[libgnomekbd] Updated Ukrainian translation



commit 1ac879c0ffe5fb220cc00070df6a0ad1253a56c6
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Jul 9 21:32:38 2009 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cdfacc0..fd21500 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,21 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2007-2008
 #
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 15:14+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko softprom kiev ua>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 11:52+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -27,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Copyright &#169; X.Org Foundation Ñ?а помÑ?Ñ?ники Ñ? напиÑ?аннÑ? XKeyboardConfig\n"
 "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?мови викладенÑ? Ñ? меÑ?аданиÑ?"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? XKB"
 
@@ -102,26 +104,34 @@ msgid "Keyboard options"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и екзоÑ?иÑ?нÑ?, Ñ?Ñ?дко вживанÑ? Ñ?озкладки Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и додаÑ?ковÑ? елеменÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?гаÑ?и/вÑ?дновлÑ?ваÑ?и Ñ?ндикаÑ?оÑ?и Ñ?азом з гÑ?Ñ?пами"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гоÑ?Ñ?днÑ? гÑ?Ñ?пи"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?и Ñ? аплеÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?и Ñ? аплеÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ндикаÑ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?озкладки"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и назви Ñ?озкладок замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назва гÑ?Ñ?п"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -129,96 +139,96 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и назви замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?п назв (лиÑ?е длÑ? веÑ?Ñ?Ñ?й XFree, Ñ?кÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "декÑ?лÑ?ка Ñ?озкладок)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
 msgstr "Ð?е виводиÑ?и повÑ?домленнÑ? \"Ð?мÑ?нилаÑ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? X\""
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д, зÑ?Ñ?в по X"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д, зÑ?Ñ?в по X"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д, виÑ?оÑ?а"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д, Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "СпиÑ?ок модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "Ñ?озкладка клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
 msgid "keyboard model"
 msgstr "моделÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
 msgid "modmap file list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в modmap"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
 msgid "Active _plugins:"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? _модÑ?лÑ?:"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "Ð?одаÑ?и модÑ?лÑ?"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
 msgid "Close the dialog"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
 msgid "Configure the selected plugin"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?аний модÑ?лÑ?"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
 msgid "Deactivate selected plugin"
 msgstr "Ð?еакÑ?ивÑ?ваÑ?и вибÑ?аний модÑ?лÑ?"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
 msgid "Decrease the plugin priority"
 msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
 msgid "Increase the plugin priority"
 msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
 msgid "Keyboard Indicator Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?ндикаÑ?оÑ?а клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
 msgid "The list of active plugins"
 msgstr "СпиÑ?ок акÑ?ивниÑ? модÑ?лÑ?в"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Ð?одаÑ?и модÑ?лÑ?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
 msgid "_Available plugins:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
 msgid "No description."
 msgstr "Ð?емаÑ? опиÑ?Ñ?."
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
 #, c-format
 msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? GConf: %s\n"
@@ -231,12 +241,12 @@ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? модÑ?лÑ?"
 msgid "Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?ндикаÑ?оÑ?а"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
 #, c-format
 msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?ндикаÑ?оÑ?а клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и (%s)"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
 msgid "Indicator:"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ?:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]