 @@ msgid "Network Settings"
 msgstr "網絡設�"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid "Call Forwarding"
@@ -2809,7 +3013,7 @@ msgid ""
 "are in Do Not Disturb mode"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?ç?¶ä½ æ­£å?¨é??話æ??設å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??話é?¸é ?"
 
@@ -2818,70 +3022,78 @@ msgstr "é??話é?¸é ?"
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»(_A)"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:549
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
+#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:599
 msgid "Event"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
+#: ../src/gui/preferences.cpp:616
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Wave ��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625 ../src/gui/preferences.cpp:644
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 # src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
 msgid "String"
 msgstr "�串"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:666
 msgid "Tone"
 msgstr "æ?¥è??é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
+#: ../src/gui/preferences.cpp:667 ../src/gui/preferences.cpp:716
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674 ../src/gui/preferences.cpp:726
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677 ../src/gui/preferences.cpp:731
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "�� _URI�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "é?²é??設å®?"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../src/gui/preferences.cpp:689
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ _H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../src/gui/preferences.cpp:691
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -2889,125 +3101,125 @@ msgid ""
 "versions of Netmeeting."
 msgstr "以快é??å??å??模å¼?建ç«?é?£ç·?ã??å¿«é??å??å??æ?¯ H.323v2 å¼?é?²ç??æ?°æ?¹æ³?ï¼?使é??å§?é??話æ?´å¿«é??ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
+#: ../src/gui/preferences.cpp:699 ../src/gui/preferences.cpp:739
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
 msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
 msgstr "å?¨é??è£?å??許設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:717
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../src/gui/preferences.cpp:728
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "_Outbound Proxy:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/preferences.cpp:771
 msgid "Output device:"
 msgstr "輸��置�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Input device:"
 msgstr "輸��置�"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "�測�置(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "æ??æ­¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL��洲�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSCï¼?ç¾?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAMï¼?æ³?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907
 msgid "Auto"
 msgstr "è?ªå??"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:930
 msgid "Channel:"
 msgstr "é??é??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Size:"
 msgstr "大�:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?å??大å°?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:934
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
+#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
 msgid "Codecs"
 msgstr "編碼解碼��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
+#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
 msgid "Settings"
 msgstr "設��"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?å??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "If enabled, use echo cancelation."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼[毫ç§?](_J):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?ã??"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "å??ç??質素"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3015,62 +3227,62 @@ msgid ""
 msgstr "é?¸æ??ä½ è¦?ä¿?æ??ä¸?å®?å??ç??å??質ï¼?ç?ºäº?ä¸?è¶?é??ä½?å??ç??ä¸?é??å°?è?´å½±ç??æ??æ ¼ï¼?æ??æ?¯è¦?ä¿?æ??å½±ç??é??ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è¦?å??頻寬(k_bits/ç§?):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
 "value."
 msgstr "æ??大ç??è¦?å??頻寬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?å??ç??質素å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??頻寬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
 msgid "Personal Data"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
 msgid "General Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
 msgid "Sound Events"
 msgstr "äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
 msgid "Protocols"
 msgstr "é??è¨?å??å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
 msgid "Devices"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
 msgid "Video"
 msgstr "è¦?å??"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3109,103 +3321,11 @@ msgstr "������:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "�義����:"
 
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "å??家代碼"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
-
-#~ msgid "If enabled, allows video during calls"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?è¨?"
-
-#~ msgid "Output device type"
-#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
-
-#~ msgid "Registration timeout"
-#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
-
-#~ msgid "Revision of the schema file"
-#~ msgstr "設置æª?ç??ç??æ?¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
-#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
-#~ "volume for best quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç­?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?中ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
-#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
-#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?設å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?設ç?? "
-#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
-#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-#~ msgstr ""
-#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
-#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
-#~ "prefix is followed by the snapshot number."
-#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å­?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
-
-#~ msgid "The save prefix"
-#~ msgstr "å?²å­?æ??件å??ç½®å??稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å­?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç­?ï¼?ã??"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "���(_P):"
-
-#~ msgid "_Base DN:"
-#~ msgstr "�� _DN:"
-
-#~ msgid "_Subtree"
-#~ msgstr "å­?ç?®é??(_S)"
-
-#~ msgid "Single _Level"
-#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
-
-#~ msgid "_Scope"
-#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "�碼"
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "屬�(_P)"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "被�止"
 
-#~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "�����端主�"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "��信箱"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 429c954..ee77c8c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,13 +5,12 @@
 # Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07.
 # Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008.
 #
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:163
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ekiga 3.1.1\n"
+"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 20:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 20:52+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:22+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +27,8 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "IP é?»è©±å?? VoIP å??è¦?è¨?æ??è­°"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
-msgstr "é??é??網路è·?å?¥äººè«?話"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
+msgstr "é??é??網路è·?å?¥äººè«?話æ??è¦?é?¢"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
 msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -64,21 +63,25 @@ msgstr "��輸��置"
 msgid "Audio output device"
 msgstr "��輸��置"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8 ../src/gui/preferences.cpp:516
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
 msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ²?æ??æ?¥è?½ï¼?å??æ??è?ªå??æ??æ?¥æ??è½?é§?ä¾?é?»"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
 msgid "Calls history"
 msgstr "é??話è¨?é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
 msgid "Change the main window panel section"
 msgstr "��主�����份"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -89,30 +92,26 @@ msgstr ""
 "Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
 "Netmeeting ��"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
 msgid "Contact long status"
 msgstr "é?£çµ¡äººè©³ç´°ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
 msgid "Contact short status"
 msgstr "é?£çµ¡äººç°¡ç?­ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
 msgid "DTMF sending"
 msgstr "DTMF å?³é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Disable STUN network detection"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 網路å?µæ¸¬"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16 ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網路設å®?çµ?æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?硬é«?å? é??"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3598
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "å??ç?¨ã??å¿«é??å??å??ã??"
@@ -122,61 +121,69 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 網路å?µæ¸¬"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
 msgid "Enable echo cancelation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "å??ç?¨ä»¥ STUN 測試ç??çµ?æ??è?ªå??網路設å®?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
 "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
 "binding when STUN is being used"
 msgstr "輸å?¥å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ??ï¼?Ekiga æ??å?¨å¤?å°?ç§?å¾?æ?´æ?° NAT é?£çµ?ç??æ??é??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:459
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:459
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "輸å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "�����主�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "å¿?ç·?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "ç?¡æ??ç­?æ??è½?é§?ä¾?é?»è?³æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "å¹?ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30 ../src/gui/preferences.cpp:477
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32 ../src/gui/preferences.cpp:477
 msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?Ekiga å°?å?¨å??å??æ??é?±è??èµ·ä¾?ã??並æ??縮å°?å?¨ GNOME é?¢ç??ç??ç??æ??é??ç?¥å??ä¸?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
@@ -185,212 +192,212 @@ msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨ï¼?è?¥æ?¨å?¨é??話中æ??è??æ?¼è«?å?¿æ??æ?¾ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主"
 "æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??æ?¨æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:34 ../src/gui/preferences.cpp:479
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?é?¢ç·?é?£çµ¡äººæ??顯示å?¨å??å??中"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?å??æ??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
 msgid "Kind of network selected in the druid"
 msgstr "å?¨è¨­å®?ç²¾é??中é?¸æ??ç??網路é¡?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP 伺æ??å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "設å®?ç?? LDAP 伺æ??å?¨æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "å??å??中æ?ºç??ç??群çµ?æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "Listen port"
 msgstr "���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Local video window size"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "æ??大 RX è¦?è¨?頻寬"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "æ??大 TX è¦?è¨?頻寬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "NAT é?£çµ?é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49 ../src/gui/preferences.cpp:486
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "æ­£å?¨é??話æ??ï¼?å°?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç½®æ?¼å?¶å®?ç??è¦?çª?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50 ../src/gui/preferences.cpp:371
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:371
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "�����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51 ../src/gui/preferences.cpp:361
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:361
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??è?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:351
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:351
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "é?³è¨?設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "è??天è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "é¦?次設å®?ç²¾é??è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the log window"
 msgstr "è¨?é??è¦?çª?ç??è?¢å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "主è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "å??好設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "è¦?è¨?設å®?è¦?çª?å?¨è?¢å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??太å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é?¸æ??é??è?²äº?件æ??使ç?¨ç??å?¶å®?é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:777
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:778
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:771
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é?¸æ??使ç?¨ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:934
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é?¸æ??è¦?è¨?æ??å½±æ©?ç??æ ¼å¼?ï¼?大é?¨ä»½ç?? USB æ??å½±æ©?ä¸?é?©ç?¨ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr "é?¸å??å?³é??è¦?è¨?ç??大å°?ï¼?å°? (QCIF 176x144) æ?? 大 (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
 msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?è¨?è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ­¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??å?³é??ä¸?張測試ç?¨ç??å??ç??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "顯示���絡人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3224
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "é??è¨?é??è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "é?³è¨?設å®?è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "è??天è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "設å®?ç²¾é??è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "å??好設å®?è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "è¦?è¨?設å®?è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "æ??å®?è»?é«?縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -399,83 +406,83 @@ msgstr ""
 "æ??å®?è»?é«?縮æ?¾æ¼?ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?é?°å±?æ³?, 1: æ??è¿?é?°å±?æ³?å??æ?¹å¡?é??濾, 2: é??ç·?æ?§é??濾, "
 "3: é??æ?²ç·?é??濾ã??è«?å?¿å?¨è¦?çª?系統å¥?ç?¨ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
 msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "TCP port range"
 msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³è¨?編碼解碼å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87 ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:728
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "æ??å?ºé?»è©±ä½¿ç?¨ç?? SIP Outbound Proxy"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN 伺æ??å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
 msgstr ""
 "STUN æ?¯æ?´æ??使ç?¨ç?? STUN 伺æ??å?¨ã??STUN æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç©¿é??æ??é¡? NAT é??é??å?¨ç??æ??è¡?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid "The Video Codecs List"
 msgstr "��編碼解碼���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "帳è??æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "é?³æ?? codec æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "å¿?ç·?é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid ""
 "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
 "is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??è?²é?³æ??å?¨é??話çµ?æ??æ??è?´é?»ç??人正å?¨å¿?ç¢?æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨ä¾?é?»æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
 "enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??é?¸ç??é?³æ??æ??å?¨è?´é?»æ??人æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "é ?設ç??è¦?è¨?ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 msgid ""
 "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with "
 "local video in a separate window, 4: Both)"
@@ -483,32 +490,32 @@ msgstr ""
 "é ?設ç??è¦?è¨?ç?«é?¢é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼?ï¼?0ï¼?æ?¬æ©?ï¼?1ï¼?é? ç«¯ï¼?2ï¼?å?©è??ï¼?å­?æ¯?è¦?çª?ï¼?ï¼?3ï¼?å?©è??ï¼?å?¨å?©"
 "å??å??é??ç??æ?¬æ©?è¦?çª?ï¼?ï¼?4ï¼?å?©è??ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "æ?¥è??è?²é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "æ??è¿? 100 å??é?»è©±è¨?é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:731
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å??ç?¨äº?ä¾?é?»è½?é§?ï¼?é?£éº¼è½?é§?è?³é?£è£¡ç??主æ©?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "ä¾?é?»ç??è?²é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ekiga é??è¦?註å??ç??帳è??æ¸?å?®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "詳細ç??æ??è³?è¨?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
 "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -517,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "RX è¦?è¨?æ??大ä½?å??ç??(kbit/s)ã??è?¥é??ä¿¡å?©ç«¯ç?? TX ä½?å??ç??é«?æ?¼æ­¤æ?¸å?¼æ??ï¼?å®?æ??ç?¼å?ºä¿¡è??è¦?"
 "æ±?調æ?´(å¦?æ??æ??æ?¯æ?´æ­¤å??è?½)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
 "transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -527,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "æ??大ç?? TX è¦?è¨?頻寬ï¼?以 kbit/s è¨?ç®?)ã??è¦?è¨?ç??質素å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸(ä¾?æ??é?¸æ??ç??解"
 "碼å?¨)æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?ºåº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??頻寬ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -540,35 +547,35 @@ msgstr ""
 "æ??大å¹?å?³è¼¸ç??(æ ¼/ç§?)ã??é??å??é??ç??ä¸?ä¸?å®?è?½é??å?°ï¼?å??æ?¯è¨­å®?æ??ä½?å??質ç?? TSTO æ?¸å?¼å°?æ?¼ "
 "31 æ??ï¼?é?¸æ??ç??ä½?å??ç??å°±ä¸?足以æ?¯æ?´é??å??æ??ä½?å??質 "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "æ?°å?³æ??è¨?æ?¯æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "æ?¥æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect"
 msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??設å®?ç??æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect."
 msgstr "ç?£è?½æ?¥å?¥é?£ç·?ç??å? ã??é??è¦?é??æ?°å??å?? Ekiga 以使æ?°ç??設å®?ç??æ??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid ""
 "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
 "port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -577,81 +584,81 @@ msgstr ""
 "Ekiga 給 H.323 H.245 é??é??æ??使ç?¨ç?? TCP é??è¨?å? ç??ç¯?å??ã??å¦?æ??å°?話é??æ?¹é?½æ²?æ??使ç?¨ "
 "H.245 ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?å??é??è¨?å? ç??ç¯?å??ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ekiga è¦?使ç?¨ç?? UDP é?£æ?¥å? ç¯?å??ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The short status information"
 msgstr "ç°¡ç?­ç??æ??è³?è¨?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the local video window"
 msgstr "æ?¬æ©?è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "é? ç«¯è¦?è¨?ç?«é?¢è¦?çª?ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid ""
 "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
 "who is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?é?³æ??æ??å?¨é??話çµ?æ??ï¼?æ??æ??人å¿?ç¢?æ??æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?è?´é?»æ??人æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??å?³æ??è¨?æ?¯æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ?¶å?°æ?°ç??è¨?æ??æ??æ?­æ?¾ç??é?³æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129 ../src/gui/preferences.cpp:930
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "æ??使ç?¨ç??è¦?è¨?é??é??ç??è??æ?¸ï¼?é?¸æ??æ??å½±æ©?ã??é?»è¦?å??å?¶å®?ä¾?æº?ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "��編碼解碼���"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?è¨?檢è¦?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
 "The video view before having switched to fullscreen (same values as "
 "video_view)"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?å??ç??è¦?è¨?檢è¦?(æ?¸å?¼ç­?å??æ?¼ video_view)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid "The zoom value"
 msgstr "�大縮��"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
 msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
 msgstr "å?¨ä¸»è¦?çª?æ??顯示ç??å??ç??ç??æ?¾å¤§ç¸®å°?å?¼ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200ï¼?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
 "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
 msgstr "å?¨é??裡å??許設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ï¼?æ?¸å?¼å?¯ä»¥æ?¯â??RFC2833â??(0)ï¼?â??INFOâ??(1)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String"
 "\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
@@ -661,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯ï¼?â??Stringâ??(0)ï¼?â??Toneâ??(1)ï¼?â??RFC2833â??(2)ï¼?â??Q.931â??(3)ï¼?é ?設æ?¯â??Stringâ??ï¼?ã??é?¸"
 "æ??â??Stringâ??以å¤?ç??æ?¸å?¼æ??å??ç?¨æ??å­?è??天"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:689
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -675,41 +682,41 @@ msgstr ""
 "Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1859
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136 ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:691
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "é??æ??å?¨è¨­å®?中å??ç?¨æ?©æ?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
 msgstr "é??å??é?µå?¼æ??å??ç?¨ DirectX (win32 ç?°å¢?)å?? XVideo (Linux ç?°å¢?)è¦?è¨?硬é«?å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP é??è¨?å? ç¯?å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video channel"
 msgstr "è¦?è¨?é??é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141 ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1148
 msgid "Video input device"
 msgstr "��輸��置"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
 msgid "Video preview"
 msgstr "è¦?è¨?å??ç??é ?覽"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
 msgid "Video size"
 msgstr "è¦?è¨?å??ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
 msgid ""
 "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -718,125 +725,136 @@ msgstr ""
 "æ?¯å?¦å?¾å??維æ??æ??大å¹?ç??æ??æ?¯è¦?é??ä½?å®?以ä¿?æ??æ??æ??å¹?æ??ä½?é??度ç??å??質ã??0: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??"
 "大ã??31: æ??ä½?å??質設ç?ºæ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:58
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
 msgstr "å°?æ?¾(_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:306
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
 msgid "Neighbours"
 msgstr "é?°å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:162
 msgid "Clear List"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:153
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:155
 msgid "Received"
 msgstr "已��"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:156
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:158
 msgid "Placed"
 msgstr "æ??æ?·ç??é?»è?¦"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:161
 msgid "Missed"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:909
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:898
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
 msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
 msgid "New _Contact"
 msgstr "���絡人(_C)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:288
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
 msgid "New contact"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:290
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:328
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:292
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:293
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:339
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP _URI:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:294
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:340
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "�家�話(_H):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:295
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "���話(_O):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:342
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "æ??æ©?(_C):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
 msgid "_Pager:"
 msgstr "���(_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:197
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3172
+#: ../src/gui/main.cpp:3182
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:199
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:306
 msgid "Edit contact"
 msgstr "編輯�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:330
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:224
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:184
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:353
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:544
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
 msgid "Name:"
 msgstr "å§?å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:395
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:360
 msgid "Remove contact"
 msgstr "移��絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??中移é?¤ %sï¼?"
 
+#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
+msgid "Call in progress"
+msgstr "é??話é?²è¡?中"
+
 #: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
 msgid "Audio test"
 msgstr "��測試"
@@ -850,30 +868,30 @@ msgid "Video test"
 msgstr "��測試"
 
 #. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:370
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Crazy"
 msgstr "ç??ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-videoinput.cpp:383
 msgid "Screencast"
 msgstr "��廣�"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
 msgid "_Refresh"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:417
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "移é?¤é??è¨?é??(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:419
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "é??è¨?é??屬æ?§(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:544
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 
@@ -886,490 +904,719 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
 #, fuzzy
 #| msgid "Calling %s"
 msgid "Challenge: "
-msgstr "正��� %s"
+msgstr "Challenge Pack"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:595
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
 msgid "Interact"
 msgstr "äº?å??å¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:661
 msgid "Refreshing"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:670
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:667
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:684
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:729
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:681
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:726
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP �誤:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:735
 msgid "Contacted server"
 msgstr "å·²é?£æ?¥ç??伺æ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:774
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:829
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:871
 msgid "Could not search"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å°?"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:837
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:830
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "ç­?å¾?æ??å°?çµ?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:920
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?:"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:922
 msgid "Book _Name"
 msgstr "æ?¸æ?¬å??稱(_N)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:934
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:923
 msgid "Server _URI"
 msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:924
 msgid "_Base DN"
 msgstr "�� _DN"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:930
 msgid "Subtree"
 msgstr "å­?ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:942
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:931
 msgid "Single Level"
 msgstr "å??ä¸?層"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:932
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "æ??å°?ç¯?å??(_S)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:947
 msgid "_DisplayName Attribute"
 msgstr "顯示å??稱屬æ?§(_D)"
 
 # src/ldap_window.cpp:476
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:953
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:948
 msgid "Call _Attributes"
 msgstr "é??話屬æ?§(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:955
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:957
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:950
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:952
 msgid "_Filter Template"
 msgstr "é??濾æ¢?件ç¯?æ?¬(_F)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:959
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:963
 msgid "Bind _ID"
 msgstr "繫� _ID"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:960
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:964
 msgid "_Password"
 msgstr "�碼(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:961
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:965
 msgid "Use TLS"
 msgstr "使� TLS"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:962
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:966
 msgid "Use SASL"
 msgstr "使� SASL"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:976
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:980
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL æ©?å?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:987
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:990
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "編輯 LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1016
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??å??ç?®é??ç??æ?¸æ?¬å??稱\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1019
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1015
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1022
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1018
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?顯示å??稱屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1025
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1021
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "è«?æ??ä¾?é??話屬æ?§\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1028
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:1024
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨ URI\n"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:129
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "å? å?¥ LDAP é??è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:131
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "å? å?¥ Ekiga.net ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:152
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:151
 msgid "Create LDAP directory"
 msgstr "建ç«? LDAP 使ç?¨è??ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:167
+#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-source.cpp:159
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:221
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:108
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:131
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:262
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "編輯å??å?®å??件"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
 msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
 "roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:225
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:193
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:227
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:546
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "æ?¯å??好ç??é?£çµ¡äºº"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:528
 #: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:227
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é?¸æ??群çµ?:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:92
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "��中"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr "��中"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "已��"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "已��"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
+msgid "Edit account"
+msgstr "編輯帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
+msgid "User:"
+msgstr "使ç?¨è??:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "���"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
+msgid "Password:"
+msgstr "�碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+msgid "Enable account"
+msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+msgid "_Disable"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+msgid "_Enable"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
+#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "é©?è­?以便è?½ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ï¼?è¨?æ?¯ç?ºï¼?ã??%sã??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "æ??çµ?ä»?/她ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "æ?¨ç??å??ç­?æ?¯ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "å? å?¥å??å?®å??件"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??å??ç´ å?°é? ç«¯å??å?®"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "Identifier:"
+msgstr "��碼�"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr "è­?å?¥ç¢¼ 伺æ??å?¨"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她以æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ç¦?æ­¢ä»?/她ç??å?°æ??ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦è?½æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?ç­?å¾?å??æ??ï¼?"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "å??æ­¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+msgid "Start chat"
+msgstr "é??å§?è??天"
+
+#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
 msgstr "å??é?³æ¸¬è©¦"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
 msgstr "æ??議室"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:109
 msgid "Local roster"
 msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:126
 msgid "Rename"
 msgstr "é??æ?°å?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:160
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
 msgid "Family"
 msgstr "家æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
 msgid "Friend"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:162
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
 msgid "Associate"
 msgstr "é??è?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:163
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
 msgid "Assistant"
 msgstr "å?©ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:164
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ç?£ç?£è??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:165
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
 msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:182
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
 msgid ""
 "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:199
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "��絡人置�群�:"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??é?£çµ¡äººäº?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
 msgid "Rename group"
 msgstr "é??æ?°å?½å??群çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:363
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "è«?編輯é??å??群çµ?å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:143
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:261
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
 msgid "Call"
 msgstr "é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:146
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:262 ../src/gui/main.cpp:2946
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2957
 msgid "Transfer"
 msgstr "è½?é??"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:310
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "é??è¤?ç??å?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:313
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:316
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:896
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
 msgid "Transport error"
 msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:327
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
 msgid "Failed"
 msgstr "失æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:300
-msgid "_Disable"
-msgstr "å??ç?¨(_D)"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:303
-msgid "_Enable"
-msgstr "å??ç?¨(_E)"
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voicemail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
+msgstr[0] "%s ï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶è¨?æ?¯ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:324
-#: ../src/gui/assistant.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:329
-#: ../src/gui/assistant.cpp:737
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:334
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:349
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:72
-msgid "Edit account"
-msgstr "編輯帳è??"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:355
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
 msgid "Registrar:"
 msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:357
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:358
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:81
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:101
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:111
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
-msgid "User:"
-msgstr "使ç?¨è??:"
-
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "é©?è­?使ç?¨è??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:364
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:83
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:113
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
-msgid "Password:"
-msgstr "�碼:"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
 msgid "Timeout:"
 msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
 msgid "Enable Account"
 msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:161
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "The timeout should have a bigger value."
 msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:53
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+msgid "Registered"
+msgstr "已註å??"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+msgid "Unregistered"
+msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:489
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
+msgid "Could not register"
+msgstr "ç?¡æ³?註å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:505
+msgid "Processing..."
+msgstr "è??ç??中..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a.net 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "å? å?¥ Ekig_a Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "å? å?¥ _H.323 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:73
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
 msgid "Please update the following fields."
 msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78 ../src/gui/assistant.cpp:605
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
+#: ../src/gui/assistant.cpp:600
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:88 ../src/gui/assistant.cpp:713
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+msgid "_User:"
+msgstr "使ç?¨è??(_U):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "_Password:"
+msgstr "�碼(_P):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
+#: ../src/gui/assistant.cpp:708
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:92 ../src/gui/main.cpp:2700
-#: ../src/gui/main.cpp:2795
-msgid "Account ID:"
-msgstr "帳è?? ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "帳è?? _ID:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN 碼:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr "_PIN 碼:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "é??é??管ç??å?¡(_G):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "æ??é??(_T):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "註å??æ??å??å??(_R):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr "é©?è­?使ç?¨è??(_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??æ??çµ?é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??å·²å??æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:462
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ä¸?正常çµ?æ­¢é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465 ../src/gui/main.cpp:1490
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461 ../src/gui/main.cpp:1467
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�����端主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:468
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:471
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
 msgid "User not found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "頻寬�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
 msgid "Security check failed"
 msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:489
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:495
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:492
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "é? ç«¯ä½¿ç?¨è??ç?¾æ­£å¿?ç¢?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "�端主�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:504
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
 msgid "User is not available"
 msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ­£ä¸?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:516
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:511
 msgid "Call completed"
 msgstr "é??話å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:725
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:745
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1383,218 +1630,226 @@ msgstr ""
 "è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?"
 "æ??示"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:282
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:284
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
 msgid "Message"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Bad request"
 msgstr "�誤��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Payment required"
 msgstr "���帳"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Forbidden"
-msgstr "被�止"
-
 #: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "被æ??çµ?ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ­£ç¢º"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Timeout"
 msgstr "é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Conflict"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "æ?«æ??移å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Alternative service"
 msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Length required"
 msgstr "���度"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "����太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "�� URI 太�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
 
-#. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:799
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Bad extension"
 msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é??é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
 msgid "Loop detected"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
+#, fuzzy
 msgid "Too many hops"
-msgstr ""
+msgstr "é?£çµ?é??å¤?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
 msgid "Busy Here"
 msgstr "æ­¤è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
 msgid "Request terminated"
 msgstr "��已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "�端主�����"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "é??裡ä¸?è?½æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
 msgid "Bad event"
 msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
 msgid "Request pending"
 msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ç?¡æ³?解譯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
 msgid "Not implemented"
 msgstr "�實�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
 msgid "Server timeout"
 msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ­¤ SIP ç??æ?¬"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
 msgid "Message too large"
 msgstr "��太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??çµ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1020
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
 msgid "Could not send message"
 msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1136
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ä¾?é?»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1142
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "è?? %s é??話中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1144
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "é??話中"
@@ -1620,64 +1875,56 @@ msgstr "å?¯å¯«ç??:"
 msgid "Username:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱:"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:178
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:133
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:130
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äºº(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:200
 msgid "_Refresh contact list"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??é?£çµ¡äººæ¸?å?®(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:202
 msgid "Contact list _properties"
 msgstr "�絡人��(_P)"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:462
 msgid "Edit contact list properties"
 msgstr "編輯�絡人��屬�"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:464
 msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "è«?編輯ä¸?å??æ¬?ä½?ï¼?æ²?æ??è­?å?¥ç¢¼å??代表å?¨å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:467
 msgid "Contact list's name"
 msgstr "é?£çµ¡äººæ¸?å?®å??稱"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:469
 msgid "Document root"
 msgstr "æ??件根ç?®é??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier"
 msgstr "��碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable"
 msgstr "å?¯å¯«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:477
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:472
 msgid "Server username"
 msgstr "伺æ??å?¨ä½¿ç?¨è??å??稱"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:473
 msgid "Server password"
 msgstr "伺æ??å?¨å¯?碼"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
 msgstr "���端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:531
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:513
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å?¨é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨å»ºç«?æ?°ç??é?£çµ¡äºº"
 
@@ -1690,24 +1937,24 @@ msgid ""
 "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? ç«¯ä¼ºæ??å?¨æ?¢å­?ç??é?£çµ¡äºº"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:186
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry.cpp:187
 msgid "Invalid server data"
 msgstr "ç?¡æ??ç??伺æ??å?¨è³?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:51
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
 msgstr "æ??é??裡å??å¾?"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
 msgid "Distant contact"
 msgstr "�端�絡人"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:182
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s /�� #%d"
 
-#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:185
+#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-list.cpp:186
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "�� #%d"
@@ -1721,7 +1968,7 @@ msgid "Address Book"
 msgstr "é??è¨?é??"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3131
 msgid "Address _Book"
 msgstr "é??è¨?é??(_B)"
 
@@ -1735,7 +1982,7 @@ msgid "Category"
 msgstr "å??é¡?"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
 msgid "Full Name"
 msgstr "å?¨å??"
 
@@ -1756,7 +2003,7 @@ msgstr "å?¨ç??覽å?¨ä¸­é??å??é?£çµ?"
 msgid "Copy link"
 msgstr "�製��"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:904
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:907
 msgid "_Smile..."
 msgstr "微�(_S)..."
 
@@ -1765,16 +2012,16 @@ msgstr "微�(_S)..."
 msgid "Chat Window"
 msgstr "è??天è¦?çª?"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:989
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1024
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1011
 msgid "Unsorted"
 msgstr "æ?ªæ??åº?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:477
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:478
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?æ??é«?"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:487
+#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:488
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 
@@ -1782,63 +2029,47 @@ msgstr "å°?é?¸å®?ç?? codec å?ªå??æ¬?é??ä½?"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "ä¸?å??顯示此å°?話æ¡?"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:229
-msgid "Registered"
-msgstr "已註å??"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../src/gui/accounts.cpp:233
-msgid "Unregistered"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:237
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:243
-msgid "Could not register"
-msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:249
-msgid "Processing..."
-msgstr "è??ç??中..."
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:632
+#: ../src/gui/accounts.cpp:560
 msgid "Account Name"
 msgstr "帳è??å??稱"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:633
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "��信箱"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:634
+#: ../src/gui/accounts.cpp:561
 msgid "Status"
 msgstr "ç??æ??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:645 ../src/gui/accounts.cpp:688
+#: ../src/gui/accounts.cpp:572 ../src/gui/accounts.cpp:614
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳è??"
 
 # src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659 ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3192
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳è??(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:663 ../src/gui/main.cpp:3265
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3275
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
-#: ../src/gui/accounts.cpp:696 ../src/gui/preferences.cpp:586
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/gui/accounts.cpp:617
+#, fuzzy
+#| msgid "inactive"
+msgid "Active"
+msgstr "�使�"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+msgid "Enable"
+msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:323
+#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+msgid "Disable"
+msgstr "å??ç?¨"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+msgid "Remove"
+msgstr "移�"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:325
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -1850,38 +2081,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?é??äº?æ­¥é©?ï¼?æ?¨é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好設å®?ã??中修æ?¹å®?å??ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:331
+#: ../src/gui/assistant.cpp:333
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "歡�使� Ekiga"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:357 ../src/gui/preferences.cpp:454
 msgid "Personal Information"
 msgstr "å??人è³?è¨?"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:360
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:377
+#: ../src/gui/assistant.cpp:369
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
 msgstr "æ?¨ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?è¨?æ??è­°è»?é«?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:568
+#: ../src/gui/assistant.cpp:563
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:570
+#: ../src/gui/assistant.cpp:565
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:578
+#: ../src/gui/assistant.cpp:573
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å¯?碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:588
+#: ../src/gui/assistant.cpp:583
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -1897,23 +2128,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ?¨å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ­¥ã??æ??æ?¯æ?¨æ?³é?²äº?æ??設å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:615
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:678
+#: ../src/gui/assistant.cpp:673
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:680
+#: ../src/gui/assistant.cpp:675
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??帳è?? IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
+#: ../src/gui/assistant.cpp:683
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç?? PIN 碼ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:699
+#: ../src/gui/assistant.cpp:694
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
 "Ekiga.\n"
@@ -1931,48 +2162,48 @@ msgstr ""
 "- æ?¥è??輸å?¥æ?¨ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
 "æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??中ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the calls history"
 msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:759
+#: ../src/gui/assistant.cpp:754
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:825 ../src/gui/assistant.cpp:1388
+#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
 msgid "Connection Type"
 msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828
+#: ../src/gui/assistant.cpp:823
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:840
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:845
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:850
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:855
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:865
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??設å®?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:875
+#: ../src/gui/assistant.cpp:870
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -1981,64 +2212,64 @@ msgstr ""
 "é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??設å®?ã??\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好設å®?中ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969 ../src/gui/main.cpp:3011
-#: ../src/gui/main.cpp:3015 ../src/gui/preferences.cpp:760
+#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3022
+#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:761
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:971
+#: ../src/gui/assistant.cpp:966
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:991
+#: ../src/gui/assistant.cpp:986
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?­æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1002
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1022
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1017
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?­æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1033
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1028
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1053
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1048
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
 msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??æ?¨è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1155
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1150
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1175
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1170
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
 msgstr "è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?è¨?ç??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1264
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1288 ../src/gui/preferences.cpp:805
-#: ../src/gui/preferences.cpp:830 ../src/gui/preferences.cpp:854
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
 msgid "No device found"
 msgstr "���任��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1319
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "設å®?å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2046,35 +2277,35 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??設å®?ã??æ??æ??ç??設å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好設å®?中è®?æ?´ã??è«?å??"
 "æ??享å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1328
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1398
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1407
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1416
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "��輸��置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1450
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1492
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2191,77 +2422,53 @@ msgstr "tuv"
 msgid "wxyz"
 msgstr "wxyz"
 
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "已註å??å?° %s"
-
-# src/pref_window.cpp:2113
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:534
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:604
+#: ../src/gui/main.cpp:589
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:650
+#: ../src/gui/main.cpp:633
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "è?? %s é?£ç·?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:691 ../src/gui/main.cpp:3511
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3524
 msgid "Standby"
 msgstr "å??ç?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:752
+#: ../src/gui/main.cpp:732
 msgid "Call on hold"
 msgstr "ä¿?ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:763
+#: ../src/gui/main.cpp:743
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:779
+#: ../src/gui/main.cpp:758
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "ä¾?è?ª %s ç??æ?ªæ?¥ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:916
+#: ../src/gui/main.cpp:895
 msgid "Error"
 msgstr "�誤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:981
+#: ../src/gui/main.cpp:960
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:982
-msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
+#: ../src/gui/main.cpp:961
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "å?¨é??次é??話中å°?ä¸?顯示è¦?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:992
+#: ../src/gui/main.cpp:971
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
 msgstr ""
 "å?¨é??å??æ??å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºæ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??è«?確èª?æ²?æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¨ä½¿ç?¨å? é??è¦?è¨?輸å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:994
+#: ../src/gui/main.cpp:973
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2270,33 +2477,27 @@ msgstr ""
 "å??ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1107
+#: ../src/gui/main.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1119
+#: ../src/gui/main.cpp:1098
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1136
+#: ../src/gui/main.cpp:1115
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "é??å??è¦?è¨?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1139
-msgid ""
-"A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always "
-"transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video "
-"plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr ""
-"å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??æ?¨é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?è¦?"
-"è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
-"pictureã??ã??"
+#: ../src/gui/main.cpp:1118
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "å?¨é??次é??話中æ??å?³è¼¸ç§»å??æ¨?èª?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1143
+#: ../src/gui/main.cpp:1122
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2306,15 +2507,15 @@ msgstr ""
 "ç?¶é??å??該è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??"
 "è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ¬?é??並確å®?å·²è¼?å?¥å??é?©ç??é©?å??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1147
+#: ../src/gui/main.cpp:1126
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è¦?è¨?é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´æ??è¦?æ±?ç??è¦?è¨?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1151
+#: ../src/gui/main.cpp:1130
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1155
+#: ../src/gui/main.cpp:1134
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2324,42 +2525,42 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??é©?å??ç¨?å¼?ä¸?æ?¯æ?´ä»»ä½? Ekiga æ??æ?¯æ?´ç??彩è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??æ ¸å¿?é©?å??ç¨?å¼?æ??件以確å®?該調è?²æ?¿æ?¯å¾?å?°æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1159
+#: ../src/gui/main.cpp:1138
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "設å®?å¹?ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1163
+#: ../src/gui/main.cpp:1142
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "設å®?å¹?尺寸æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1168 ../src/gui/main.cpp:1270 ../src/gui/main.cpp:1385
+#: ../src/gui/main.cpp:1147 ../src/gui/main.cpp:1249 ../src/gui/main.cpp:1364
 msgid "Unknown error."
 msgstr "ä¸?æ??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1218
+#: ../src/gui/main.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main.cpp:1235
+#: ../src/gui/main.cpp:1214
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1252
+#: ../src/gui/main.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?¥è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main.cpp:1257
+#: ../src/gui/main.cpp:1236
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ç?¡æ³?å?³è¼¸ä»»ä½?è?²é?³ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1261
+#: ../src/gui/main.cpp:1240
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2369,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?é??é?³ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
 "ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?置並ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1265
+#: ../src/gui/main.cpp:1244
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2379,26 +2580,26 @@ msgstr ""
 "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?å?¨é??è£?置中è®?å??è³?æ??ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥"
 "å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1332
+#: ../src/gui/main.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "å? å?¥ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1348
+#: ../src/gui/main.cpp:1327
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "移é?¤ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½® %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1369
+#: ../src/gui/main.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "é??å??é?³æ??輸å?ºè£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1372
+#: ../src/gui/main.cpp:1351
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç??ä¾?é?»é?³æ??ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1376
+#: ../src/gui/main.cpp:1355
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
@@ -2408,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®ä¾?æ?­æ?¾ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??"
 "ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥ä½ ç??é?³è¨?設å®?ï¼?æ¬?é??å??è£?ç½®ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1380
+#: ../src/gui/main.cpp:1359
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
@@ -2418,342 +2619,342 @@ msgstr ""
 "æ??é?¸æ??ç??é?³è¨?è£?ç½®é??å??æ??å??ï¼?ä½?ç?¡æ³?寫å?¥è³?æ??å?°è£?置中ã??å¦?æ??å®?æ?¯å¤?æ?¥å¼?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥å??"
 "é??æ?°é?£æ?¥ç??ç??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è??é??æ?°é?£æ?¥å¾?ä»?ç?¡æ³?使ç?¨ï¼?è«?檢æ?¥æ?¨ç??é?³è¨?設å®?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1568
+#: ../src/gui/main.cpp:1545
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1595
+#: ../src/gui/main.cpp:1572
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "調�亮度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1616
+#: ../src/gui/main.cpp:1593
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "調��平衡"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1637
+#: ../src/gui/main.cpp:1614
 msgid "Adjust color"
 msgstr "調���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1658
+#: ../src/gui/main.cpp:1635
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "調���度"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1704
+#: ../src/gui/main.cpp:1681
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2315
+#: ../src/gui/main.cpp:2323
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2328
+#: ../src/gui/main.cpp:2336
 msgid "_Hold Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2360 ../src/gui/main.cpp:3148
+#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3158
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2362 ../src/gui/main.cpp:3153
+#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3163
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ?«å??è¦?è¨?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2364
+#: ../src/gui/main.cpp:2372
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "�復��(_A)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2366
+#: ../src/gui/main.cpp:2374
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "�復��(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2649 ../src/gui/main.cpp:2801
+#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2810
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??æ?¥"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2651 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2809
 msgid "Accept"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 # src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2788
+#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2797
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "����"
 
 # src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2675 ../src/gui/main.cpp:2791
+#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2800
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�端 URI�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2687 ../src/gui/main.cpp:2793
+#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2802
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�端���"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2708
+#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2804
+msgid "Account ID:"
+msgstr "帳è?? ID:"
+
+#: ../src/gui/main.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ä¾?é?»"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2914
+#: ../src/gui/main.cpp:2925
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2945
+#: ../src/gui/main.cpp:2956
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2997
+#: ../src/gui/main.cpp:3008
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2999
+#: ../src/gui/main.cpp:3010
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3021
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3014
+#: ../src/gui/main.cpp:3025
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3018
+#: ../src/gui/main.cpp:3029
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3019 ../src/gui/preferences.cpp:921
+#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:919
 msgid "Video Devices"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3037
+#: ../src/gui/main.cpp:3048
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?設ç??è£?ç½®ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3105
+#: ../src/gui/main.cpp:3115
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "é??話(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3107
+#: ../src/gui/main.cpp:3117
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3110
+#: ../src/gui/main.cpp:3120
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??ç·?(_H)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3111
+#: ../src/gui/main.cpp:3121
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "中æ?·ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "���絡人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3127
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "å°?é?£çµ¡äººå? å?¥å??å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
+#: ../src/gui/main.cpp:3132
 msgid "Find contacts"
 msgstr "���絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3129
-msgid "_Contact"
-msgstr "�絡人(_C)"
+#: ../src/gui/main.cpp:3139
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "�絡人(_N)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3130
+#: ../src/gui/main.cpp:3140
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "å°?å·²é?¸å??é?£çµ¡äººç??è¡?å??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136
+#: ../src/gui/main.cpp:3146
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3136 ../src/gui/main.cpp:3605
+#: ../src/gui/main.cpp:3146 ../src/gui/main.cpp:3618
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3150
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3141
+#: ../src/gui/main.cpp:3151
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3149
+#: ../src/gui/main.cpp:3159
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3154
+#: ../src/gui/main.cpp:3164
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?è¨?å?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
+#: ../src/gui/main.cpp:3171
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3168 ../src/gui/statusicon.cpp:406
+#: ../src/gui/main.cpp:3178 ../src/gui/statusicon.cpp:414
 msgid "Quit"
 msgstr "çµ?æ??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3174
+#: ../src/gui/main.cpp:3184
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3175
+#: ../src/gui/main.cpp:3185
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3183
+#: ../src/gui/main.cpp:3193
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯æ?¨ç??帳è??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3189
+#: ../src/gui/main.cpp:3199
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ä¿®æ?¹å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3194
+#: ../src/gui/main.cpp:3204
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "�絡人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3196
+#: ../src/gui/main.cpp:3206
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "檢��絡人��"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3201
+#: ../src/gui/main.cpp:3211
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3216
 msgid "View the call history"
 msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3214
+#: ../src/gui/main.cpp:3224
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3222
+#: ../src/gui/main.cpp:3232
 msgid "_Local Video"
 msgstr "��端��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3223
+#: ../src/gui/main.cpp:3233
 msgid "Local video image"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3228
+#: ../src/gui/main.cpp:3238
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "�端��(_R)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3229
+#: ../src/gui/main.cpp:3239
 msgid "Remote video image"
 msgstr "�端����"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3234
+#: ../src/gui/main.cpp:3244
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "����(_P)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3235 ../src/gui/main.cpp:3241
+#: ../src/gui/main.cpp:3245 ../src/gui/main.cpp:3251
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ©?å??é? ç«¯ç??è¦?è¨?ç?«é?¢"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3240
+#: ../src/gui/main.cpp:3250
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å­?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3248
+#: ../src/gui/main.cpp:3258
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3252
+#: ../src/gui/main.cpp:3262
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3256
+#: ../src/gui/main.cpp:3266
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3260
+#: ../src/gui/main.cpp:3270
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3268 ../src/gui/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main.cpp:3278 ../src/gui/statusicon.cpp:402
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3273 ../src/gui/statusicon.cpp:399
+#: ../src/gui/main.cpp:3283 ../src/gui/statusicon.cpp:407
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3347
+#: ../src/gui/main.cpp:3357
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥è??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?­æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3398
+#: ../src/gui/main.cpp:3408
 msgid "Contacts"
 msgstr "�絡人"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3421
+#: ../src/gui/main.cpp:3431
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¥è??ç?¤"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3440
+#: ../src/gui/main.cpp:3453
 msgid "Call history"
 msgstr "é??話ç´?é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
+#: ../src/gui/main.cpp:3556
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3563
+#: ../src/gui/main.cpp:3576
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "調æ?´è¦?è¨?è£?ç½®ç??é¡?è?²"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:3585
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3674
+#: ../src/gui/main.cpp:3644
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
-#. Translators:
-#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
-#: ../src/gui/main.cpp:4281
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4244
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX: %dx%d "
 
-#. Translators:
-#. * RX is a common abbreviation for "receive"
-#: ../src/gui/main.cpp:4286
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main.cpp:4249
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX: %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4288
+#: ../src/gui/main.cpp:4251
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2766,33 +2967,33 @@ msgstr ""
 "æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
 "æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4405
+#: ../src/gui/main.cpp:4372
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "�主��中顯示�������� 1 � 5�"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4410
+#: ../src/gui/main.cpp:4377
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸­é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç­?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4415
+#: ../src/gui/main.cpp:4382
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4524
+#: ../src/gui/main.cpp:4501
 msgid "No usable audio plugin detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4525
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
 "is correct."
 msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4528
+#: ../src/gui/main.cpp:4505
 msgid "No usable audio codecs detected"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4529
+#: ../src/gui/main.cpp:4506
 msgid ""
 "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
 "is correct."
@@ -2835,8 +3036,8 @@ msgid "Network Settings"
 msgstr "網路設�"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "Disable network _detection"
-msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid "Call Forwarding"
@@ -2875,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?ç?¶æ?¨æ­£å?¨é??話æ??設å®?ç?ºè«?å?¿æ??æ?¾æ??ï¼?æ??æ??ä¾?é?»é?½æ??è½?é§?å?°å?¨é??è¨?å??å®?設"
 "å®?中æ??å®?ç??主æ©?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:513 ../src/gui/preferences.cpp:1358
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??話é?¸é ?"
 
@@ -2884,70 +3085,78 @@ msgstr "é??話é?¸é ?"
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:548
+#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»(_A)"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:549
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:598
+#: ../src/gui/preferences.cpp:587
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:599
 msgid "Event"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:610
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "é?¸æ??é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
+#: ../src/gui/preferences.cpp:616
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Wave ��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:624 ../src/gui/preferences.cpp:643
+#: ../src/gui/preferences.cpp:625 ../src/gui/preferences.cpp:644
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 # src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:664
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
 msgid "String"
 msgstr "�串"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:665
+#: ../src/gui/preferences.cpp:666
 msgid "Tone"
 msgstr "æ?¥è??é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:666 ../src/gui/preferences.cpp:715
+#: ../src/gui/preferences.cpp:667 ../src/gui/preferences.cpp:716
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:667
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:674 ../src/gui/preferences.cpp:726
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676 ../src/gui/preferences.cpp:730
+#: ../src/gui/preferences.cpp:677 ../src/gui/preferences.cpp:731
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "�� _URI�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:685
+#: ../src/gui/preferences.cpp:686
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "é?²é??設å®?"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:688
+#: ../src/gui/preferences.cpp:689
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "å??ç?¨ _H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../src/gui/preferences.cpp:691
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "å??ç?¨æ?©æ?? H.245 ç©¿é?§æ??è¡?(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å??ç?¨å¿«é??å??å??(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:692
+#: ../src/gui/preferences.cpp:693
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -2958,125 +3167,125 @@ msgstr ""
 "Netmeeting ä¸?æ?¯æ?´å®?ï¼?å??æ??使ç?¨å¿«é??å??å??å?? H.245 ç©¿é?§æ¨¡å¼?æ??使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
 "Netmeeting ç?¶æ©?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698 ../src/gui/preferences.cpp:738
+#: ../src/gui/preferences.cpp:699 ../src/gui/preferences.cpp:739
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å?³é?? _DTMF ç?ºï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700 ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:701 ../src/gui/preferences.cpp:741
 msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
 msgstr "å?¨é??裡å??許設å®? DTMF ç??å?³é??模å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:717
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:727
+#: ../src/gui/preferences.cpp:728
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "_Outbound Proxy:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "���置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:768
+#: ../src/gui/preferences.cpp:769
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "é?¸æ??è¦?使ç?¨ç??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/preferences.cpp:771
 msgid "Output device:"
 msgstr "輸��置�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:777 ../src/gui/preferences.cpp:928
+#: ../src/gui/preferences.cpp:778 ../src/gui/preferences.cpp:926
 msgid "Input device:"
 msgstr "輸��置�"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "�測�置(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:782 ../src/gui/preferences.cpp:939
+#: ../src/gui/preferences.cpp:783 ../src/gui/preferences.cpp:937
 msgid "Click here to refresh the device list."
 msgstr "æ??æ­¤è??ä¾?æ?´æ?°è£?ç½®æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:906
+#: ../src/gui/preferences.cpp:904
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL��洲�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:907
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSCï¼?ç¾?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:906
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAMï¼?æ³?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:909
+#: ../src/gui/preferences.cpp:907
 msgid "Auto"
 msgstr "è?ªå??"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:930
 msgid "Channel:"
 msgstr "é??é??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Size:"
 msgstr "大�:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:934
+#: ../src/gui/preferences.cpp:932
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "é?¸æ??å?³é??ç??è¦?è¨?大å°?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:934
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963 ../src/gui/preferences.cpp:1002
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1386 ../src/gui/preferences.cpp:1396
+#: ../src/gui/preferences.cpp:961 ../src/gui/preferences.cpp:1000
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1383 ../src/gui/preferences.cpp:1393
 msgid "Codecs"
 msgstr "編碼解碼��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:976 ../src/gui/preferences.cpp:1015
+#: ../src/gui/preferences.cpp:974 ../src/gui/preferences.cpp:1013
 msgid "Settings"
 msgstr "設��"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:978
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é?¸é ?ï¼?å??使ç?¨ç·¨ç¢¼è§£ç¢¼å?¨æ?¯æ?´ç??é??é?³æ?¢æ¸¬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "å??ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "If enabled, use echo cancelation."
 msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?使ç?¨å??é?³æ¶?é?¤å??è?½ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "æ??æ??å??ç·©è¡?ç??æ??大å?¼[毫ç§?](_J):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³è¨?æ??ç?¨ç??æ??æ??å??ç·©è¡?大å°?ç??æ??大å?¼ï¼?毫ç§?ï¼?ã??"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "å??ç??質素"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1016
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3086,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è¦?è¨?頻寬(k_bits/ç§?):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1020
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1018
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3099,51 +3308,51 @@ msgstr ""
 "æ??大ç??è¦?è¨?頻寬ï¼?以 kbits/s è¨?ç®?ï¼?ã??è¦?è¨?ç??質素å??æ¯?ç§?å?³é??ç??å¹?æ?¸æ??以æ??å®?æ?¸å?¼ä½?ç?º"
 "åº?ç·?ï¼?å??æ??å?°èª¿æ?´ä¾?é??è?´ä½¿ç?¨æ??å°?ç??頻寬ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga å??好設å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1352
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
 msgid "Personal Data"
 msgstr "å??人è³?æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1357
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1354
 msgid "General Settings"
 msgstr "��設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1366
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1363
 msgid "Sound Events"
 msgstr "äº?件é?³æ??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
 msgid "Protocols"
 msgstr "é??è¨?å??å®?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1372
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1369
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1377
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 設�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1378
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1382 ../src/gui/preferences.cpp:1392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1379 ../src/gui/preferences.cpp:1389
 msgid "Devices"
 msgstr "�置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1391
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1388
 msgid "Video"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:305
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:306
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
@@ -3182,103 +3391,11 @@ msgstr "������:"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "�義����:"
 
-#~ msgid "Automatic echo cancellation"
-#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
-
-#~ msgid "Country code"
-#~ msgstr "å??家代碼"
-
-#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
-
-#~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
-#~ "call"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
-
-#~ msgid "If enabled, allows video during calls"
-#~ msgstr "å¦?å??ç?¨æ­¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?è¨?"
-
-#~ msgid "Output device type"
-#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
-
-#~ msgid "Registration timeout"
-#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
-
-#~ msgid "Revision of the schema file"
-#~ msgstr "設置æª?ç??ç??æ?¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
-#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
-#~ "volume for best quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç­?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?中ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
-#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
-#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
-#~ "logo."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?設å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?設ç?? "
-#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
-#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-#~ msgstr ""
-#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
-#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
-#~ "prefix is followed by the snapshot number."
-#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å­?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
-
-#~ msgid "The save prefix"
-#~ msgstr "å?²å­?æ??件å??ç½®å??稱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å­?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç­?ï¼?ã??"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "ç??æ?¬"
-
-#~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
-
-#~ msgid "_Hostname:"
-#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "���(_P):"
-
-#~ msgid "_Base DN:"
-#~ msgstr "�� _DN:"
-
-#~ msgid "_Subtree"
-#~ msgstr "å­?ç?®é??(_S)"
-
-#~ msgid "Single _Level"
-#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
-
-#~ msgid "_Scope"
-#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "�碼"
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å­?群çµ?ç??æ??"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "屬�(_P)"
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "被�止"
 
-#~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "�����端主�"
+#~ msgid "Voice Mails"
+#~ msgstr "��信箱"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]