[gok] Updated Ukrainian translation



commit 3c9861b0fd2e83143b0d1e37720cbc7f06f6b84b
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 23:44:30 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  742 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 398 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e375152..f9d5039 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>, 2003.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2007
 #
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:57+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:14+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "ЦиклÑ?в пеÑ?ед зÑ?пинкоÑ?:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:69
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
 #: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
 msgid "Feedback"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?/Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:24 ../direct-selection.xml.in.h:16
 #: ../dwell-selection.xml.in.h:16 ../inverse-scanning.xml.in.h:22
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:20
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 ../directed.xml.in.h:18
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 ../directed.xml.in.h:20
 msgid "Movement:"
 msgstr "РÑ?Ñ?:"
 
@@ -98,14 +99,14 @@ msgstr "РÑ?Ñ?:"
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:26 ../direct-selection.xml.in.h:18
 #: ../dwell-selection.xml.in.h:18 ../inverse-scanning.xml.in.h:24
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:22 ../directed.xml.in.h:20
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:22 ../directed.xml.in.h:22
 msgid "Operation"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:28 ../inverse-scanning.xml.in.h:26
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:24
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:22
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:24 ../directed.xml.in.h:24
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
@@ -129,14 +130,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?/Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:34 ../inverse-scanning.xml.in.h:32
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:30
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:30 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:30 ../directed.xml.in.h:28
 msgid "Scan Delay:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:36 ../inverse-scanning.xml.in.h:34
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:32
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:32 ../directed.xml.in.h:28
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:32 ../directed.xml.in.h:30
 msgid "Scan Speed:"
 msgstr "ШвидкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Ð?веÑ?Ñ?/Ð?низ"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:46 ../inverse-scanning.xml.in.h:40
-#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:42 ../directed.xml.in.h:34
+#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:42 ../directed.xml.in.h:36
 msgid "Wrap Rows/Columns"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?дки/Ñ?Ñ?овпÑ?Ñ?"
 
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
 
 #. User interface for the access method
 #: ../direct-selection.xml.in.h:20 ../dwell-selection.xml.in.h:20
-#: ../directed.xml.in.h:30
+#: ../directed.xml.in.h:32
 msgid "Select:"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ?:"
 
@@ -247,14 +248,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?кно"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2480
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2465
 #: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:338
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
 msgid ""
 "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr ""
@@ -532,134 +533,130 @@ msgid "On-Screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../gok.glade2.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
 msgid "3 State"
 msgstr "Ð? Ñ?Ñ?Ñ?ома Ñ?Ñ?анами"
 
-#: ../gok.glade2.h:3
+#: ../gok.glade2.h:2
 msgid "<b>Appearance</b>"
 msgstr "<b>Ð?иглÑ?д</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:4
+#: ../gok.glade2.h:3
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>Ð?оведÑ?нка</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:5
+#: ../gok.glade2.h:4
 msgid "<b>Branch</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?лка</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:6
+#: ../gok.glade2.h:5
 msgid "<b>Command Prediction</b>"
 msgstr "<b>Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ? команд</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:7
+#: ../gok.glade2.h:6
 msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Ð?омпонÑ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:8
+#: ../gok.glade2.h:7
 msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
 msgstr "<b>Ð?лаÑ?на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:9
+#: ../gok.glade2.h:8
 msgid "<b>Define Actions</b>"
 msgstr "<b>Ð?изнаÑ?еннÑ? дÑ?й</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:10
+#: ../gok.glade2.h:9
 msgid "<b>Define Feedback</b>"
 msgstr "<b>Ð?изнаÑ?еннÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:11
+#: ../gok.glade2.h:10
 msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
 msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:12
+#: ../gok.glade2.h:11
 msgid "<b>Description</b>"
 msgstr "<b>Ð?пиÑ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:13
+#: ../gok.glade2.h:12
 msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?не Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? Ñ?а Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:14
+#: ../gok.glade2.h:13
 msgid "<b>Event Source</b>"
 msgstr "<b>Ð?жеÑ?ело подÑ?й</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:15
+#: ../gok.glade2.h:14
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>ШÑ?иÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:16
+#: ../gok.glade2.h:15
 msgid "<b>Key Flashing</b>"
 msgstr "<b>Ð?лиманнÑ? клавÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:17
+#: ../gok.glade2.h:16
 msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
 msgstr "<b>РозмÑ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?омÑ?жком</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:18
+#: ../gok.glade2.h:17
 msgid "<b>Key</b>"
 msgstr "<b>Ð?лавÑ?Ñ?а</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:19
+#: ../gok.glade2.h:18
 msgid "<b>Keyboard</b>"
 msgstr "<b>Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:20
+#: ../gok.glade2.h:19
 msgid "<b>Modifier</b>"
 msgstr "<b>Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:21
+#: ../gok.glade2.h:20
 msgid "<b>Output</b>"
 msgstr "<b>Ð?ивÑ?д</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:22
+#: ../gok.glade2.h:21
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Ð?озиÑ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:23
+#: ../gok.glade2.h:22
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:24
+#: ../gok.glade2.h:23
 msgid "<b>Sensitivity</b>"
 msgstr "<b>ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:25
+#: ../gok.glade2.h:24
 msgid "<b>Sound</b>"
 msgstr "<b>Ð?вÑ?к</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:26
+#: ../gok.glade2.h:25
 msgid "<b>Speech</b>"
 msgstr "<b>Ð?имова</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:27
+#: ../gok.glade2.h:26
 msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
 msgstr "<b>Ð?омеÑ? пеÑ?емикаÑ?а або кнопки</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:28
+#: ../gok.glade2.h:27
 msgid "<b>Theme</b>"
 msgstr "<b>Тема</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:29
+#: ../gok.glade2.h:28
 msgid "<b>Timers and Delays</b>"
 msgstr "<b>ТаймеÑ?и Ñ?а заÑ?Ñ?имки</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:30
+#: ../gok.glade2.h:29
 msgid "<b>Type</b>"
 msgstr "<b>Тип</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:31
+#: ../gok.glade2.h:30
 msgid "<b>Valuator Type</b>"
 msgstr "<b>Тип Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:32
+#: ../gok.glade2.h:31
 msgid "<b>Word Completion</b>"
 msgstr "<b>Ð?оповненнÑ? Ñ?лÑ?в</b>"
 
-#: ../gok.glade2.h:33
+#: ../gok.glade2.h:32
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
 "you next run GOK.</i></small>"
@@ -667,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>Ð?аÑ?важеннÑ?:</b> Ð?мÑ?ни Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а не маÑ?имÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? до "
 "наÑ?Ñ?Ñ?пного запÑ?Ñ?кÑ? GOK.</i></small>"
 
-#: ../gok.glade2.h:34
+#: ../gok.glade2.h:33
 msgid ""
 "A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
 "before processing."
@@ -675,99 +672,95 @@ msgstr ""
 "Ð?ножник, Ñ?кий заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ед обÑ?обкоÑ? до подÑ?й Ñ?озÑ?иÑ?еного Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а "
 "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вводÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:35
+#: ../gok.glade2.h:34
 msgid "Access Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?оди доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "AccessMethodName"
-msgstr "Ð?азва меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
+#: ../gok.glade2.h:35
 msgid "Action Names List"
 msgstr "СпиÑ?ок назв дÑ?й"
 
-#: ../gok.glade2.h:38
+#: ../gok.glade2.h:36
 msgid "Action Type:"
 msgstr "Тип дÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:39
+#: ../gok.glade2.h:37
 msgid "ActionTypeNotebook"
 msgstr "ActionTypeNotebook"
 
-#: ../gok.glade2.h:40
+#: ../gok.glade2.h:38
 msgid "Actions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:41
+#: ../gok.glade2.h:39
 msgid "Activate on Dw_ell"
 msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _заÑ?Ñ?имÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:42
+#: ../gok.glade2.h:40
 msgid "Activate on _Enter"
 msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _Enter"
 
-#: ../gok.glade2.h:43
+#: ../gok.glade2.h:41
 msgid "Activate on _Move"
 msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:44
+#: ../gok.glade2.h:42
 msgid "Activate when _pressed"
 msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _наÑ?иÑ?каннÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:45
+#: ../gok.glade2.h:43
 msgid "Activate when _released"
 msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пÑ?и _вÑ?дпÑ?Ñ?каннÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:46
+#: ../gok.glade2.h:44
 msgid "Add"
 msgstr "Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:47
+#: ../gok.glade2.h:45
 msgid "Add New Key"
 msgstr "Ð?одаÑ?и новÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:48
+#: ../gok.glade2.h:46
 msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? GOK клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:47
 msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?айлÑ?в GOK клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
 msgstr "Ð?лÑ?авÑ?Ñ?но-Ñ?иÑ?Ñ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а впоÑ?Ñ?дкована за Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?оÑ? лÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:49
 msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
 msgstr "Ð?лÑ?авÑ?Ñ?но-Ñ?иÑ?Ñ?ова клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а впоÑ?Ñ?дкована за алÑ?авÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:50
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ð?иглÑ?д"
 
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:51
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Ð?низÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:52
 msgid "Browse"
 msgstr "Ð?глÑ?д"
 
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:53
 msgid "C_ore pointer"
 msgstr "Ð?_казÑ?вник миÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:54
 msgid "Command Prediction"
 msgstr "Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ? команд"
 
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:55
 msgid "Delay"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка"
 
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:56
 msgid ""
 "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
 "activation takes place."
@@ -775,363 +768,363 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? Ñ?оÑ?иÑ? долÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нди, пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?дбÑ?ваннÑ? дÑ?Ñ?, пеÑ?ед Ñ?им Ñ?к "
 "вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:57
 msgid "Delete"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:60
+#: ../gok.glade2.h:58
 msgid "Delete Key"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:61
+#: ../gok.glade2.h:59
 msgid "Dock"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:62 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
 msgid "Dock Bottom"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и вниз"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:63 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
 msgid "Dock Top"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?иÑ?и вгоÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:62
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:63
 msgid "Enable _key flashing"
 msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и блиманнÑ? _клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:64
 msgid "Enable _sound"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и _звÑ?к"
 
-#: ../gok.glade2.h:67
+#: ../gok.glade2.h:65
 msgid "Enable _word completion"
 msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и _доповненнÑ? Ñ?лÑ?в"
 
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:66
 msgid "Enable co_mmand prediction"
 msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?ед_баÑ?еннÑ? команд"
 
-#: ../gok.glade2.h:70
+#: ../gok.glade2.h:68
 msgid "Fill Width"
 msgstr "Ð?аповниÑ?и Ñ?иÑ?инÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:69
 msgid "Font Group:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в:"
 
-#: ../gok.glade2.h:72 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
 msgid "GOK Keyboard Editor"
 msgstr "GOK: РедакÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:71
 msgid "GOK Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и GOK"
 
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:72
 msgid "GOK:"
 msgstr "GOK:"
 
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:73
 msgid "Key Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:74
 msgid "Key Spacing"
 msgstr "пÑ?омÑ?жок мÑ?ж клавÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:75
 msgid "Key Width"
 msgstr "ШиÑ?ина клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:76
 msgid "Key _width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина клавÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:77
 msgid "Key h_eight:"
 msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?а клавÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:78
 msgid "Keyboards"
 msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:79
 msgid "Keycode:"
 msgstr "Ð?од клавÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:82
+#: ../gok.glade2.h:80
 msgid "Keysym:"
 msgstr "Символ клавÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:81
 msgid "Label:"
 msgstr "Ð?ознаÑ?ка:"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:84 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
 msgid "Left:"
 msgstr "Ð?лÑ?ва:"
 
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:83
 msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?зиÑ?нÑ?й клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виÑ?вив X Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:84
 msgid "Modifier Post"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:85
 msgid "Modifier Pre"
 msgstr "Ð?Ñ?е-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:86
 msgid "Modifier:"
 msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:87
 msgid "Move Down"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вниз"
 
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:88
 msgid "Move Up"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и ввеÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:89
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:90
 msgid "New"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:91
 msgid "Next Key"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна клавÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:92
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?виÑ?айний"
 
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:93
 msgid "Number of _flashes:"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _блиманнÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:94
 msgid "Number of _predictions:"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _пеÑ?едбаÑ?енÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:95
 msgid "Number of command predictions:"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ? команд:"
 
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:96
 msgid "Number of word predictions:"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ? Ñ?лÑ?в:"
 
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:97
 msgid "Other _input device:"
 msgstr "_Ð?нÑ?ий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вводÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:98
 msgid "Prediction"
 msgstr "Ð?еÑ?едбаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:99
 msgid "Press"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?каннÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:100
 msgid "Previous Key"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? клавÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gok.glade2.h:103
+#: ../gok.glade2.h:101
 msgid "Read keyboard from file:"
 msgstr "ЧиÑ?аÑ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?алÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:102
 msgid "Release"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?Ñ?каннÑ?"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:105 ../directed.xml.in.h:24
+#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
 msgid "Right:"
 msgstr "СпÑ?ава:"
 
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:104
 msgid "S_witch"
 msgstr "Ð?еÑ?е_микаÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:105
 msgid "Show Only This Font Group"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:106
 msgid "So_und:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:107
 msgid "Speak key _label"
 msgstr "Ð?имовлÑ?Ñ?и _познаÑ?ки клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:108
 msgid "Style:"
 msgstr "СÑ?илÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:109
 msgid "Switch _1"
 msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _1"
 
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:110
 msgid "Switch _2"
 msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _2"
 
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:111
 msgid "Switch _3"
 msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _3"
 
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:112
 msgid "Switch _4"
 msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _4"
 
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:113
 msgid "Switch _5"
 msgstr "Ð?еÑ?емикаÑ? _5"
 
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:114
 msgid "Target:"
 msgstr "ЦÑ?лÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:115
 msgid "To Back"
 msgstr "Ð?а Ñ?ло"
 
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:116
 msgid "To Front"
 msgstr "Ð?агоÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:117
 msgid "Toggle"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:118
 msgid "Top:"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:119
 msgid "Use _extra word list file(s)"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _додаÑ?ковÑ? Ñ?айли Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?лÑ?в"
 
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:120
 msgid "Use _key averaging"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?едненнÑ? _клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:121
 msgid "Valuator Sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:122
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Ð?оповненнÑ? Ñ?лÑ?в"
 
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:123
 msgid "_100ths of a second"
 msgstr "_100-Ñ?Ñ? долÑ? Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:124
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:125
 msgid "_Browse..."
 msgstr "Ð?_глÑ?д..."
 
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:126
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:127
 msgid "_Joystick"
 msgstr "Ð?_жойÑ?Ñ?ик"
 
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:128
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од:"
 
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:129
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?азва:"
 
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:130
 msgid "_New"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:131
 msgid "_Number of predictions:"
 msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едбаÑ?енÑ?:"
 
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:132
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:133
 msgid "_Single axis:"
 msgstr "_Ð?дна вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:134
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?жок:"
 
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:135
 msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еми"
 
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:136
 msgid "_Valuator"
 msgstr "_РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:137
 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
 msgstr "_X-Y Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ? (вÑ?Ñ?Ñ? 0 Ñ?а 1)"
 
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:138
 msgid "access method name"
 msgstr "назва меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:139
 msgid "cancel"
 msgstr "Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:140
 msgid "display user help"
 msgstr "вÑ?добÑ?азиÑ?и довÑ?дкÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:141
 msgid "high"
 msgstr "виÑ?окий"
 
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:142
 msgid "low"
 msgstr "низÑ?кий"
 
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:143
 msgid "pixels"
 msgstr "Ñ?оÑ?ок"
 
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:144
 msgid "revert to original settings"
 msgstr "повеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до поÑ?аÑ?ковиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../gok.glade2.h:147
+#: ../gok.glade2.h:145
 msgid "try these settings"
 msgstr "Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gok.glade2.h:148
+#: ../gok.glade2.h:146
 msgid "use these settings"
 msgstr "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
@@ -1143,23 +1136,23 @@ msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, помÑ?Ñ?ник меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?е не 
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? GOK"
 
-#: ../gok/gok-control.c:227
+#: ../gok/gok-control.c:246
+msgid "GOK Browse for sound file"
+msgstr "GOK: Ð?ибÑ?Ñ? звÑ?кового Ñ?айла"
+
+#: ../gok/gok-control.c:247
 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, пеÑ?еглÑ?д звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?е не Ñ?еалÑ?зований"
 
-#: ../gok/gok-control.c:229
-msgid "GOK Browse for sound file"
-msgstr "GOK: Ð?ибÑ?Ñ? звÑ?кового Ñ?айла"
+#: ../gok/gok-control.c:252
+msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
+msgstr "Ð?одаÑ?кове звоÑ?оÑ?не Ñ?канÑ?ваннÑ? GOK"
 
 #: ../gok/gok-control.c:253
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, додаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?е не Ñ?еалÑ?зованÑ?."
 
-#: ../gok/gok-control.c:255
-msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
-msgstr "Ð?одаÑ?кове звоÑ?оÑ?не Ñ?канÑ?ваннÑ? GOK"
-
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-editor.c:146 ../gok/gok-editor.c:180 ../gok/gok-editor.c:261
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1167,40 +1160,40 @@ msgstr ""
 "Ð?и змÑ?нили поÑ?оÑ?ний Ñ?айл.\n"
 "Ð?ажаÑ?Ñ?е вÑ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:148 ../gok/gok-editor.c:182 ../gok/gok-editor.c:263
+#: ../gok/gok-editor.c:1055
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "Файл клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и непÑ?авилÑ?ний"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:211
 msgid "new"
 msgstr "новий"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:273
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:283 ../gok/gok-editor.c:975
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd Ñ?айли"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:538
 msgid "label"
 msgstr "познаÑ?ка"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:712
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "Ð?еможливо збеÑ?егÑ?и Ñ?айл %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:965
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?к"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1209,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Це не Ñ? пÑ?авилÑ?ним Ñ?айлом клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1078
 msgid "(new)"
 msgstr "(новий)"
 
@@ -1395,22 +1388,22 @@ msgid "Hide"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:699
+#: ../gok/gok-keyboard.c:678
 msgid "shift"
 msgstr "shift"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:711
+#: ../gok/gok-keyboard.c:691
 msgid "Level 2"
 msgstr "РÑ?венÑ? 2|"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:723
+#: ../gok/gok-keyboard.c:704
 msgid "Level 3"
 msgstr "РÑ?венÑ? 3|"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:735
+#: ../gok/gok-keyboard.c:717
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1419,21 +1412,21 @@ msgstr ""
 "Space"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:746 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:757
+#: ../gok/gok-keyboard.c:739
 msgid "space"
 msgstr "пÑ?обÑ?л"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:768 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:806 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
@@ -1443,8 +1436,6 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #. * character-primitives which can be used to compose your language's character set.
 #. * Each string below corresponds to the characters associated with a particular
 #. * "shift level" in the XKB keyboard definition.
-#. * The prefix before the '|' character is just a context string and need not be
-#. * translated.
 #. *
 #. * For languages where 'case' is used, the first string should contain
 #. * the lowercase alphabet.
@@ -1453,101 +1444,141 @@ msgstr "Ð?енÑ?"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:864
-msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:844
+msgctxt "level 0"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "level 0|абвгÒ?дÑ?жзиÑ?йÑ?клмнопÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?1234567890-=[];'#\\,./"
 
-#. The substring "level 1|" should not be translated.
-#. * For languages/locales which use 'upper case', this string should
+#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:848
+msgctxt "level 1"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "level 1|Ð?Ð?Ð?Ð?Ò?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РСТУФХЦЧШЩЬÐ?ЮЯ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 
-#. Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
+#.
+#. * Not used in C locale: this string can contain a third set of characters
 #. * at another 'shift level'.  It can be used to provide a second/alternate
 #. * glyph/character set for the locale, separately or in conjunction with
 #. * 'level 3'.  At the translator's discretion, accented characters can be
 #. * placed here and in 'level 3' as well.
+#. *
+#. * Important: Do not translate "no-level-2". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#.
-#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
-#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:876 ../gok/gok-keyboard.c:931
-msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:860
+msgctxt "level 2"
+msgid "no-level-2"
 msgstr "level 2|"
 
-#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
+#.
+#. * For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
 #. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
-#: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:932
-msgid "level 3|"
+#. *
+#. * Important: Do not translate "no-level-3". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
+#.
+#: ../gok/gok-keyboard.c:869
+msgctxt "level 3"
+msgid "no-level-3"
 msgstr "level 3|"
 
 #.
 #. * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's
 #. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of
 #. * character-primitives which can be used to compose your language's character set.
-#. * This string should contain all of the glyphs in the "level #|abcde..." strings
+#. * This string should contain all of the glyphs in the "abcde..." strings in context level #
 #. * but they should appear in 'frequency order', that is, the most frequently occurring
 #. * characters in your locale should appear at the front of the list.
 #. * (Put digits after characters, and punctuation last).
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:926
-msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:916
+msgctxt "freq-level 0"
+msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "level 0|пÑ?аониÑ?егмÑ?кÑ?лÑ?Ñ?вдÑ?Ñ?Ñ?бжÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?Ò?1234567890-=[];'#\\,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:927
-msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:917
+msgctxt "freq-level 1"
+msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "level 0|Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ШÐ?СЬÐ?Ð?УЩЧÐ?Ð?ЦÐ?ЮЯФÐ?Ð¥Ð?Ð?Ò?~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 
+#.
+#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
+#. *
+#. * Important: Do not translate "no-level-2". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
+#.
+#: ../gok/gok-keyboard.c:925
+msgctxt "freq-level 2"
+msgid "no-level-2"
+msgstr "level 2|"
+
+#.
+#. * Important: Do not translate "no-level-3". This string is intended as a
+#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
+#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
+#.
+#: ../gok/gok-keyboard.c:931
+msgctxt "freq-level 3"
+msgid "no-level-3"
+msgstr "level 3|"
+
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1915
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2803
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2788
 msgid "GUI"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2808 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2793 ../gok/gok-spy.c:1782
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2813 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2798 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2817
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?одаÑ?ки"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2827
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2812
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <rasta cvs gnome org>\n"
-"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3675 ../gok/main.c:1865 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3624 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1935
+#: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3677
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3628
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "Ð?инамÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? GNOME"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3686
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <rasta cvs gnome org>\n"
+"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
 msgid "Full Credits"
 msgstr "Ð?одÑ?ки"
 
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
+msgid "About GOK"
+msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+
 #: ../gok/gok-libusb.c:161
 #, c-format
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
@@ -1578,19 +1609,23 @@ msgstr "не знайдено вÑ?дповÑ?дниÑ? кÑ?нÑ?евиÑ? Ñ?оÑ?ок
 msgid "error reading description"
 msgstr "помилка Ñ?иÑ?аннÑ? опиÑ?Ñ?"
 
+#: ../gok/gok-sound.c:52
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "РеакÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1699
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "Ð? Ñ?мÑ?га пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1704
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "Ð? Ñ?мÑ?га пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:413
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "Ð?азва дÑ?Ñ?"
 
@@ -1599,7 +1634,7 @@ msgstr "Ð?азва дÑ?Ñ?"
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? дÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:411
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1607,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "Ð?азва дÑ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вкажÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? дÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:431
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1615,23 +1650,23 @@ msgstr ""
 "Ð?ибаÑ?Ñ?е, Ñ?ака назва дÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? назвÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:485
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "Ð?ова дÑ?Ñ? %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:548
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:557
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "СÑ?иÑ?аннÑ? дÑ?Ñ?"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "Ð?азва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? GOK"
 
@@ -1640,7 +1675,7 @@ msgstr "Ð?азва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? GOK"
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:449
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1648,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "Ð?азва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?.\n"
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новÑ? назвÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:469
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1656,22 +1691,22 @@ msgstr ""
 "Така назва звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новÑ? назвÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ?."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:521
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "Ð?овий звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:637
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:646
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? звоÑ?оÑ?ного зв'Ñ?зкÑ? GOK"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:869
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айла звÑ?кÑ?"
 
@@ -1683,7 +1718,7 @@ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алог длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? додаÑ?ковиÑ? 
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? XML Ñ?айл, Ñ?о визнаÑ?аÑ? ваÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковÑ? Ñ?компонованÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:80
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?нопка"
 
@@ -1696,7 +1731,7 @@ msgstr "СпиÑ?ок вÑ?кон"
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?ловника '%s'\n"
 
-#: ../gok/main.c:198
+#: ../gok/main.c:200
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1708,19 +1743,19 @@ msgstr ""
 "Ñ?еговÑ? <gok:accessmethod>. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?н не обов'Ñ?зково збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з "
 "назвоÑ? xam-Ñ?айла. (Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --list-accessmethods)"
 
-#: ../gok/main.c:199
+#: ../gok/main.c:201
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../gok/main.c:207
+#: ../gok/main.c:209
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и GOK"
 
-#: ../gok/main.c:215
+#: ../gok/main.c:217
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ?, можливо неÑ?Ñ?абÑ?лÑ?нÑ?, Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK"
 
-#: ../gok/main.c:223
+#: ../gok/main.c:225
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1739,48 +1774,48 @@ msgstr ""
 "поведÑ?нкÑ? можна змÑ?ниÑ?и вказавÑ?и --remembergeometry, Ñ?о змÑ?Ñ?Ñ?Ñ? gok "
 "запам'Ñ?Ñ?овÑ?ваÑ?и позиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? --geometry."
 
-#: ../gok/main.c:224
+#: ../gok/main.c:226
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТРÐ?Я"
 
-#: ../gok/main.c:232
+#: ../gok/main.c:234
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вказаний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вводÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:233
+#: ../gok/main.c:235
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?СТРÐ?Ю"
 
-#: ../gok/main.c:241
+#: ../gok/main.c:243
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и GOK з вказаноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:242
+#: ../gok/main.c:244
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТУРÐ?"
 
-#: ../gok/main.c:250
+#: ../gok/main.c:252
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?овÑ?Ñ? меÑ?оди доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и до "
 "Ñ?нÑ?иÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в."
 
-#: ../gok/main.c:259
+#: ../gok/main.c:261
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?овÑ?Ñ? дÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к паÑ?амеÑ?Ñ?и до Ñ?нÑ?иÑ? "
 "аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в."
 
-#: ../gok/main.c:268
+#: ../gok/main.c:270
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "GOK викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?одÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:278
+#: ../gok/main.c:280
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr ""
 "GOK бÑ?де вÑ?добÑ?ажаÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ? длÑ? GUI без назви. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?но длÑ? налагодженнÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:288
+#: ../gok/main.c:290
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
@@ -1790,24 +1825,24 @@ msgstr ""
 "Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вказаномÑ? --geometry. Ð?одаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ? опиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а --geometry."
 
-#: ../gok/main.c:299
+#: ../gok/main.c:301
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и GOK Ñ?а пеÑ?еÑ?опиÑ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? длÑ? Ñ?канÑ?ваннÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?й. (Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --list-"
 "actions)"
 
-#: ../gok/main.c:309
+#: ../gok/main.c:311
 msgid ""
 "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и GOK Ñ?а пеÑ?еÑ?опиÑ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? длÑ? вибоÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?й. (Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? --list-"
 "actions)"
 
-#: ../gok/main.c:318
+#: ../gok/main.c:320
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? на запÑ?Ñ?кÑ? GOK"
 
-#: ../gok/main.c:328
+#: ../gok/main.c:330
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1815,122 +1850,113 @@ msgstr ""
 "libusb длÑ? вÑ?Ñ?дниÑ? подÑ?й Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? з вказаними "
 "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?ами виÑ?обника USB ID (VID) Ñ?а пÑ?одÑ?кÑ?Ñ? ID (PID)."
 
-#: ../gok/main.c:347
+#: ../gok/main.c:349
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "СпÑ?оба викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и GOK без Ñ?иÑ?Ñ?емноÑ? миÑ?Ñ?"
 
-#: ../gok/main.c:593
+#: ../gok/main.c:358
+msgid "Disable automatic keyboard branching"
+msgstr "Ð?абоÑ?ониÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не Ñ?озгалÑ?женнÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../gok/main.c:659
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? GNOME"
 
-#: ../gok/main.c:697
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?вана Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+#: ../gok/main.c:758
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gok/main.c:698
-#, c-format
+#: ../gok/main.c:759
 msgid ""
-"gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
 msgstr ""
-"gok: Ð?аÑ?азÑ? GOK вимагаÑ?, Ñ?об кооÑ?динаÑ?и X Ñ?а Y Ñ? виÑ?оÑ?а Ñ?а Ñ?иÑ?ина бÑ?ло "
-"вказано\n"
+"Ð?аÑ?азÑ? GOK вимагаÑ?, Ñ?об бÑ?ло вказано кооÑ?динаÑ?и X, Y Ñ?а виÑ?оÑ?а з Ñ?иÑ?иноÑ?. "
+"Ð?ибаÑ?Ñ?е, але ваÑ?е визнаÑ?еннÑ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/main.c:794
+#: ../gok/main.c:855
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дне Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? XKB."
 
-#: ../gok/main.c:804
+#: ../gok/main.c:865
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/main.c:814
+#: ../gok/main.c:875
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "Ð?е можливо Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний зв'Ñ?зок."
 
-#: ../gok/main.c:859 ../gok/main.c:868
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:920 ../gok/main.c:929
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr ""
-"не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? libusb - не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и паÑ?Ñ? "
-"USB VID:PID"
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? libusb - не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оаналÑ?зÑ?ваÑ?и "
+"паÑ?Ñ? USB VID:PID"
 
-#: ../gok/main.c:884
+#: ../gok/main.c:945
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и головне вÑ?кно GOK!"
 
-#: ../gok/main.c:903
+#: ../gok/main.c:964
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и дÑ?алогового вÑ?кна!"
 
-#: ../gok/main.c:966
+#: ../gok/main.c:1027
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "Ð?емаÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1099 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1164 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "Ð?аÑ?опленнÑ? UI"
 
-#: ../gok/main.c:1115
+#: ../gok/main.c:1181
 msgid "popup menu"
 msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?не менÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:2050
+#: ../gok/main.c:2107
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: ../gok/main.c:2092
+#: ../gok/main.c:2149
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "Ð?еможливо зÑ?иÑ?аÑ?и жодноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и!"
 
-#: ../gok/main.c:2208
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до клÑ?Ñ?а GConf з каÑ?алогÑ? меÑ?одÑ?в!"
+#: ../gok/main.c:2260
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до клÑ?Ñ?а Ñ?еки GConf!"
 
-#: ../gok/main.c:2216
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "можливо невÑ?домий меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+#: ../gok/main.c:2267
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "Ð?ожливо невÑ?домий меÑ?од доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:2770
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?ибаÑ?Ñ?е, GOK не може запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? з наÑ?Ñ?Ñ?пноÑ? пÑ?иÑ?ини:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2823
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "Ð?ибаÑ?Ñ?е, GOK не може запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../gok/main.c:2778
+#: ../gok/main.c:2834
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "ФаÑ?алÑ?на помилка GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2791
-msgid ""
-"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
-"GOK викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? GConf 2 длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?воÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? вимагаÑ?, Ñ?об, "
-"пеÑ?ед запÑ?Ñ?ком, певнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и знаÑ?одилиÑ?Ñ? в базÑ? даниÑ? GConf.  ЯкÑ?о Ñ?е "
-"пеÑ?Ñ?ий запÑ?Ñ?к GOK пÑ?Ñ?лÑ? його вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вам, можливо, необÑ?Ñ?дно "
-"пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и gconfd (длÑ? Ñ?Ñ?ого можеÑ?е Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? командоÑ?: \"gconftool-"
-"2 --shutdown\") або завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?обоÑ?и в GNOME Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и новий."
+#: ../gok/main.c:2870
+msgid "GOK Error"
+msgstr "Ð?омилка GOK"
 
-#: ../gok/main.c:2808
+#: ../gok/main.c:2890
 msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
+"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?азÑ? GOK вимагаÑ?, Ñ?об кооÑ?динаÑ?и X Ñ?а Y Ñ? виÑ?оÑ?а Ñ?а Ñ?иÑ?ина бÑ?ло вказано. "
-"Ð?ибаÑ?Ñ?е, але ваÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?де вжиÑ?о."
-
-#: ../gok/main.c:2810
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: непÑ?дÑ?Ñ?имÑ?вана Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gok/main.c:3037
+"GOK викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? GConf 2 длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?воÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? вимагаÑ?, Ñ?об "
+"певнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и знаÑ?одилиÑ?Ñ? в базÑ? даниÑ? GConf. Ð?аÑ?азÑ? GOK не може оÑ?Ñ?имаÑ?и "
+"Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и. ЯкÑ?о Ñ?е пеÑ?Ñ?ий запÑ?Ñ?к GOK пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вам, можливо, "
+"необÑ?Ñ?дно пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и gconfd (длÑ? Ñ?Ñ?ого можеÑ?е Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? командоÑ?: "
+"\"gconftool-2 --shutdown\") або завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?обоÑ?и в GNOME Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и "
+"новий."
+
+#: ../gok/main.c:3129
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
@@ -1938,15 +1964,20 @@ msgstr ""
 "GOK може пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и непÑ?авилÑ?но, Ñ?омÑ? Ñ?о не ввÑ?мкнено Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? \"липкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 "\" ваÑ?ого Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
 
-#: ../gok/main.c:3044
+#: ../gok/main.c:3136
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK ввÑ?мкнÑ?в \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", Ñ?е необÑ?Ñ?дно.\n"
 
-#: ../gok/main.c:3066
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK не може бÑ?Ñ?и запÑ?Ñ?ений, Ñ?омÑ? Ñ?о Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? XKB вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3154
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ? екÑ?анÑ? XKB вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../gok/main.c:3139
+#: ../gok/main.c:3231
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки"
+
+#: ../gok/main.c:3257
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1962,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "Ð?и наполегливо Ñ?екомендÑ?Ñ?мо налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ?дний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?к \"РозÑ?иÑ?ений\" "
 "вÑ?Ñ?дний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й; додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GOK Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? з GOK."
 
-#: ../gok/main.c:3145
+#: ../gok/main.c:3263
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -1985,12 +2016,12 @@ msgstr ""
 "додаÑ?ковÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? довÑ?дÑ?Ñ? з GOK."
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3152 ../gok/main.c:3155
+#: ../gok/main.c:3270 ../gok/main.c:3273
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr ""
 "СÑ?оже ви налаÑ?Ñ?Ñ?вали GOK длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? \"оÑ?новна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а\"."
 
-#: ../gok/main.c:3249
+#: ../gok/main.c:3367
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -2018,11 +2049,11 @@ msgstr ""
 "Щоб вийÑ?и з GOK, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?акÑ?иÑ?и\".\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3268
+#: ../gok/main.c:3386
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ? вийÑ?и"
 
-#: ../gok/main.c:3280
+#: ../gok/main.c:3398
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
 
@@ -2061,8 +2092,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок Ñ?канÑ?ваннÑ?:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-msgid "Wrap"
-msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"
+msgid "Wrap Row/Columns"
+msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?дки/Ñ?Ñ?овпÑ?Ñ?"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:38
@@ -2080,7 +2111,12 @@ msgid "Down:"
 msgstr "Ð?низ:"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../directed.xml.in.h:32
+#: ../directed.xml.in.h:18
+msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
+msgstr "РÑ?Ñ? маÑ?кеÑ?а Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?оÑ? напÑ?Ñ?мкаÑ?. Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:34
 msgid "Up:"
 msgstr "Ð?гоÑ?Ñ?:"
 
@@ -2214,3 +2250,21 @@ msgstr "Tab&lt;-"
 #: ../quit.kbd.in.h:2
 msgid "Really Quit!"
 msgstr "СпÑ?авдÑ? вийÑ?и!"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "AccessMethodName"
+#~ msgstr "Ð?азва меÑ?одÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#~ msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
+#~ msgstr "gok: Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?вана Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "gok: Ð?аÑ?азÑ? GOK вимагаÑ?, Ñ?об кооÑ?динаÑ?и X Ñ?а Y Ñ? виÑ?оÑ?а Ñ?а Ñ?иÑ?ина бÑ?ло "
+#~ "вказано\n"
+
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]