[gparted] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gparted] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 8 Jul 2009 21:05:31 +0000 (UTC)
commit e2bccae3b4c9d0635008d96dace39de44410e4d8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jul 8 23:05:28 2009 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 23 +++++++++++++----------
1 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 6ad0a37..5d91ada 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted-help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -571,31 +571,34 @@ msgstr ""
#: C/gparted.xml:516(title)
msgid "Working with Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con particiones"
#: C/gparted.xml:520(title)
msgid "Basic Partition Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones básicas sobre particiones"
#: C/gparted.xml:521(para)
msgid "These actions will not alter partitions on your disk device."
msgstr ""
+"Estas acciones no alterarán las particiones en su dispositivo de disco."
#: C/gparted.xml:527(title)
msgid "Selecting a Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una partición"
#: C/gparted.xml:532(para)
msgid "Click on a partition in the graphic display area."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar en una partición en el área de mostrado gráfica."
#: C/gparted.xml:537(para)
msgid "Click on a partition in the text display area."
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar en una partición en el área de mostrado de texto."
#: C/gparted.xml:528(para)
msgid "To select a partition, use one of the following: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Para seleccionar una partición use una de las siguientes opciones: "
+"<placeholder-1/>"
#: C/gparted.xml:543(para)
msgid ""
@@ -612,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: C/gparted.xml:560(title)
msgid "Selecting Unallocated Space"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar espacio sin asignar"
#: C/gparted.xml:565(para)
msgid "Click on <guilabel>unallocated</guilabel> in the graphic display area."
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr ""
#: C/gparted.xml:604(title)
msgid "Viewing Partition Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ver la información de la partición"
#: C/gparted.xml:609(para) C/gparted.xml:1484(para)
msgid "Select a partition. See <xref linkend=\"gparted-select-partition\"/>."
@@ -676,7 +679,7 @@ msgstr ""
#: C/gparted.xml:633(title)
msgid "Mounting a Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Montar una partición"
#: C/gparted.xml:638(para) C/gparted.xml:784(para) C/gparted.xml:888(para)
#: C/gparted.xml:913(para) C/gparted.xml:1173(para) C/gparted.xml:1337(para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]