[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 10c6c50a1463d9a132ac3fb659a4c2af233f5dba
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Jul 14 22:44:03 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  344 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  348 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 378 insertions(+), 314 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 0bbb706..61310d5 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.25.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.27.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 07:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 07:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-14 22:41+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "顯示ã??%sã??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "移è?³å·¥å?·å??(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®ç§»è?³å·¥å?·å??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤é?¸å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "å?ªé?¤å·¥å?·å??(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "é?£æ??å?©ä¸?å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
 # src/window.c:704
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥å??ç??"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??å??ç??"
 
@@ -320,22 +320,27 @@ msgstr "æ??å½±ç??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "å¹³æ»?å?°ç¸®æ?¾å??ç??(_Z)"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "循���(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "å?¨(_S)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
@@ -369,65 +374,77 @@ msgid ""
 "determines the used color value."
 msgstr "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºâ??CHECK_PATTERNâ??ã??â??COLORâ??å??â??NONEâ??ã??å¦?æ??é?¸å?? COLORï¼?å??以 trans_color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr "å¦?æ??表示é??æ??ç??設å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??設å®?é?µæ??決å®?å?ªä¸?種é¡?è?²æ??ç?¨ä¾?表示é??æ??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??å°?é??設å®?ç?ºâ??FALSEâ??ï¼?å°?å??å??ç??å°?ä¸?æ??被å?¨å??å§?æ??延å±?ç?ºç¬¦å??è¦?çª?ç??大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
 msgstr "å??ç??é??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??設ç?º 0 æ?¯åº?é?¨ï¼?1 æ?¯å·¦æ?¹ï¼?2 æ?¯ä¸?æ?¹ï¼?3 æ?¯å?³æ?¹ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨æ??å?¼æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
 "plugin."
 msgstr "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??è£?æ²?æ??å??å?«é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??è«?å??é?± .eog-plugin æª?æ¡?ä¾?å??å¾?é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "æ ¹æ??å??ç??é ?åº?循ç?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Show/hide the image collection pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Show/hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -436,39 +453,49 @@ msgid ""
 "a 100% zoom increment."
 msgstr "使ç?¨æ»?鼠滾輪縮æ?¾æ??ç??å??æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å®?義æ¯?次滾輪äº?件ç??縮æ?¾ç´?æ?¸ã??è??ä¾?ä¾?說ï¼?0.05 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 5% 縮æ?¾ï¼?è?? 1.00 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 100% 縮æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:24
 msgid "Transparency color"
 msgstr "表示é??æ??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "表示é??æ??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "æ??å?¦ä¸?æ?·å¾ªç?°é¡¯ç¤ºå??ç??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ??å?¼æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨æ??å?¼æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
@@ -503,8 +530,8 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:385
-#: ../src/eog-window.c:727
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-window.c:748
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -536,22 +563,22 @@ msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:959
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1081
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1483 ../src/eog-image.c:1585
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1493 ../src/eog-image.c:1597
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
@@ -762,11 +789,11 @@ msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
 msgid "as is"
 msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:413
+#: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??æ??æ?¥"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "æ??å°?æ??å?©å??æª?æ¡?ç??å??稱ç?¸å??ã??"
@@ -780,12 +807,12 @@ msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 
 # src/tb-image.c:33
-#: ../src/eog-window.c:1138
+#: ../src/eog-window.c:1159
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "以ã??%sã??é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:1139
+#: ../src/eog-window.c:1160
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -796,18 +823,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1254
+#: ../src/eog-window.c:1275
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1597
+#: ../src/eog-window.c:1628
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2293
+#: ../src/eog-window.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -816,15 +843,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2421
+#: ../src/eog-window.c:2452
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2424
+#: ../src/eog-window.c:2455
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2510
+#: ../src/eog-window.c:2541
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -837,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2513
+#: ../src/eog-window.c:2544
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -845,7 +872,7 @@ msgid ""
 "any later version.\n"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ç?ºè?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯æ ¹æ??æ??è?ªç?±è»?件å?ºé??æ??æ??ç?¼è¡¨ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?æ¢?款è¦?å®?ï¼?å°±æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?ä½ æ ¹æ??æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?ä½ è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2517
+#: ../src/eog-window.c:2548
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -853,7 +880,7 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 msgstr "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2521
+#: ../src/eog-window.c:2552
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -863,34 +890,34 @@ msgstr "ä½ æ??å·²æ?¶å?°é??é?¨æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2565
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2568
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2970
+#: ../src/eog-window.c:3001
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "å?¨æ?¬å?°ç«¯å?²å­?å??ç??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3038
+#: ../src/eog-window.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3041
+#: ../src/eog-window.c:3086
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3046
+#: ../src/eog-window.c:3091
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -905,377 +932,377 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3051
+#: ../src/eog-window.c:3096
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??你確å®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3068
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?"
+#: ../src/eog-window.c:3113 ../src/eog-window.c:3540 ../src/eog-window.c:3564
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3115
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3104 ../src/eog-window.c:3118
+#: ../src/eog-window.c:3160 ../src/eog-window.c:3174
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3126
+#: ../src/eog-window.c:3182
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3197
+#: ../src/eog-window.c:3253
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3404
+#: ../src/eog-window.c:3460
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3461
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3406
+#: ../src/eog-window.c:3462
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3407
+#: ../src/eog-window.c:3463
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3408
+#: ../src/eog-window.c:3464
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3409
+#: ../src/eog-window.c:3465
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3410
+#: ../src/eog-window.c:3466
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3412
+#: ../src/eog-window.c:3468
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3413
+#: ../src/eog-window.c:3469
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3471
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3416
+#: ../src/eog-window.c:3472
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3418
+#: ../src/eog-window.c:3474
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419
+#: ../src/eog-window.c:3475
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3421
+#: ../src/eog-window.c:3477
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3422
+#: ../src/eog-window.c:3478
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3424
+#: ../src/eog-window.c:3480
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3425
+#: ../src/eog-window.c:3481
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3427 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3483 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428
+#: ../src/eog-window.c:3484
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3489
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3434
+#: ../src/eog-window.c:3490
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436
+#: ../src/eog-window.c:3492
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3437
+#: ../src/eog-window.c:3493
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3439
+#: ../src/eog-window.c:3495
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3496
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3498
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3443
+#: ../src/eog-window.c:3499
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3448
+#: ../src/eog-window.c:3504
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3449
+#: ../src/eog-window.c:3505
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3451
+#: ../src/eog-window.c:3507
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3452
+#: ../src/eog-window.c:3508
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3454
+#: ../src/eog-window.c:3510
 msgid "Save _As..."
 msgstr "����(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3511
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3514
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "設å®?ç?¨æ?¼æ??å?°ç??é ?é?¢å±¬æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3516
 msgid "_Print..."
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3517
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3519
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3520
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3466
+#: ../src/eog-window.c:3522
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3523
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3469
+#: ../src/eog-window.c:3525
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3472
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3475
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3476
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3478
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3479
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3481
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3482
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3484 ../src/eog-window.c:3508
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3487 ../src/eog-window.c:3499 ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3543 ../src/eog-window.c:3555 ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488 ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3544 ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3546 ../src/eog-window.c:3561
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491 ../src/eog-window.c:3503 ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3547 ../src/eog-window.c:3559 ../src/eog-window.c:3562
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3549
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3552
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3553
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3514
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3515
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520 ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3576 ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3579
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3526 ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3582 ../src/eog-window.c:3591
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3585 ../src/eog-window.c:3594
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3678
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Collection"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
@@ -1337,7 +1364,7 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[��...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
@@ -1345,10 +1372,13 @@ msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
 
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?"
+
 #~ msgid "Page Set_up..."
 #~ msgstr "��設�(_U)..."
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b954e93..2331bd6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog 2.25.90\n"
+"Project-Id-Version: eog 2.27.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 07:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-02 06:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:41+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:39+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,32 +28,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "顯示ã??%sã??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "移è?³å·¥å?·å??(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??é ?ç?®ç§»è?³å·¥å?·å??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "å¾?å·¥å?·å??移é?¤é?¸å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "å?ªé?¤å·¥å?·å??(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "移é?¤é?¸å??ç??å·¥å?·å??"
 
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "é??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?"
 
 # src/window.c:704
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥å??ç??"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
 msgstr "é??æ?°è¼?å?¥ç?®å??ç??å??ç??"
 
@@ -320,22 +320,27 @@ msgstr "æ??å½±ç??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "å¹³æ»?å?°ç¸®æ?¾å??ç??(_Z)"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "æ??è¿?æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_I)"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "æ??é? æ??å°?å??ç??å¹³æ»?å??(_O)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "è?ªå??調æ?´æ?¹å??(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "循���(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "å?¨(_S)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?顯示ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
@@ -373,31 +378,45 @@ msgstr ""
 "決å®?表示é??æ??ç??æ?¹å¼?ã??æ??æ??ç??å?¼ç?ºâ??CHECK_PATTERNâ??ã??â??COLORâ??å??â??NONEâ??ã??å¦?æ??é?¸å?? "
 "COLORï¼?å??以 trans_color 設å®?é?µä¾?決å®?使ç?¨å?ªç¨®é¡?è?²ã??"
 
+# src/preferences-dialog.glade.h:7
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å¤?æ?¨æ³?"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"å¦?æ??å??ç?¨ï¼?Eye of GNOME å?¨å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?æ??ä¸?æ??è¦?æ±?確èª?ã??ä½?æ?¯ç?¶æª?æ¡?中æ??ä»»ä½?ä¸?"
+"å??ç?¡æ³?移è?³å??æ?¶ç­?è??å¿?é ?ç?´æ?¥å?ªé?¤æ??ä»?æ??å??è©¢å??ã??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr ""
 "å¦?æ??表示é??æ??ç??設å®?é?µç??å?¼æ?¯â??COLORâ??ï¼?é??å??設å®?é?µæ??決å®?å?ªä¸?種é¡?è?²æ??ç?¨ä¾?表示é??æ??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "å¦?æ??å°?é??設å®?ç?ºâ??FALSEâ??ï¼?å°?å??å??ç??å°?ä¸?æ??被å?¨å??å§?æ??延å±?ç?ºç¬¦å??è¦?çª?ç??大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
 msgstr "å??ç??é??é?¢æ?¿ä½?ç½®ã??設ç?º 0 æ?¯åº?é?¨ï¼?1 æ?¯å·¦æ?¹ï¼?2 æ?¯ä¸?æ?¹ï¼?3 æ?¯å?³æ?¹ã??"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "å°?å??ç??使ç?¨å?§æ??æ³?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -406,35 +425,35 @@ msgstr ""
 "使ç?¨ä¸­å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ¸?å?®ã??é??裡æ²?æ??å??å?«é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??ã??è«?å??é?± .eog-plugin "
 "æª?æ¡?ä¾?å??å¾?é??äº?å¤?æ??ç¨?å¼?ç??ã??ä½?ç½®ã??è³?è¨?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "ä¾?å??ç??é ?åº?循ç?°é¡¯ç¤º"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "�鼠滾輪縮�"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼æ?²è»¸æ??é??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Show/hide the image collection pane."
 msgstr "顯示/é?±è??å??ç??é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Show/hide the window side pane."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?å?´é??çª?æ ¼ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??ç??æ??å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgstr "顯示/é?±è??è¦?çª?ç??å·¥å?·å??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -445,41 +464,53 @@ msgstr ""
 "使ç?¨æ»?鼠滾輪縮æ?¾æ??ç??å??æ?¸ã??é??å??æ?¸å?¼å®?義æ¯?次滾輪äº?件ç??縮æ?¾ç´?æ?¸ã??è??ä¾?ä¾?說ï¼?0.05 "
 "代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 5% 縮æ?¾ï¼?è?? 1.00 代表æ¯?次滾輪äº?件æ??以 100% 縮æ?¾ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:24
 msgid "Transparency color"
 msgstr "表示é??æ??ç??é¡?è?²"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "表示é??æ??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "ç?¡é??確èª?便å°?å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "æ??å?¦ä¸?æ?·å¾ªç?°é¡¯ç¤ºå??ç??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "å??ç??é??çª?æ ¼æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??設大å°?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgstr ""
+"ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å¤?æ?¨æ³?è??ç??ã??é??樣æ??é? æ??å??質è®?模ç³?ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å¤?æ?¨"
+"æ³?ç??ä¾?å¾?æ?¢ã??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
 "ç?¶ç¸®æ?¾å??ç??æ??æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?§æ??æ³?è??ç??ã??é??樣å??質æ??è¼?ä½³ï¼?ä½?顯示æ??æ??æ¯?ä¸?使ç?¨å?§æ??æ³?ç??ä¾?"
 "å¾?æ?¢ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥ EXIF ç??æ?¹å??è³?æ??è?ªå??調æ?´å??ç??ç??æ?¹å??ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?鼠滾輪ä¾?å??縮æ?¾å??ä½?ã??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "縮æ?¾å??æ?¸"
 
@@ -514,8 +545,8 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:385
-#: ../src/eog-window.c:727
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-window.c:748
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
@@ -547,22 +578,22 @@ msgstr "æ?¹è®?æ?ªè¼?å?¥ç??å??ç??ã??"
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "è½?æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:959
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "æ?¬æª?æ¡?æ ¼å¼?ä¸?æ?¯ EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1081
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??失æ??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1483 ../src/eog-image.c:1585
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "æ²?æ??è¼?å?¥å??ç??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1493 ../src/eog-image.c:1597
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "建ç«?æ?«å­?æª?失æ??ã??"
@@ -773,11 +804,11 @@ msgstr "%.1f (35mm è»?ç??)"
 msgid "as is"
 msgstr "å??ä¾?æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:413
+#: ../src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??æ??æ?¥"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "æ??å°?æ??å?©å??æª?æ¡?ç??å??稱ç?¸å??ã??"
@@ -791,12 +822,12 @@ msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 
 # src/tb-image.c:33
-#: ../src/eog-window.c:1138
+#: ../src/eog-window.c:1159
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "以ã??%sã??é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:1139
+#: ../src/eog-window.c:1160
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
@@ -807,18 +838,18 @@ msgstr "使ç?¨ã??%sã??é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1254
+#: ../src/eog-window.c:1275
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "å?²å­?å??ç??ã??%sã??(%u/%u)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1597
+#: ../src/eog-window.c:1628
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "è¼?å?¥å??ç??ã??%sã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2293
+#: ../src/eog-window.c:2324
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -827,15 +858,15 @@ msgstr ""
 "å??å?°æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2421
+#: ../src/eog-window.c:2452
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "å·¥å?·å??編輯å?¨"
 
-#: ../src/eog-window.c:2424
+#: ../src/eog-window.c:2455
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??設ç?ºé ?設å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2510
+#: ../src/eog-window.c:2541
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -848,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2003\n"
 "Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
 
-#: ../src/eog-window.c:2513
+#: ../src/eog-window.c:2544
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -859,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?å¼?å??ç?ºæ?£å¸?è??ï¼?æ??ä¿®æ?¹ï¼?ç?¡è«?æ?¨ä¾?æ??ç??æ?¯æ?¬æ??æ¬?ç??第äº?ç??æ??ï¼?æ?¨è?ªè¡?é?¸æ??ç??ï¼?ä»»ä¸?"
 "æ?¥å¾?ç?¼è¡?ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2517
+#: ../src/eog-window.c:2548
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -869,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬ç¨?å¼?ä¿?å?ºæ?¼ä½¿ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥æ?£å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è² ä»»ä½?æ??ä¿?責任ï¼?亦ç?¡å°?é?©å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®ç??"
 "é?©ç?¨æ?§æ??ç?ºç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??詳æ??è«?å??ç?§ GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ã??\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2521
+#: ../src/eog-window.c:2552
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -881,34 +912,34 @@ msgstr ""
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2565
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 # src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2568
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME å??ç??ç??覽ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2970
+#: ../src/eog-window.c:3001
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "å?¨æ?¬å?°ç«¯å?²å­?å??ç??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3038
+#: ../src/eog-window.c:3083
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
 "\"%s\" to the trash?"
 msgstr "確å®?è¦?å°?â??%sâ??移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3041
+#: ../src/eog-window.c:3086
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ã??%sã??ç??å??æ?¶ç­?ã??æ?¯å?¦è¦?æ°¸ä¹?移é?¤é??å??å??ç??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3046
+#: ../src/eog-window.c:3091
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -923,377 +954,377 @@ msgstr[1] ""
 "確å®?è¦?å°? %d å¼µé?¸å??ç??å??ç??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç­?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3051
+#: ../src/eog-window.c:3096
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??é?¨å??被é?¸å??ç??å??ç??ä¸?è?½ç§»è?³å??æ?¶ç­?ï¼?å? è??å°?被ç?´æ?¥å?ªé?¤ã??æ?¨ç¢ºå®?è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3068
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?"
+#: ../src/eog-window.c:3113 ../src/eog-window.c:3540 ../src/eog-window.c:3564
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3104 ../src/eog-window.c:3118
+#: ../src/eog-window.c:3115
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "å?¨é??å??ä½?業é??段中ä¸?è¦?å??è©¢å??(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3160 ../src/eog-window.c:3174
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å­?å??å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3126
+#: ../src/eog-window.c:3182
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/eog-window.c:3197
+#: ../src/eog-window.c:3253
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ç?¶å?ªé?¤å??ç?? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3404
+#: ../src/eog-window.c:3460
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3461
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3406
+#: ../src/eog-window.c:3462
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3407
+#: ../src/eog-window.c:3463
 msgid "_Image"
 msgstr "å??ç??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3408
+#: ../src/eog-window.c:3464
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3409
+#: ../src/eog-window.c:3465
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3410
+#: ../src/eog-window.c:3466
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3412
+#: ../src/eog-window.c:3468
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
 # src/tb-image.c:33
 # src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3413
+#: ../src/eog-window.c:3469
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
 # src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3471
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
 # src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3416
+#: ../src/eog-window.c:3472
 msgid "Close window"
 msgstr "é??é??è¦?çª?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3418
+#: ../src/eog-window.c:3474
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419
+#: ../src/eog-window.c:3475
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "編輯æ??ç?¨ç¨?å¼?å·¥å?·å??"
 
 # src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3421
+#: ../src/eog-window.c:3477
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3422
+#: ../src/eog-window.c:3478
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME å??好設å®?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3424
+#: ../src/eog-window.c:3480
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3425
+#: ../src/eog-window.c:3481
 msgid "Help on this application"
 msgstr "æ?¬æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3427 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3483 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428
+#: ../src/eog-window.c:3484
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3489
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3434
+#: ../src/eog-window.c:3490
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå·¥å?·å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436
+#: ../src/eog-window.c:3492
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3437
+#: ../src/eog-window.c:3493
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3439
+#: ../src/eog-window.c:3495
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "å??ç??é??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3496
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè³?è¨?çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3498
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3443
+#: ../src/eog-window.c:3499
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "å?¨ç?®å??ç??è¦?çª?中å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é??çª?æ ¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:3448
+#: ../src/eog-window.c:3504
 msgid "_Save"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3449
+#: ../src/eog-window.c:3505
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "å?²å­?å°?ç?®å??é?¸å®?å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3451
+#: ../src/eog-window.c:3507
 msgid "Open _with"
 msgstr "以此é??å??(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3452
+#: ../src/eog-window.c:3508
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é??å??é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3454
+#: ../src/eog-window.c:3510
 msgid "Save _As..."
 msgstr "����(_A)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3511
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??å?²å­?ç?ºä¸?å??ç??å??稱"
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3514
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "設å®?ç?¨æ?¼å??å?°ç??é ?é?¢å±¬æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3516
 msgid "_Print..."
 msgstr "å??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3517
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "å??å?°é?¸å®?ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3519
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "屬�(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3520
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "顯示é?¸å®?å??ç??ç??屬æ?§å??中繼è³?æ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3466
+#: ../src/eog-window.c:3522
 msgid "_Undo"
 msgstr "復å??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3523
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "復å??ä¸?次å°?該å??ç??æ??å??ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3469
+#: ../src/eog-window.c:3525
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "å·¦å?³ç?¸å??(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "æ°´å¹³é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3472
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ä¸?ä¸?é¡?å??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´é?¡å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3475
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "é ?æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3476
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å??å?³ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3478
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ??é??æ?¹å??æ??è½?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3479
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å??å·¦ 90 度æ??è½?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3481
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "設ç?ºæ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3482
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é?¸å??ç??å??ç??設ç?ºæ¡?å¸?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3484 ../src/eog-window.c:3508
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é?¸å®?ç??å??ç??移è?³å??æ?¶ç­?"
 
 # src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3487 ../src/eog-window.c:3499 ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3543 ../src/eog-window.c:3555 ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488 ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3544 ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§è©²å??ç??"
 
 # src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3546 ../src/eog-window.c:3561
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "æ??é? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491 ../src/eog-window.c:3503 ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3547 ../src/eog-window.c:3559 ../src/eog-window.c:3562
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "縮å°?該å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3549
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以å??ç??ç??å??å§?尺寸顯示"
 
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3552
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??é?©å¤§å°?(_F)"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3553
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "å??ç??符å??è¦?çª?尺寸"
 
 # src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3514
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3515
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨è?¢å¹?模å¼?顯示ç?®å??ç??å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520 ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3576 ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¹?å??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3579
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?å¹?å??ç??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??ä¸?ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3526 ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3582 ../src/eog-window.c:3591
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?å¹?å??ç??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??第ä¸?å¼µå??ç??"
 
 # src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3585 ../src/eog-window.c:3594
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å¹?å??ç??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "移è?³å??ç??é??ç??æ??å¾?ä¸?å¼µå??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "æ??å½±ç??(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç??ç??檢è¦?æ?­æ?¾å??ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
 # (Abel) Right == Clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å?³ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å?³
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Right"
 msgstr "é ?æ??é??"
 
 # (Abel) Left == Anti-clockwiseï¼?å¦?æ??ç?¨ã??å·¦ã??å°±ä¸?ç?¥æ?¯ç?±é ?é?¨é??æ?¯åº?é?¨è½?å??å·¦
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3678
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ??é??"
 
 # src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
 # src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Normal"
 msgstr "å??ä¾?大å°?"
 
 # src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Fit"
 msgstr "符å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Collection"
 msgstr "å??ç??é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç­?"
@@ -1355,7 +1386,7 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[��...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
@@ -1363,10 +1394,13 @@ msgstr "å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??"
 # src/window.c:162
 # src/window.c:573
 # src/window.c:812
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME å??ç??檢è¦?å?¨"
 
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "移è?³å??æ?¶ç­?"
+
 #~ msgid "Page Set_up..."
 #~ msgstr "��設�(_U)..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]