[gnome-power-manager] Updated Tamil translation



commit fe4cd564478043ca7969e78052c3bc6f8626f26b
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Jul 4 14:31:42 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  557 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 288 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9a8ff2e..25d68a4 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,9 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 17:52+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:59+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:27+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -295,14 +296,10 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
 "battery power and by ambient light sensors."
@@ -310,13 +307,13 @@ msgstr ""
 "��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால�ம� திர�யின� பிர�ா�த�த� "
 "மாற�றலாமா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
 "light sensors."
 msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
 "light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
@@ -324,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "தானிய���ியா� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா. ��ல�ல�ப�ியாவத� "
 "'�த�மில�ல�', 'வ�ளி���ம�', மற�ற�ம� '�ர�����'"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
@@ -332,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
 "ம���லா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -340,39 +337,35 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
 "ம���லா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "�ணினி மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர�ய� ��ற�ந�த வ�ளி���த�தில� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "ம�ி�� �ணினி மின� �ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த "
 "வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
 msgstr "பயனர� �ணினிய� �ற��� வ���� �ன�மதி �ண��ா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
 msgstr "பயனர� �ணினிய� �ற��� வ���� �ன�மதி �ண��ா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "��ி ப�ர�த�தி �ண�ப�பிழந�தால� பயனர����� �றிவ�ற�த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -380,19 +373,19 @@ msgstr ""
 "ந�ரம� �தாரமான �றிவ�ற�த�தல��ள� �ம�ய வ�ண���மா. �ல�ல� �னில� மாற�தல� �தவி�ிதம� �பய��ி���ப� "
 "ப��ம�, �த� ���ந�த ACPI BIOS. � �ரி ��ய�ய�� ����ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -400,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா. ����ள� மின��லம� "
 "�ரியா� �ள�ளத� �ன நி���யமா� த�ரிந�தால� ம����ம� �த� �ல�ல� �ன �ம����வ�ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close"
@@ -408,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "��ல�ல�ப�ியா��ம� பாதிப�ப� �ர�ந�த� ம��ி ம��ினால� �ற��� �ம�ப�ப� �ர�ப�பின� ����ரி����ய� "
 "�ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
 "sleep on lid close."
@@ -416,94 +409,103 @@ msgstr ""
 "��ல�ல�ப�ியா��ம� பாதிப�ப� �ர�ந�த� ம��ி ம��ினால� �ற��� �ம�ப�ப� �ர�ப�பின� ����ரி����ய� "
 "�ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Keyboard brightness when on AC"
 msgstr "��ி யில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Keyboard brightness when on battery"
 msgstr "மின��லத�தில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "��ி யில� �ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� �ல��ி�ி வ�ளி���த�த�  ��ற�����ம� �ளவ�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "மின��லத�தில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "��ி  யில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "�ற����ம� ப�த� ��ன�ம� வி�� வள�யத�த� ப������"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "�ற���ினால� திர�ய� ப�����"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "��� நிற�த�தத�தில� திர�ய� ப�����"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "வ�ற�றா��ம� ப�த� திர�ய� ப�����"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "��ற�ந�த ���தி �ள�ளப�த� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "�ற��� பிழ�யில� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "��ி  த�வி த�ண��ி���ப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Notify when the profile data is guessed"
 msgstr "வரிய�ர� தரவ� �ணி���ப�ப��ம�ப�த� �றிவி���வ�ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "�தவ�த ந�வ�ி���� ������ப�ப����ள�ளத�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "�தவ�தம� �ி���லா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "�தவ�தம� ��ற�வா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid "Power button action"
 msgstr "மின� ப�த�தான� ��யல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� பின�ப�ல வ�ளி���த�த� ��ற�"
 
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+msgstr ""
+"மின�  மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ��யலிழப�ப� ந�ரம� - வினா�ி�ளில�"
+
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
@@ -735,18 +737,30 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#| msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#| msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+msgid ""
+"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
+"power."
+msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில�  �ள�ள ப�த� ��யலிழந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த ���வ�ளி ந�ரம�"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
 msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
 msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -754,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
 "�தவி�ிதம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -762,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
 "�ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -770,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
 "(ந��ி�ளில�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
@@ -778,19 +792,19 @@ msgstr ""
 "use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
 "(ந��ி�ளில�)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -798,7 +812,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
 "நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -806,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. பதிப�ப��ள����ி��யில� "
 "வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -814,34 +828,34 @@ msgstr ""
 "�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
 "�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
 msgstr ""
 "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -849,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� ப����� "
 "திற��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -857,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
 "ப����� திற��� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -865,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
 "மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -873,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
 "lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -881,11 +895,11 @@ msgstr ""
 "திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
 "மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -893,33 +907,33 @@ msgstr ""
 "�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
 "ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr ""
 "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� "
 "வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
 
@@ -938,8 +952,8 @@ msgstr "மின� ம�லாண�ம�ய� �ன��ரி"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1014
-#: ../src/gpm-statistics.c:1448
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1476
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "மின� ப�ள�ளிவிவர���ள�"
 
@@ -1000,114 +1014,94 @@ msgid "<b>Display</b>"
 msgstr "<b>�ா����</b>"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>����தல�</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>�றிவிப�ப� ப��தி</b>"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���ப�த�ல�லாம� த�����"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "(_m) வ�ல� �ல�லாத ப�த� திர� வ�ளி���த�த� ��ற����வ�ம�."
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "ய�பி�ஸ� வ�ளியா��� ����ரி����� �யல�ம�ப�ப��த�த�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "On AC Power"
 msgstr "��ி ���தியில�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "மின��ல திறனில�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரத�தில�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "மின��லம� _�ர�����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "மின� _�ற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� �ற����ம� ப�த� �ின�னம� ம����ம� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "மின� ம�லாண�ம� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��யலற�ற ப�த� �ா���ிய� த���� வ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "�வ�வளவ� ந�ரம� ��யலற�ற ப�த� �ணினிய� த���� வ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "�ா���ிய� �ந�த வ�ளி���த�திற��� �ம����வ�ம�: (_b)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "வ�ளி��� �ளவ� ��ற�வானால� வி��ப�பல�� விள���� �ற�ற�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "�ல��ி�ி பிர�ா�த�த� ��ழல� வ�ளி���த�த� ப�ர�த�த� �ரி ��ய��"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "பிழ� ந�ர�ந�தால� �லி ம�லம� ����ரி"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+msgid "Sp_in down hard disks when possible"
+msgstr "(_i) ம��ிந�தால� வ�������ள� ��ழல� நிற�த�த�� "
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "_ம ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "_� ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வான ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "_� மின��லத�தின� மின��ாரம� மி�����ற�வான ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "_� ம�ி���ணினி ம��ி ம��ியிர�����ம� ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "_ப ���நிற�த�த ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "_ம மிின� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த�:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "_�ப�ப�த�ம� �ின�னத�த� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "�ின�னத�த� _�ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
 msgstr "மின��ல ���தி மி�����ற�வா� �ர�����ம� ப�த� ம����ம� �ின�னத�த� �ா����"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:30
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "(_R) பின�வ�ளி��� பிர�ா�த�த� ��ற�"
 
@@ -1446,7 +1440,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1431
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1459
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
 
@@ -1467,60 +1461,60 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:167
+#: ../src/gpm-manager.c:169
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:171
+#: ../src/gpm-manager.c:173
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:175
+#: ../src/gpm-manager.c:177
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:179
+#: ../src/gpm-manager.c:181
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:183
+#: ../src/gpm-manager.c:185
 msgid "Battery is low"
 msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:187
+#: ../src/gpm-manager.c:189
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:191
+#: ../src/gpm-manager.c:193
 msgid "Battery is full"
 msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:195
+#: ../src/gpm-manager.c:197
 msgid "Suspend started"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:199
+#: ../src/gpm-manager.c:201
 msgid "Resumed"
 msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:203
+#: ../src/gpm-manager.c:205
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:371
+#: ../src/gpm-manager.c:339 ../src/gpm-manager.c:373
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "��யல� �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:338
+#: ../src/gpm-manager.c:340
 msgid ""
 "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
@@ -1528,147 +1522,147 @@ msgstr ""
 "���நிற�த�த �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� "
 "��ள��."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:372
+#: ../src/gpm-manager.c:374
 msgid ""
 "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
 "details."
 msgstr "�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:659
+#: ../src/gpm-manager.c:661
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:665
+#: ../src/gpm-manager.c:667
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:685
+#: ../src/gpm-manager.c:687
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:703
+#: ../src/gpm-manager.c:705
 msgid "On battery power"
 msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:721
+#: ../src/gpm-manager.c:723
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:745
+#: ../src/gpm-manager.c:747
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "���தி ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:747 ../src/gpm-manager.c:749
+#: ../src/gpm-manager.c:749 ../src/gpm-manager.c:751
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "���நிற�த�தம� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:751
+#: ../src/gpm-manager.c:753
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "�ற��� வ� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:759
+#: ../src/gpm-manager.c:761
 msgid "Power Information"
 msgstr "மின� த�வல�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:841
+#: ../src/gpm-manager.c:870
 msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�. ��ி ப�ர�த�தி ந����ப�ப���த�. (�ி�ான��ப� �ரியா� �ள�ளத�)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:858
+#: ../src/gpm-manager.c:887
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "மின��லன� ���தி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:922 ../src/gpm-manager.c:936
+#: ../src/gpm-manager.c:951 ../src/gpm-manager.c:965
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "பயனர� த���ில� �������ினார�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1149
+#: ../src/gpm-manager.c:1178
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1151
+#: ../src/gpm-manager.c:1180
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1154
+#: ../src/gpm-manager.c:1183
 msgid "UPS low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1156
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம�  ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1159 ../src/gpm-manager.c:1263
+#: ../src/gpm-manager.c:1188 ../src/gpm-manager.c:1292
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1160
+#: ../src/gpm-manager.c:1189
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1163 ../src/gpm-manager.c:1268
+#: ../src/gpm-manager.c:1192 ../src/gpm-manager.c:1297
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1164
+#: ../src/gpm-manager.c:1193
 #, c-format
 msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1167 ../src/gpm-manager.c:1273
+#: ../src/gpm-manager.c:1196 ../src/gpm-manager.c:1302
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1168
+#: ../src/gpm-manager.c:1197
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1171 ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1200 ../src/gpm-manager.c:1307
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1172
+#: ../src/gpm-manager.c:1201
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1227 ../src/gpm-manager.c:1319
+#: ../src/gpm-manager.c:1256 ../src/gpm-manager.c:1348
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1240
+#: ../src/gpm-manager.c:1269
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1242
+#: ../src/gpm-manager.c:1271
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ���நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1244
+#: ../src/gpm-manager.c:1273
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி �ற���ம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1246
+#: ../src/gpm-manager.c:1275
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1248
+#: ../src/gpm-manager.c:1277
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. %s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1256 ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1285 ../src/gpm-manager.c:1380
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ� ��ற��ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1258
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1677,7 +1671,7 @@ msgstr ""
 "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b>  ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
 "�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1264
+#: ../src/gpm-manager.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1686,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1269
+#: ../src/gpm-manager.c:1298
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1695,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
 "���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1303
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1704,7 +1698,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
 "�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1279
+#: ../src/gpm-manager.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1713,7 +1707,7 @@ msgstr ""
 "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி  ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
 "�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1326
+#: ../src/gpm-manager.c:1355
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1721,7 +1715,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1360
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1730,13 +1724,13 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ��� நிற�த�தம� ��ய�ய �ள�ளத�. "
 "<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
+#: ../src/gpm-manager.c:1366
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
+#: ../src/gpm-manager.c:1370
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1744,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� ���யால� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� "
 "��ய�ய �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1358
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1752,29 +1746,29 @@ msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
 "<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1363
+#: ../src/gpm-manager.c:1392
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1367
+#: ../src/gpm-manager.c:1396
 msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
 "�ள�ளத�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1451
+#: ../src/gpm-manager.c:1480
 msgid "The lid has been found closed on ac power."
 msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1457
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
 msgid "The lid has been found closed on battery power."
 msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
+#: ../src/gpm-manager.c:1536
 msgid "Install problem!"
 msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1537
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1784,11 +1778,11 @@ msgstr ""
 "தய���ய�த� ����ள� �ணினி ம�லாளர� த��ர�ப� ��ள��"
 
 #. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:281
+#: ../src/gpm-notify.c:267
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:282
+#: ../src/gpm-notify.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1800,21 +1794,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ம�ல� விவர���ள����� %s மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:296
+#: ../src/gpm-notify.c:282
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
-#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
-#: ../src/gpm-notify.c:497
+#: ../src/gpm-notify.c:288 ../src/gpm-notify.c:326 ../src/gpm-notify.c:364
+#: ../src/gpm-notify.c:393 ../src/gpm-notify.c:421 ../src/gpm-notify.c:449
+#: ../src/gpm-notify.c:483
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:327
+#: ../src/gpm-notify.c:313
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:328
+#: ../src/gpm-notify.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
@@ -1823,11 +1817,11 @@ msgstr ""
 "����ள� மின��லத�தில� மி�����ற�ந�த �ளவ� மின� ���தி ��மி����ம� திறன�  (%i%%) �ள�ளத�. ��வ� "
 "�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:364
+#: ../src/gpm-notify.c:350
 msgid "Sleep warning"
 msgstr "த����ம� ����ரி����"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:365
+#: ../src/gpm-notify.c:351
 msgid ""
 "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
 "prevented this.\n"
@@ -1836,39 +1830,39 @@ msgstr ""
 "ந����ள� ம��ிய� ம��ினால� ����ள� ம�ி���ணினி �ற���ாத�. �ர� �ய����ம� நிரல� �த� த��த�தத�. \n"
 "�ில ம�ி���ணினி�ள� ம��ிய� ம���ம�ப�த� �ற���வில�ல�யானால� �தி� ���ா��ம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:396
+#: ../src/gpm-notify.c:382
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "மின��லம� �ற�றப�ப���த�"
 msgstr[1] "மின��லன��ள� �ற�றப�ப���ன"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:397
+#: ../src/gpm-notify.c:383
 msgid "Your laptop battery is now fully charged"
 msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged"
 msgstr[0] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லம� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���த�"
 msgstr[1] "����ள� ம�ி���ணினி மின��லன��ள� ம�ழ�வத�ம� �ப�ப�த� ���தி �ற�றப�ப���ன"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:424
+#: ../src/gpm-notify.c:410
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:425
+#: ../src/gpm-notify.c:411
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� மின��ல ���தியில� �ய�����ிறத�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:452
+#: ../src/gpm-notify.c:438
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:453
+#: ../src/gpm-notify.c:439
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
 msgstr "��ி ���தி த�வி ந����ப�ப���த�. �ணினி �ப�ப�த� பாத��ாப�ப� ���தியில� �ய�����ிறத�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:481
+#: ../src/gpm-notify.c:467
 msgid "Sleep Problem"
 msgstr "�ற��� �ி���ல�"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:483
+#: ../src/gpm-notify.c:469
 msgid ""
 "Your computer failed to hibernate.\n"
 "Check the help file for common problems."
@@ -1876,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�.\n"
 "ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:486
+#: ../src/gpm-notify.c:472
 msgid ""
 "Your computer failed to suspend.\n"
 "Check the help file for common problems."
@@ -1884,7 +1878,7 @@ msgstr ""
 "����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�.\n"
 "ப�த�வான �ி���ல����� �தவி ��ப�ப� பார����வ�ம�."
 
-#: ../src/gpm-notify.c:510
+#: ../src/gpm-notify.c:496
 msgid "Visit quirk website"
 msgstr "��விர��� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�"
 
@@ -1921,11 +1915,11 @@ msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
 msgid "Never"
 msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:984
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:969
 msgid "Make Default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Rate"
 msgstr "வி�ிதம�"
 
@@ -1933,11 +1927,11 @@ msgstr "வி�ிதம�"
 msgid "Charge"
 msgstr "���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:430
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Time to full"
 msgstr "நிற�வதற��� ந�ரம� "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
 msgid "Time to empty"
 msgstr "வ�ற�றா� ந�ரம� "
 
@@ -1989,7 +1983,7 @@ msgstr "பிம�பம�"
 msgid "Description"
 msgstr "விவரணம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:372
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
 msgid "Type"
 msgstr "வ��"
 
@@ -2009,250 +2003,251 @@ msgstr "�ம�"
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Device"
 msgstr "�ாதனம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:374
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Vendor"
 msgstr "விற�பன�யாளர�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:376
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Model"
 msgstr "மாதிரி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:378
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Serial number"
 msgstr "வரி�� �ண� "
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:379
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Supply"
 msgstr "வழ����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:382, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d விநா�ி"
 msgstr[1] "%d விநா�ி�ள�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:383
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Refreshed"
 msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���த�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Present"
 msgstr "றி�ழ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:394
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "ம�ள� ���திய�ற�ற �யல�ம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:398
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "State"
 msgstr "நில�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
 msgid "Energy"
 msgstr "���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:432
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "வ�ற�றான ப�த� ���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Energy when full"
 msgstr "ம�ழ�ம�யான ப�த� ���தி"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:438
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "���தி (வ�ிவ�)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "Voltage"
 msgstr "வ�ல�����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:472
 msgid "Percentage"
 msgstr "�தவி�ிதம�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:449
+#: ../src/gpm-statistics.c:477
 msgid "Capacity"
 msgstr "��ள�ளளவ�:"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:481
 msgid "Technology"
 msgstr "த�ழில� ந���பம�:"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:455
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Online"
 msgstr "�ண�ப�பில�"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:765
+#: ../src/gpm-statistics.c:793
 msgid "No data"
 msgstr "தரவ� �ல�ல�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:772 ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:800 ../src/gpm-statistics.c:805
 msgid "Kernel module"
 msgstr "�ர� த���ப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:782
+#: ../src/gpm-statistics.c:810
 msgid "Kernel core"
 msgstr "�ர� �����ற� "
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:815
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "�����யலி மறிப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:820
 msgid "Interrupt"
 msgstr "த��"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:835
+#: ../src/gpm-statistics.c:863
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "பி�ஸ�/2 வி��ப�பல��/ �������ி/ த���தி����"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "ACPI"
 msgstr "��ிபி�"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "��ரியல� ��ி�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "��ி� ப�ரவலன� �����ப��த�தி"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:847
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "�ன��ல� �ம�பியில�லா த�வி"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:852 ../src/gpm-statistics.c:855
-#: ../src/gpm-statistics.c:858 ../src/gpm-statistics.c:861
-#: ../src/gpm-statistics.c:864
+#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:892
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "ந�ரம� �ணனி %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:867
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "�ற���� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:870
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "ப�திய வ�ல� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:873
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "�ாத�திர� %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:876 ../src/gpm-statistics.c:879
+#: ../src/gpm-statistics.c:904 ../src/gpm-statistics.c:907
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "வ�ல� வரி�� %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:882
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "வல�யம�ப�ப� த� ��த�தம� %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:885
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "ய��ஸ�பி ��யல� %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:888
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "�ழ�ப�ப�தல� %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "�ள�ளம� த���ள�"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "த���ள� ம�ள� �ம�த�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1004
+#: ../src/gpm-statistics.c:1032
 msgid "Device Information"
 msgstr "�ாதனம� த�வல�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1006
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device History"
 msgstr "�ாதனம� வரலாற�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1008
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device Profile"
 msgstr "�ாதனம� விவர��றிப�ப�"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1010
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "��யல� �ழ�ப�ப�தல�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1216 ../src/gpm-statistics.c:1222
-#: ../src/gpm-statistics.c:1228 ../src/gpm-statistics.c:1234
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244 ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: ../src/gpm-statistics.c:1256 ../src/gpm-statistics.c:1262
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "��ந�த ந�ரம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1218
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246
 msgid "Power"
 msgstr "���தி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1224 ../src/gpm-statistics.c:1267
-#: ../src/gpm-statistics.c:1273 ../src/gpm-statistics.c:1279
-#: ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1295
+#: ../src/gpm-statistics.c:1301 ../src/gpm-statistics.c:1307
+#: ../src/gpm-statistics.c:1313
 msgid "Cell charge"
 msgstr "�ற� ���தி"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230 ../src/gpm-statistics.c:1236
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ணி���ப�ப��� ந�ரம�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1269 ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1297 ../src/gpm-statistics.c:1309
 msgid "Correction factor"
 msgstr "திர�த�த �ாரணி "
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275 ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ணிப�ப� வழ�வாம� "
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1705
+#: ../src/gpm-statistics.c:1733
 msgid "Processor"
 msgstr "��யல�ம�"
 
@@ -2304,6 +2299,30 @@ msgstr "_���நிற�த�தம�"
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "_�ற����"
 
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>����தல�</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���ப�த�ல�லாம� த�����"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "ய�பி�ஸ� வ�ளியா��� ����ரி����� �யல�ம�ப�ப��த�த�"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "வ�ளி��� �ளவ� ��ற�வானால� வி��ப�பல�� விள���� �ற�ற�"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "�ல��ி�ி பிர�ா�த�த� ��ழல� வ�ளி���த�த� ப�ர�த�த� �ரி ��ய��"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "பிழ� ந�ர�ந�தால� �லி ம�லம� ����ரி"
+
 #~ msgid "Application:"
 #~ msgstr "பயன�பா��:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]