[tracker] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [tracker] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 8 Jul 2009 21:00:58 +0000 (UTC)
commit cf186120a2bfba434db740c08fb0ce2b8c6c081a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jul 8 23:00:54 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8cbcc0b..59aeaa4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 04:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -809,8 +809,9 @@ msgid "MIME"
msgstr "MIME"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
-msgid "Debug mode (default = off)"
-msgstr "Modo de depuración (predeterminado = desactivado)"
+#| msgid "Debug mode (default = off)"
+msgid "Debug (default = off)"
+msgstr "Depuración (predeterminado = desactivado)"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -1186,7 +1187,6 @@ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y a las %-H:%M:%S"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:62
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
msgid "Search from a specific service"
msgstr "Buscar en un servicio especÃfico"
@@ -1385,18 +1385,20 @@ msgstr ""
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:61
-msgid "- Import files"
-msgstr "- Importar archivos"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:72
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
-msgid "File missing"
-msgstr "Falta un archivo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:117
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:59
+#| msgid "- Import files"
+msgid "- Import data using Turtle files"
+msgstr "- Importar datos usando archivos Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:70
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:98
+#| msgid "No files were specified"
+msgid "One or more files have not been specified"
+msgstr "No se especificó uno o más archivos"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:137
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
@@ -1404,33 +1406,50 @@ msgstr "Falta un archivo"
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:102
-msgid "Unable to import file"
-msgstr "No se pudo importar el archivo"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:96
+#| msgid "- Import files"
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Importando archivo Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#| msgid "Unable to import file"
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "No se pudo importar el archivo Turtle"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
+#| msgid "None"
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:90
-msgid "- Get all information from a certain file"
-msgstr "- Obtener toda la información de un determinado archivo"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:87
+#| msgid "- Get all information from a certain file"
+msgid "- Get all information about one or more files"
+msgstr "- Obtener toda la información de uno o más archivos"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:125
+#| msgid "- Get all information from a certain file"
+msgid "Querying information for file"
+msgstr "Consultando la información para el archivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:148
msgid "Unable to retrieve data for uri"
msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:152
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:157
msgid "No metadata available for that uri"
msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:159
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:164
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:385
#, c-format
msgid "Result: %d"
msgstr "Resultado: %d"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:160
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:201
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:165
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:179
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:386
#, c-format
msgid "Results: %d"
@@ -1511,68 +1530,64 @@ msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
msgid "Killed process %d"
msgstr "Proceso %d matado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:42
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Limitar el número de resultados mostrados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:46
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
msgid "Offset the results"
msgstr "Compensar los resultados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:50
msgid "Show more detailed results with service and mime type"
msgstr "Mostrar resultados más detallados con el tipo de servicio y tipo mime"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
msgid "search terms"
msgstr "términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:56
msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESIÃ?N"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:106
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
msgid "- Search files for certain terms"
msgstr "- Buscar archivos para determinados términos"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
msgid "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
msgstr ""
"Especificar múltiples términos aplica un operador AND a la búsqueda realizada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
msgstr "Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
-msgid "Recognized services include:"
-msgstr "Los servicios reconocidos incluyen:"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:143
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:121
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:186
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
msgid "Could not get find detailed results by text"
msgstr "No se pudieron obtener resultados detallados por texto"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:175
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:171
msgid "No results found matching your query"
msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
@@ -1612,8 +1627,8 @@ msgstr "No se pudo consultar la búsqueda"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
-msgid " - Show number of indexed files for each service"
-msgstr " - Mostrar el número de archivos indexados para cada servicio"
+msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+msgstr " - Mostrar estadÃsticas para las clases ontológicas Nepomuk definidas"
#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
msgid "Could not get Tracker statistics"
@@ -1898,10 +1913,17 @@ msgstr ""
msgid "- start the tracker daemon"
msgstr "iniciar el demonio de tracker"
-#: ../src/tracker-store/tracker-search.c:212
-#: ../src/tracker-store/tracker-search.c:282
-msgid "Function unsupported or not ported to SparQL yet"
-msgstr "Función no soportada o aún no portada a SparQL"
+#~ msgid "File missing"
+#~ msgstr "Falta un archivo"
+
+#~ msgid "Recognized services include:"
+#~ msgstr "Los servicios reconocidos incluyen:"
+
+#~ msgid " - Show number of indexed files for each service"
+#~ msgstr " - Mostrar el número de archivos indexados para cada servicio"
+
+#~ msgid "Function unsupported or not ported to SparQL yet"
+#~ msgstr "Función no soportada o aún no portada a SparQL"
#~ msgid "Tracker search and indexing service"
#~ msgstr "Servicio de búsqueda e indexado Tracker"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]