[gnome-power-manager] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Tamil translation
- Date: Thu, 9 Jul 2009 12:05:25 +0000 (UTC)
commit d5eb6c4c8c81f6480bd5398daddfd46aaa401aef
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Thu Jul 9 17:35:13 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 825 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 417 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 25d68a4..eb08a84 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,17 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
@@ -173,22 +171,18 @@ msgid "Battery critical low action"
msgstr "மின��லம� மின� �ற��� ��யல�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணர�வி�ளால� தானிய���ியா� பிர�ா�த�த� மாற�ற��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "த�����ம� ம�ன� CPU �ற�றத�த� �ரி பார����வ�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -196,55 +190,56 @@ msgstr ""
"�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம�\", \"�ி���ல�"
"\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
msgstr "��யலற�ற ப�த�தான� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "��யலற�றத� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-msgstr "மற�ற நிரல��ளிலிர�ந�த� வர�ம� �ிபஸ� �����ப� ப��த�த� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய வ�ண���மா"
+msgstr ""
+"மற�ற நிரல��ளிலிர�ந�த� வர�ம� �ிபஸ� �����ப� ப��த�த� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
msgstr "�ிபஸ� �����ப� ப��த�த� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "��� நிற�த�தம� �ல�லத� �ற���ம� ம��ிந�தபின� �றிவிப�ப� ��ய�தி த�வ�யா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "மின��லம� ம�ழ� �ற�றத�த��ன� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "மின��லம� ���தி ��ற�ந�த� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the profile data is "
"guessed."
msgstr "�ர�வர� தரவ� �ணி���ப�ப���ால� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If preferences should be shown"
msgstr "ம�ன�த�ர�வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If sounds should be used"
msgstr "�லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -252,11 +247,11 @@ msgstr ""
"மின� ���தி மி�����ற�வா� �ள�ளப�த� �லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�லத� பாதிப�ப� வ�ண���தல��ள� "
"��ள��� ��யல� நிற�த�தினவா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "�ய�வ� ��யல����� ம�ன� ஸிபிய� பள�வ� ��தி��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
@@ -264,13 +259,13 @@ msgstr ""
"���நிற�த�தம� மற�ற�ம� �ற���ம� �வற�ற� �றிவிப�ப� ��ம� மற�ற�ம� ��ழ�ற����ம� ப���ி ��ியவற�றில� "
"�ன�மதி��� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "ம��ப� ப���� மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப��ம� ப�த� மின��ல நி�ழ�வ� ந���� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -279,11 +274,11 @@ msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி ம�ன�ப� ம��ி பின� ��ி மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப���ால� (மின� �லத�தில� �ர�ப�பின� "
"ம��ி ம���ம� ப�த� ��� நிற�த�த� ப�ன�ற) மின��ல ம��� நி�ழ�வ� ந�ர வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
@@ -291,37 +286,24 @@ msgstr ""
"ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா. பிழ� நி���த�த����� ம����ம� �த� "
"��யலிழ�������ய��."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
-"battery power and by ambient light sensors."
+"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+"battery power."
msgstr ""
"��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால�ம� திர�யின� பிர�ா�த�த� "
"மாற�றலாமா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors."
-msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
-"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-msgstr ""
-"தானிய���ியா� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா. ��ல�ல�ப�ியாவத� "
-"'�த�மில�ல�', 'வ�ளி���ம�', மற�ற�ம� '�ர�����'"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
@@ -329,7 +311,7 @@ msgstr ""
"��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
"ம���லா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
@@ -337,35 +319,36 @@ msgstr ""
"மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
"ம���லா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "�ணினி மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர�ய� ��ற�ந�த வ�ளி���த�தில� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி மின� �ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த "
"வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "பயனர� �ணினிய� �ற��� வ���� �ன�மதி �ண��ா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "பயனர� �ணினிய� �ற��� வ���� �ன�மதி �ண��ா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "��ி ப�ர�த�தி �ண�ப�பிழந�தால� பயனர����� �றிவ�ற�த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -373,19 +356,19 @@ msgstr ""
"ந�ரம� �தாரமான �றிவ�ற�த�தல��ள� �ம�ய வ�ண���மா. �ல�ல� �னில� மாற�தல� �தவி�ிதம� �பய��ி���ப� "
"ப��ம�, �த� ���ந�த ACPI BIOS. � �ரி ��ய�ய�� ����ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
@@ -393,7 +376,7 @@ msgstr ""
"�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா. ����ள� மின��லம� "
"�ரியா� �ள�ளத� �ன நி���யமா� த�ரிந�தால� ம����ம� �த� �ல�ல� �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close"
@@ -401,7 +384,7 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� பாதிப�ப� �ர�ந�த� ம��ி ம��ினால� �ற��� �ம�ப�ப� �ர�ப�பின� ����ரி����ய� "
"�ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close."
@@ -409,128 +392,121 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� பாதிப�ப� �ர�ந�த� ம��ி ம��ினால� �ற��� �ம�ப�ப� �ர�ப�பின� ����ரி����ய� "
"�ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Keyboard brightness when on AC"
-msgstr "��ி யில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Keyboard brightness when on battery"
-msgstr "மின��லத�தில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "��ி யில� �ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� �ல��ி�ி வ�ளி���த�த� ��ற�����ம� �ளவ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "மின��லத�தில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "��ி யில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "�ற����ம� ப�த� ��ன�ம� வி�� வள�யத�த� ப������"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "�ற���ினால� திர�ய� ப�����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "��� நிற�த�தத�தில� திர�ய� ப�����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "வ�ற�றா��ம� ப�த� திர�ய� ப�����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Notify on a low power"
msgstr "��ற�ந�த ���தி �ள�ளப�த� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "�ற��� பிழ�யில� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "��ி த�வி த�ண��ி���ப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Notify when the profile data is guessed"
msgstr "வரிய�ர� தரவ� �ணி���ப�ப��ம�ப�த� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "�தவ�த ந�வ�ி���� ������ப�ப����ள�ளத�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "�தவ�தம� �ி���லா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Percentage considered low"
msgstr "�தவ�தம� ��ற�வா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Power button action"
msgstr "மின� ப�த�தான� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� பின�ப�ல வ�ளி���த�த� ��ற�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
+msgstr ""
+"��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
msgstr ""
"மின� மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "Suspend button action"
msgstr "���ந���� ப�த�தான� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid "Suspend enabled"
msgstr "���ந����ம� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -538,7 +514,7 @@ msgstr ""
"��ி ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -546,7 +522,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
"மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \" நிற�த�த�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -554,7 +530,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -562,7 +538,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தி ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"�ற����\", "
"\"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -570,7 +546,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -579,7 +555,7 @@ msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி ��ி ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
"மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� திர�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -589,7 +565,7 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� "
"திர�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -598,7 +574,7 @@ msgstr ""
"�ற���� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� நிற�த�த�\", "
"\" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -607,7 +583,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ���தி ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -616,13 +592,13 @@ msgstr ""
"��� நிற�த�த� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ந�த ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��ன�ற� திர� த����ம� வர�ம� "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -630,7 +606,7 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -638,7 +614,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -646,15 +622,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-msgstr "வ�ளி���த�த����� �ணரி�ள� தர வ�ண��ிய ப����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-msgstr "வ�ளி���த�த����� �ணரி�ள� தர வ�ண��ிய ப����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
@@ -662,7 +630,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர� வ�ளி���த�த� ��ற�����ம� �ளவ�. மதிப�ப� 0 ����ம� "
"100����ம� ���ய�. "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
@@ -670,97 +638,65 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ா���ியின� வ�ளி���ம�.�ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 100 "
"வர�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr ""
-"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� வி��ப�பல��யின� வ�ளி���ம�. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 "
-"ம�தல� 100 வர�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr ""
-"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� வி��ப�பல��யின� வ�ளி���ம�. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 "
-"ம�தல� 100 வர�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "�பய��மற�ற� �ள�ள ப�த� திர�யின� வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-msgstr "திர� ப�திய வ�ளி���த�த��ன� �ர���� வ�ளி��� �ணரியின� �ளவம�ப�ப�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
-"percent."
-msgstr "திர� ப�திய வ�ளி���த�த��ன� �ர���� வ�ளி��� �ணரியின� �ளவம�ப�ப� �தவி�ிதத�தில�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The default configuration version."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ிவம�ப�ப� பதிப�ப�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ள� நில�யறிய வ�ண��ிய ந�ர ���வ�ளி"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ள� நில�யறிய வ�ண��ிய ந�ர ���வ�ளி, ந��ி�ளில�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "வர� ப�த�தில� ���ஸ� ����ில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-#| msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-#| msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
-msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
+msgstr ""
+"மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
-msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
-msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -768,7 +704,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
"�தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -776,7 +712,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
"�ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -784,7 +720,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
"(ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
@@ -792,19 +728,19 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
"(ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid "The time remaining when low"
msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -812,7 +748,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -820,7 +756,7 @@ msgstr ""
"நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. பதிப�ப��ள����ி��யில� "
"வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -828,34 +764,34 @@ msgstr ""
"�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
"�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid "UPS critical low action"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid "UPS low power action"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
msgstr ""
"வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -863,7 +799,7 @@ msgstr ""
"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� ப����� "
"திற��� வ�ண���ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -871,7 +807,7 @@ msgstr ""
"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
"ப����� திற��� வ�ண���ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -879,7 +815,7 @@ msgstr ""
"�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -887,7 +823,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
"lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -895,11 +831,11 @@ msgstr ""
"திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -907,33 +843,33 @@ msgstr ""
"�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
"ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr ""
"ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� "
"வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
@@ -952,8 +888,8 @@ msgstr "மின� ம�லாண�ம�ய� �ன��ரி"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1042
-#: ../src/gpm-statistics.c:1476
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
+#: ../src/gpm-statistics.c:1482
msgid "Power Statistics"
msgstr "மின� ப�ள�ளிவிவர���ள�"
@@ -1026,82 +962,86 @@ msgid "General"
msgstr "ப�த�"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+msgid "Make Default"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "On AC Power"
msgstr "��ி ���தியில�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On Battery Power"
msgstr "மின��ல திறனில�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On UPS Power"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரத�தில�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "மின��லம� _�ர�����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "மின� _�ற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� �ற����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "மின� ம�லாண�ம� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��யலற�ற ப�த� �ா���ிய� த���� வ�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��யலற�ற ப�த� �ணினிய� த���� வ�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "�ா���ிய� �ந�த வ�ளி���த�திற��� �ம����வ�ம�: (_b)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "(_i) ம��ிந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த�� "
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "_ம ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "_� ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வான ப�த�:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "_� மின��லத�தின� மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "_� ம�ி���ணினி ம��ி ம��ியிர�����ம� ப�த�:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "_ப ���நிற�த�த ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "_ம மிின� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "_Always display an icon"
msgstr "_�ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா����"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "_Never display an icon"
msgstr "�ின�னத�த� _�ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
msgstr "மின��ல ���தி மி�����ற�வா� �ர�����ம� ப�த� ம����ம� �ின�னத�த� �ா����"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "(_R) பின�வ�ளி��� பிர�ா�த�த� ��ற�"
@@ -1142,7 +1082,7 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "நிமி�ம�நிமி����ள�"
msgstr[1] "நிமி����ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:225
+#: ../src/gpm-devicekit.c:261
#, c-format
msgid ""
"%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1151,23 +1091,23 @@ msgstr ""
"%s ம�ழ�த�ம� ���தி ����ப�ப���த� (%.1f%%)\n"
"%s மின��ல �ய���� ந�ரம� �ி������ம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:229
+#: ../src/gpm-devicekit.c:265
#, c-format
msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
msgstr "%s ம�ழ�த�ம� ���தி ����ப�ப���த� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:237
+#: ../src/gpm-devicekit.c:273
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:242
+#: ../src/gpm-devicekit.c:278
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:254
+#: ../src/gpm-devicekit.c:290
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1176,206 +1116,218 @@ msgstr ""
"%s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)\n"
"%s மின��ல �ய���� ந�ரம� தர�ம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:299
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr " %s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:269
+#: ../src/gpm-devicekit.c:305
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s மின� ���திய����ப�ப���ிறத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-devicekit.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr " %s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)"
+
+#: ../src/gpm-devicekit.c:378
#, c-format
msgid "<b>Product:</b> %s\n"
msgstr "<b>தயாரிப�ப�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:331 ../src/gpm-devicekit.c:333
-#: ../src/gpm-devicekit.c:335 ../src/gpm-devicekit.c:337
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380 ../src/gpm-devicekit.c:382
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384 ../src/gpm-devicekit.c:386
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s\n"
msgstr "<b> நில�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:331
+#: ../src/gpm-devicekit.c:380
msgid "Missing"
msgstr "�ாணப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:333
+#: ../src/gpm-devicekit.c:382
msgid "Charged"
msgstr "மின�ன�ற�றப� ப���த�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:335
+#: ../src/gpm-devicekit.c:384
msgid "Charging"
msgstr "மின�ன������ிறத�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:337
+#: ../src/gpm-devicekit.c:386
msgid "Discharging"
msgstr "மின�னிற���ம� ��ிறத�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:339
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
#, c-format
msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
msgstr "<b>மின� ���தி �தவி�ிதம�</b> %.1f%%\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:341
+#: ../src/gpm-devicekit.c:390
#, c-format
msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
msgstr "<b>விற�றவர�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:344
+#: ../src/gpm-devicekit.c:393
#, c-format
msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
msgstr "<b>த�ழில�ந���பம�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:347
+#: ../src/gpm-devicekit.c:396
#, c-format
msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
msgstr "<b>வரி�� �ண�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:349
+#: ../src/gpm-devicekit.c:398
#, c-format
msgid "<b>Model:</b> %s\n"
msgstr "<b>மாதிரி:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:352
+#: ../src/gpm-devicekit.c:401
#, c-format
msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>���திய����� ந�ரம�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:357
+#: ../src/gpm-devicekit.c:406
#, c-format
msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>மின�னிற��� ந�ரம�:</b> %s\n"
#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:364
+#: ../src/gpm-devicekit.c:413
msgid "Excellent"
msgstr "மி� நன�ற�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:366
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
msgid "Good"
msgstr "நன�ற�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:368
+#: ../src/gpm-devicekit.c:417
msgid "Fair"
msgstr "மிதமான"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:370
+#: ../src/gpm-devicekit.c:419
msgid "Poor"
msgstr "ம��ம�"
#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:373
+#: ../src/gpm-devicekit.c:422
#, c-format
msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
msgstr "<b>��ள�ளளவ�:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:378
+#: ../src/gpm-devicekit.c:427
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b> ந�ப�ப� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:382
+#: ../src/gpm-devicekit.c:431
#, c-format
msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b> ����ி ம�ழ� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:386
+#: ../src/gpm-devicekit.c:435
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>வ�ிவம�ப�ப� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
+#: ../src/gpm-devicekit.c:438
#, c-format
msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
msgstr "<b>மின�ன�ற�ற� வி�ிதம�:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:395
+#: ../src/gpm-devicekit.c:444
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>ந�ப�ப� மின����தி:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:398
+#: ../src/gpm-devicekit.c:447
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b> வ�ிவம�ப�ப�:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:419
+#: ../src/gpm-devicekit.c:468
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "��ி த�வி "
msgstr[1] "��ி த�வி�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:422
+#: ../src/gpm-devicekit.c:471
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ம�ி���ணினி மின��லம�"
msgstr[1] "ம�ி���ணினி மின��லன��ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:425
+#: ../src/gpm-devicekit.c:474
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "ய�பி�ஸ�(UPS)"
msgstr[1] "ய�பி�ஸ�(UPS)�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:428
+#: ../src/gpm-devicekit.c:477
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "திர�"
msgstr[1] "திர��ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:431
+#: ../src/gpm-devicekit.c:480
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "வ�மில�லா �������ி"
msgstr[1] "வ�மில�லா �������ி�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:434
+#: ../src/gpm-devicekit.c:483
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "வ�மில�லா வி��ப�பல��"
msgstr[1] "வ�மில�லா வி��ப�பல���ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:437
+#: ../src/gpm-devicekit.c:486
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "பி�ி�"
msgstr[1] "பி�ி����ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:440
+#: ../src/gpm-devicekit.c:489
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "�ல� ப��ி"
msgstr[1] "�ல� ப��ி�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:497
+#: ../src/gpm-devicekit.c:546
msgid "Lithium Ion"
msgstr "லித�தியம� �யான�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:500
+#: ../src/gpm-devicekit.c:549
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "லித�தியம� பாலிமர�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:503
+#: ../src/gpm-devicekit.c:552
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "பாஸ�ப����ில� லித�தியம� �யான�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:506
+#: ../src/gpm-devicekit.c:555
msgid "Lead acid"
msgstr "ல��� �மிலம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:509
+#: ../src/gpm-devicekit.c:558
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "நி���ல� �ா��மியம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:512
+#: ../src/gpm-devicekit.c:561
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "நி���ல� ம��ல� ஹ���ர���"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:515
+#: ../src/gpm-devicekit.c:564
msgid "Unknown technology"
msgstr "த�ரியாத த�ழில� ந���பம�"
@@ -1440,7 +1392,7 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1459
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1465
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
@@ -1461,60 +1413,60 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:169
+#: ../src/gpm-manager.c:166
msgid "Power plugged in"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:173
+#: ../src/gpm-manager.c:170
msgid "Power unplugged"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:177
+#: ../src/gpm-manager.c:174
msgid "Lid has opened"
msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:181
+#: ../src/gpm-manager.c:178
msgid "Lid has closed"
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:185
+#: ../src/gpm-manager.c:182
msgid "Battery is low"
msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:189
+#: ../src/gpm-manager.c:186
msgid "Battery is very low"
msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:193
+#: ../src/gpm-manager.c:190
msgid "Battery is full"
msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:197
+#: ../src/gpm-manager.c:194
msgid "Suspend started"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:201
+#: ../src/gpm-manager.c:198
msgid "Resumed"
msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:205
+#: ../src/gpm-manager.c:202
msgid "Suspend failed"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:339 ../src/gpm-manager.c:373
+#: ../src/gpm-manager.c:336 ../src/gpm-manager.c:370
msgid "Action disallowed"
msgstr "��யல� �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:340
+#: ../src/gpm-manager.c:337
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
@@ -1522,147 +1474,150 @@ msgstr ""
"���நிற�த�த �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� "
"��ள��."
-#: ../src/gpm-manager.c:374
+#: ../src/gpm-manager.c:371
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
-msgstr "�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
+msgstr ""
+"�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
-#: ../src/gpm-manager.c:661
+#: ../src/gpm-manager.c:652
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:667
+#: ../src/gpm-manager.c:658
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:687
+#: ../src/gpm-manager.c:678
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
-#: ../src/gpm-manager.c:705
+#: ../src/gpm-manager.c:696
msgid "On battery power"
msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
-#: ../src/gpm-manager.c:723
+#: ../src/gpm-manager.c:714
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:747
+#: ../src/gpm-manager.c:738
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "���தி ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:749 ../src/gpm-manager.c:751
+#: ../src/gpm-manager.c:740 ../src/gpm-manager.c:742
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "���நிற�த�தம� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:753
+#: ../src/gpm-manager.c:744
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "�ற��� வ� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:761
+#: ../src/gpm-manager.c:752
msgid "Power Information"
msgstr "மின� த�வல�"
-#: ../src/gpm-manager.c:870
-msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
+#: ../src/gpm-manager.c:849
+msgid ""
+"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�. ��ி ப�ர�த�தி ந����ப�ப���த�. (�ி�ான��ப� �ரியா� �ள�ளத�)"
-#: ../src/gpm-manager.c:887
+#: ../src/gpm-manager.c:866
msgid "Battery is critically low."
msgstr "மின��லன� ���தி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:951 ../src/gpm-manager.c:965
+#: ../src/gpm-manager.c:914 ../src/gpm-manager.c:928
msgid "User clicked on tray"
msgstr "பயனர� த���ில� �������ினார�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1178
+#: ../src/gpm-manager.c:1137
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1180
+#: ../src/gpm-manager.c:1139
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1142
msgid "UPS low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1144
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1188 ../src/gpm-manager.c:1292
+#: ../src/gpm-manager.c:1147 ../src/gpm-manager.c:1251
msgid "Mouse battery low"
msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1189
+#: ../src/gpm-manager.c:1148
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1192 ../src/gpm-manager.c:1297
+#: ../src/gpm-manager.c:1151 ../src/gpm-manager.c:1256
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1193
+#: ../src/gpm-manager.c:1152
#, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1196 ../src/gpm-manager.c:1302
+#: ../src/gpm-manager.c:1155 ../src/gpm-manager.c:1261
msgid "PDA battery low"
msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1197
+#: ../src/gpm-manager.c:1156
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1200 ../src/gpm-manager.c:1307
+#: ../src/gpm-manager.c:1159 ../src/gpm-manager.c:1266
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1201
+#: ../src/gpm-manager.c:1160
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1256 ../src/gpm-manager.c:1348
+#: ../src/gpm-manager.c:1215 ../src/gpm-manager.c:1307
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1269
+#: ../src/gpm-manager.c:1228
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1271
+#: ../src/gpm-manager.c:1230
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ���நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1273
+#: ../src/gpm-manager.c:1232
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி �ற���ம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1275
+#: ../src/gpm-manager.c:1234
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1277
+#: ../src/gpm-manager.c:1236
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1285 ../src/gpm-manager.c:1380
+#: ../src/gpm-manager.c:1244 ../src/gpm-manager.c:1339
msgid "UPS critically low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ� ��ற��ிறத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1246
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1671,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
"�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1293
+#: ../src/gpm-manager.c:1252
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1680,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1298
+#: ../src/gpm-manager.c:1257
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1689,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
"���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1303
+#: ../src/gpm-manager.c:1262
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1698,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
"�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
+#: ../src/gpm-manager.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1707,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1715,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1724,13 +1679,13 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ��� நிற�த�தம� ��ய�ய �ள�ளத�. "
"<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1325
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#: ../src/gpm-manager.c:1329
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1738,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� ���யால� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� "
"��ய�ய �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1346
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1746,29 +1701,31 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1392
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1351
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1396
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1355
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
"�ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1480
+#: ../src/gpm-manager.c:1424
msgid "The lid has been found closed on ac power."
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1430
msgid "The lid has been found closed on battery power."
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
msgid "Install problem!"
msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
+#: ../src/gpm-manager.c:1481
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1778,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"தய���ய�த� ����ள� �ணினி ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள��"
#. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:267
+#: ../src/gpm-notify.c:269
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:268
+#: ../src/gpm-notify.c:270
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1794,21 +1751,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ம�ல� விவர���ள����� %s மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:282
+#: ../src/gpm-notify.c:284
msgid "Visit recall website"
msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:288 ../src/gpm-notify.c:326 ../src/gpm-notify.c:364
-#: ../src/gpm-notify.c:393 ../src/gpm-notify.c:421 ../src/gpm-notify.c:449
-#: ../src/gpm-notify.c:483
+#: ../src/gpm-notify.c:290 ../src/gpm-notify.c:328 ../src/gpm-notify.c:366
+#: ../src/gpm-notify.c:395 ../src/gpm-notify.c:423 ../src/gpm-notify.c:451
+#: ../src/gpm-notify.c:485
msgid "Do not show me this again"
msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
-#: ../src/gpm-notify.c:313
+#: ../src/gpm-notify.c:315
msgid "Battery may be broken"
msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:314
+#: ../src/gpm-notify.c:316
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
@@ -1817,11 +1774,11 @@ msgstr ""
"����ள� மின��லத�தில� மி�����ற�ந�த �ளவ� மின� ���தி ��மி����ம� திறன� (%i%%) �ள�ளத�. ��வ� "
"�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:350
+#: ../src/gpm-notify.c:352
msgid "Sleep warning"
msgstr "த����ம� ����ரி����"
-#: ../src/gpm-notify.c:351
+#: ../src/gpm-notify.c:353
msgid ""
"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
"prevented this.\n"
@@ -1830,39 +1787,39 @@ msgstr ""
"ந����ள� ம��ிய� ம��ினால� ����ள� ம�ி���ணினி �ற���ாத�. �ர� �ய����ம� நிரல� �த� த��த�தத�. \n"
"�ில ம�ி���ணினி�ள� ம��ிய� ம���ம�ப�த� �ற���வில�ல�யானால� �தி� ���ா��ம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:382
+#: ../src/gpm-notify.c:384
msgid "Battery Charged"
msgid_plural "Batteries Charged"
msgstr[0] "மின��லம� �ற�றப�ப���த�"
msgstr[1] "மின��லன��ள� �ற�றப�ப���ன"
-#: ../src/gpm-notify.c:383
+#: ../src/gpm-notify.c:385
msgid "Your laptop battery is now fully charged"
msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
msgstr[0] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லம� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���த�"
msgstr[1] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லன��ள� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���ன"
-#: ../src/gpm-notify.c:410
+#: ../src/gpm-notify.c:412
msgid "Battery Discharging"
msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
-#: ../src/gpm-notify.c:411
+#: ../src/gpm-notify.c:413
msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� மின��ல ���தியில� �ய�����ிறத�."
-#: ../src/gpm-notify.c:438
+#: ../src/gpm-notify.c:440
msgid "UPS Discharging"
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
-#: ../src/gpm-notify.c:439
+#: ../src/gpm-notify.c:441
msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� பாத��ாப�ப� ���தியில� �ய�����ிறத�."
-#: ../src/gpm-notify.c:467
+#: ../src/gpm-notify.c:469
msgid "Sleep Problem"
msgstr "�ற��� �ி���ல�"
-#: ../src/gpm-notify.c:469
+#: ../src/gpm-notify.c:471
msgid ""
"Your computer failed to hibernate.\n"
"Check the help file for common problems."
@@ -1870,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�.\n"
"ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:472
+#: ../src/gpm-notify.c:474
msgid ""
"Your computer failed to suspend.\n"
"Check the help file for common problems."
@@ -1878,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�.\n"
"ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-notify.c:496
+#: ../src/gpm-notify.c:498
msgid "Visit quirk website"
msgstr "��விர��� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�"
@@ -1887,38 +1844,34 @@ msgid "GNOME Power Preferences"
msgstr "��ன�ம� மின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
#. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:75
msgid "Ask me"
msgstr "�ன�ன��� ��ள�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:76
msgid "Suspend"
msgstr "��� ந����ம�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:77
msgid "Shutdown"
msgstr "பணி நிற�த�தம�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:78
msgid "Hibernate"
msgstr "��யலற�ற"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:79
msgid "Blank screen"
msgstr "வ�ற�ற� திர�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:90
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:80
msgid "Do nothing"
msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:238
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:223
msgid "Never"
msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:969
-msgid "Make Default"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����"
-
#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
msgid "Rate"
msgstr "வி�ிதம�"
@@ -2083,171 +2036,171 @@ msgid "Online"
msgstr "�ண�ப�பில�"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:793
+#: ../src/gpm-statistics.c:799
msgid "No data"
msgstr "தரவ� �ல�ல�"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:800 ../src/gpm-statistics.c:805
+#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
msgid "Kernel module"
msgstr "�ர� த���ப�ப�"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:810
+#: ../src/gpm-statistics.c:816
msgid "Kernel core"
msgstr "�ர� �����ற� "
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:815
+#: ../src/gpm-statistics.c:821
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "�����யலி மறிப�ப�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:820
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
msgid "Interrupt"
msgstr "த��"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:863
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "பி�ஸ�/2 வி��ப�பல��/ �������ி/ த���தி����"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "ACPI"
msgstr "��ிபி�"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "Serial ATA"
msgstr "��ரியல� ��ி�"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "ATA host controller"
msgstr "��ி� ப�ரவலன� �����ப��த�தி"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:881
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "�ன��ல� �ம�பியில�லா த�வி"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ந�ரம� �ணனி %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "�ற���� %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ப�திய வ�ல� %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "�ாத�திர� %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:904 ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "வ�ல� வரி�� %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "வல�யம�ப�ப� த� ��த�தம� %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "ய��ஸ�பி ��யல� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "�ழ�ப�ப�தல� %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Local interrupts"
msgstr "�ள�ளம� த���ள�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:928
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "த���ள� ம�ள� �ம�த�தல�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1032
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Information"
msgstr "�ாதனம� த�வல�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device History"
msgstr "�ாதனம� வரலாற�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device Profile"
msgstr "�ாதனம� விவர��றிப�ப�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "��யல� �ழ�ப�ப�தல�"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244 ../src/gpm-statistics.c:1250
-#: ../src/gpm-statistics.c:1256 ../src/gpm-statistics.c:1262
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
+#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
msgid "Time elapsed"
msgstr "��ந�த ந�ரம�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252
msgid "Power"
msgstr "���தி"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1295
-#: ../src/gpm-statistics.c:1301 ../src/gpm-statistics.c:1307
-#: ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
+#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
+#: ../src/gpm-statistics.c:1319
msgid "Cell charge"
msgstr "�ற� ���தி"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
msgstr "�ணி���ப�ப��� ந�ரம�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1297 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Correction factor"
msgstr "திர�த�த �ாரணி "
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ணிப�ப� வழ�வாம� "
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1733
+#: ../src/gpm-statistics.c:1739
msgid "Processor"
msgstr "��யல�ம�"
@@ -2299,6 +2252,62 @@ msgstr "_���நிற�த�தம�"
msgid "Hi_bernate"
msgstr "_�ற����"
+#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
+#~ msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணர�வி�ளால� தானிய���ியா� பிர�ா�த�த� மாற�ற��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors."
+#~ msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
+#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#~ msgstr ""
+#~ "தானிய���ியா� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா. "
+#~ "��ல�ல�ப�ியாவத� '�த�மில�ல�', 'வ�ளி���ம�', மற�ற�ம� '�ர�����'"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
+#~ msgstr "��ி யில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
+
+#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
+#~ msgstr "மின��லத�தில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
+#~ msgstr "வ�ளி���த�த����� �ணரி�ள� தர வ�ண��ிய ப����"
+
+#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
+#~ msgstr "வ�ளி���த�த����� �ணரி�ள� தர வ�ண��ிய ப����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� வி��ப�பல��யின� வ�ளி���ம�. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 "
+#~ "ம�தல� 100 வர�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� வி��ப�பல��யின� வ�ளி���ம�. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� "
+#~ "0 ம�தல� 100 வர�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#~ msgstr "திர� ப�திய வ�ளி���த�த��ன� �ர���� வ�ளி��� �ணரியின� �ளவம�ப�ப�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
+#~ "in percent."
+#~ msgstr "திர� ப�திய வ�ளி���த�த��ன� �ர���� வ�ளி��� �ணரியின� �ளவம�ப�ப� �தவி�ிதத�தில�"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
+#~ msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ள� நில�யறிய வ�ண��ிய ந�ர ���வ�ளி"
+
+#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
+#~ msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ள� நில�யறிய வ�ண��ிய ந�ர ���வ�ளி, ந��ி�ளில�"
+
#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
#~ msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]