[gnome-settings-daemon/gnome-2-26] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-2-26] Updated Oriya Translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 09:29:34 +0000 (UTC)
commit 87d8d15ab9e532e4e2c67d3f88dc760a03c96d67
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Jul 7 14:59:20 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 409 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 3f381a7..97b2445 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of gnome-settings-daemon.gnome-2-26.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.gnome-2-26.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 03:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:53+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
@@ -26,79 +27,79 @@ msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାà¬?à?ଷà?ଶ ଡିସà?à¬?à¬?à? ବାହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ରà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà?ଲ à¬?à?ରାହà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr ""
+msgstr "ସହାà?ତା ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଡ଼ିà¬? à¬?ାଳà¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr ""
+msgstr "ସନà?ଧାନ à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr ""
+msgstr "à±à?ବ ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦାà¬?à? à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
msgid "Binding to log out."
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ତନà?ତà?ର à¬?à¬?ାରà¬?à? à¬?ମ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ତନà?ତà?ର ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରବଳତାà¬?à? ମà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଳ ସà?ଥାନ ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?à¬?ଲିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
msgid "Binding to pause playback."
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬?à¬?ଲାà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr ""
+msgstr "ତନà?ତà?ର ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରବଳତାà¬?à? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr ""
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତି à¬?à?ରାà¬?à¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତି à¬?à?ରାà¬?à¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬?à¬?ଲାà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି (à¬?ଥବା à¬?ଲାନà?ତà?/ବିରାମ ଦିà¬?ନà?ତà?à¬?à? à¬?ଲà¬?ପାଲà¬? à¬?ରନà?ତà?)।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
msgid "Binding to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬?à¬?ଲାà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ରà¬?à? ନିଲମà?ବିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
msgid "Eject"
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "ହà?ମ ଫà?ଲà?ଡର"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà¬?à?ଲà?à¬?ରà¬?à? ପà?ରà¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମà?ଲ à¬?à?ରାହà¬?à¬?à?à¬?à? ପà?ରà¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
msgid "Launch help browser"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "ସାହାà?à?ଯ ବà?ରାà¬?à¬?ର ପà?ରାରମà?ଠà¬?
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
msgid "Launch media player"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଡ଼ିà¬? à¬?ାଲà¬?à¬?à?à¬?à? ପà?ରà¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
msgid "Launch web browser"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?à?ରାà¬?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬?à¬?ଲାà¬?à? ବିରାମ ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
msgid "Play (or play/pause)"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "ପà¬?à¬?ଲାà¬?à? à¬?à¬?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
msgid "Suspend"
@@ -189,14 +190,16 @@ msgid ""
"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
"screensaver."
msgstr ""
+"ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬?à¬?à? à¬?ଲାà¬?ବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?ଳାପà¬?à? "
+"ଦରà?ଶାà¬?ବା ପାà¬?à¬? True ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
msgid "Set to True to run the screensaver at login."
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?ନ ସମà?ରà? ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬?à¬?à? à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? True ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
msgid "Show startup errors"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
msgid "Start screensaver"
@@ -206,11 +209,11 @@ msgstr "à¬?ରମà?ଠସà?à¬?à?ରିନ ସà¬?à¬?ଯà¬?ାରà?"
msgid ""
"If a notification icon with display related things should be shown in the "
"panel."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ସମà?ପରà?à¬?à?à? ଯଦି à¬?à?à¬?ିà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ପà?à?ାନà?ଲରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?।"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr ""
+msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
msgid "Antialiasing"
@@ -226,7 +229,7 @@ msgstr "ସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?ରà?à¬?ି"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
msgid "RGBA order"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA à¬?à?ରମ"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
msgid ""
@@ -235,12 +238,15 @@ msgid ""
"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
"on bottom."
msgstr ""
+"LCD ପରଦାରà? à¬?ପପିà¬?ସà?ଲ à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?ରମ; à¬?à?ବଳ à¬?ପନାମà¬?ରଣ ନà¬?ିରବା ପାà¬?à¬? "
+"ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬? \"rgba\"। ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: \"rgb\" ବାମପà¬?à? ଲାଲିପାà¬?à¬? "
+"(ସାଧାରଣତà¬?), \"bgr\" ବାମରà? ନିଳ ପାà¬?à¬?, \"vrgb\" à¬?ପରà? ଲାଲି ପାà¬?à¬?, \"vbgr\" ତଳà? ଲାଲି ପାà¬?à¬?।"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
msgid ""
"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
"inch."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ପିà¬?ସà?ଲ à¬?à¬?ାରରà? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ବିà¬à?ଦନ, à¬?à¬?à?à¬? ପà?ରତି ଡà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?।"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -248,6 +254,9 @@ msgid ""
"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
+"à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?ିତà?ରଣରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ପନାନà¬?ରଣ ନà¬?ିରବାର ପà?ରà¬?ାର। ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: "
+"\"none\" �ପନାମ�ରଣ ନ�ରିବା ପା��, \"grayscale\" ମାନ� grayscale �ପନାମ�ରଣ, "
+"à¬?ବà¬? \"rgba\" à¬?ପପିà¬?ସà?ଲ à¬?ପନାମà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? (à¬?à?ବଳ LCD ପରଦା)।"
#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -255,6 +264,9 @@ msgid ""
"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
+"à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?ିତà?ରଣà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬?ନା ପà?ରà¬?ାର। ସମà?à¬à¬¾à¬¬à?à? ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: \"none"
+"\" ସà?à¬?ନା ନଥିବା ପାà¬?à¬?, \"slight\" ମà?ଳିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬?, \"medium\" ମଧà?ଯମ ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬?, à¬?ବà¬? \"full"
+"\" ସରà?ବାଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? (ପରବରà?ତà?ତà? ଫରà?ମର ବିà¬?à?ତି ହà?à¬?ପାରà?)।"
#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Allowed keys"
@@ -265,6 +277,8 @@ msgid ""
"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
"the list. This is useful for lockdown."
msgstr ""
+"ଯଦି à¬?ାଲି ନଥାà¬?, à¬?ି ବନà?ଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରାଯିବ à¬?ନà?à?ଥା ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର GConf ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ତାଲିà¬?ାରà? ଥିବ। "
+"à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ପଯà?à¬?à? ହà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -272,31 +286,31 @@ msgstr "GNOME ବିନà?à?ାସ ଡà?ମନ"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବାନà?ଧà?à¬?à¬?ି।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?à¬?à¬?ଥିବା à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?ନ à¬?ିମà?ବା à¬?ଫ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?ନ à¬?ିମà?ବା à¬?ଫ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? à¬?ନ à¬?ିମà?ବା à¬?ଫ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
@@ -304,66 +318,65 @@ msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯ à¬?ି ବà?ରà?ଡ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable background plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable font plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ତରିà¬? ଲà?à¬?ା à¬?ାରà?ଯà?à? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ି ବନà?ଧନ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଡିà¬? à¬?ି ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମାà¬?ସ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Enable screensaver plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable sound plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬à¬?à?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr ""
+msgstr "xrandr ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr ""
+msgstr "xrdb ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "xsettings ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
msgid "Mouse keys"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-#| msgid "_On-screen keyboard"
msgid "On-screen keyboard"
msgstr "à¬?ନ-ସà?à¬?à?ରିନ à¬?ି-ବà?ରà?ଡ"
@@ -380,38 +393,40 @@ msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
msgstr ""
+"prune à¬?ସà?ଥାà?à? ଫାà¬?ଲ à¬?à?à?ାଶà? ପାà¬?à¬?, à¬?ନà?ତରିà¬? ଲà?à¬?ା à¬?ାରà?ଯà?à? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True "
+"ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "ମାà¬?ସ ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
+msgstr "ବହà?ମାଧà?à?ମ à¬?ି ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
+msgstr "ନମà?ନା à¬?à?à?ାଶà?à¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid ""
@@ -421,115 +436,115 @@ msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା à¬?ି ବà?ରà?ଡ ବିନà?à?ାସ
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ି ବନà?ଧନà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬à¬?à?à¬?à¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr ""
+msgstr "xrandr ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr ""
+msgstr "xrdb ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr ""
+msgstr "xsettingsà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିବାà¬?à? True ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
msgid "Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "ମନà?ଥର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥର ନାମ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥର ନାମ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥର ନାମ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
+"à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥର ନାମ। à¬?ହି ନାମà¬?à? "
+"à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ ପସନà?ଦ ସà¬?ଳାପରà? ଦରà?ଶାଯିବ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
+"à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥର ନାମ। à¬?ହି ନାମà¬?à? "
+"à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ ପସନà?ଦ ସà¬?ଳାପରà? ଦରà?ଶାଯିବ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
msgid ""
"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
msgstr ""
+"ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହା à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥର ନାମ। à¬?ହି ନାମà¬?à? "
+"à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥ ପସନà?ଦ ସà¬?ଳାପରà? ଦରà?ଶାଯିବ।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-#| msgid "_Magnifier"
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "à¬?à¬?ପà¬? à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-#| msgid "_On-screen keyboard"
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "à¬?ନ-ସà?à¬?à?ରିନ à¬?ି-ବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
msgid "Toggle screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
msgid "Toggle screenreader"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à? à¬?à¬?ପà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ପସନà?ଦà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ବାà¬?ନà?ସ à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ବିଶà?ଷତାà¬?à? à¬?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ପସନà?ଦà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ମାà¬?ସ à¬?ିର à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ବିଶà?ଷତାà¬?à? à¬?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନସà?à¬?à?ରିନ à¬?ିବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? à¬?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠ��ି �ନ ��ି �ି ନାହି�।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ପସନà?ଦà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ମନà?ଥର à¬?ିର à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ବିଶà?ଷତାà¬?à? à¬?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
#| msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା ପସନà?ଦà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ବିଶà?ଷତାà¬?à? à¬?ନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Enable debugging code"
@@ -541,7 +556,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିମà?ନ ହà?à¬? ନାହିà¬?"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr ""
+msgstr "GConf à¬?ପସରà?à¬? ଯà?à¬?à¬?ଥିରà? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ବିନà?à?ାସà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -549,146 +564,146 @@ msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା à¬?ିବà?ରà?ଡ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା à¬?ିବà?ରà?ଡ ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସହାà?ତା ଦà?à¬?ାà¬?ବାରà? ତà?à¬?ି: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "à¬?ପଣ ଧà?ର à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?à? ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି à¬?ି ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "à¬?ପଣ ଧà?ର à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି à¬?ି ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "à¬?ପଣ ସିଫà?à¬? à¬?ିà¬?à? ମାତà?ର ஠ସà?à¬?à?ଣà?ଡ ଧରି ରà¬?ନà?ତà? ठà¬?ହା ଧà?ର à¬?ି ବିଶà?ଷତାର ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି à¬?à¬?à?, à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬?ରà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ ସିଫà?à¬? à¬?ିà¬?à? ମାତà?ର ஠ସà?à¬?à?ଣà?ଡ ଧରି ରà¬?ନà?ତà? ठà¬?ହା ଧà?ର à¬?ି ବିଶà?ଷତାର ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି à¬?à¬?à?, à?ାହାà¬?ି "
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬?ରà? à¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
-#| msgid "_Activate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
-#| msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "ସà¬?à?ରିଯ_à¬?ର ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିଯ_à¬?ରନାହିà¬?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "ଧà?ର à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ତାବନà?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "à¬?ପଣ ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ି à¬?à? ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି à¬?ି? "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "à¬?ପଣ ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିଯ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି à¬?ି ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr "à¬?ପଣ ସିଫà?à¬? à¬?ିà¬?à? ଧାଡିରà? ૠଥର ଦବାନà?ତà? ठà¬?ହା ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ି ବିଶà?ଷତାର ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି à¬?à¬?à?, à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à?ମିତି à¬?ାରà?à?à?ଯ à¬?ରିବ ତାà¬?ପରà? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ପà¬?ାà¬? ठ"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ ସିଫà?à¬? à¬?ିà¬?à? ଧାଡିରà? ૠଥର ଦବାନà?ତà? ठà¬?ହା ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ି ବିଶà?ଷତାର ସରà?à¬?à¬?à¬? à¬?ି à¬?à¬?à?, à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
+"à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à?ମିତି à¬?ାରà?à?à?ଯ à¬?ରିବ ତାà¬?ପରà? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ପà¬?ାà¬? ठ"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
-msgstr "à¬?ପଣ ଦà?à¬?à¬?ି à¬?ି à¬?à? à¬?à¬?ା ସହିତ ଦବାନà?ତà?, à¬?ିମà?ବା ସିଫà?à¬? à¬?ିà¬?à? ଧାଡିରà? ପାà¬?à?à¬?ଥର ଦବାନà?ତà? ठà¬?ହା ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ି ବିଶà?ଷତାà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?, à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡର à¬?ାରà?à?à?ଯ à¬?ରିବା ପଦà?ଧତିà¬?à? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬?ରà? à¤"
+msgstr ""
+"à¬?ପଣ ଦà?à¬?à¬?ି à¬?ି à¬?à? à¬?à¬?ା ସହିତ ଦବାନà?ତà?, à¬?ିମà?ବା ସିଫà?à¬? à¬?ିà¬?à? ଧାଡିରà? ପାà¬?à?à¬?ଥର ଦବାନà?ତà? ठà¬?ହା ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ି "
+"ବିଶà?ଷତାà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?, à?ାହାà¬?ି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିବà?ରà?ଡର à¬?ାରà?à?à?ଯ à¬?ରିବା ପଦà?ଧତିà¬?à? ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¿à¬¤ à¬?ରà? à¤"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ତାବନà?"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ମାà¬?ସ ପସନà?ଦ"
+msgstr "ସାମà¬?à?ରିà¬? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ପସନà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr ""
+msgstr "ରà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ବà?ଷମà?à? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? (_c)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠà?à?à¬?à? ପଢ଼ିବା ପାà¬?à¬? ସହà¬?ମà? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à¬?ାର ବà?ହତାà¬?ାର à¬?ରନà?ତà? (_t)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦବାନà?ତà? à¬?ବà¬? ଧରିରà¬?ନà?ତà? (_h) (ମନà?ଥର à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
-#| msgid "_On-screen keyboard"
msgid "Use on-screen _keyboard"
msgstr "à¬?ନ-ସà?à¬?à?ରିନ à¬?ି-ବà?ରà?ଡà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା à¬?ବରà?ଦà?ଧà¬?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_m)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "Use screen _reader"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ପାଠà¬?à¬?à?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_r)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲି à¬?ି à¬?ାପà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରନà?ତà? (ବାà¬?ନà?ସ à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?) (_I)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬? ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ପଥà¬?à? ଦବାନà?ତà? (ଷà?à¬?ିà¬?ି à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?) (_P)"
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
@@ -696,7 +711,7 @@ msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି"
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Clipboard"
@@ -708,11 +723,11 @@ msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡ ପà?ଲà¬?à?à¬?ନ "
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ନ�ଲି"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲି ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Font"
@@ -720,12 +735,12 @@ msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Font plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
#, c-format
msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
-msgstr ""
+msgstr "%d%% ଡିସà?à¬? ସà?ଥାନର `%s' à¬?ପରà? ବà?à?ବହାରରà? à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
msgid "Low Disk Space"
@@ -733,17 +748,17 @@ msgstr "à¬?ମ ଡିସà?à¬?ସà?ଥାନ"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
msgid "Analyze"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ି ବନà?ଧନ (%s) à¬?ି à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ି ବନà?ଧନ (%s) à¬?ି à¬?ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
#, c-format
@@ -756,11 +771,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ି ବନà?ଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keybindings plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ି ବନà?ଧନ ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Keyboard"
@@ -800,6 +815,8 @@ msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
msgstr ""
+"ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?ମିନାଲ ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?ମିନାଲ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? "
+"à¬?ବà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ସà?à¬?ାà¬?à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ତାହା ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
#, c-format
@@ -807,6 +824,8 @@ msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
+"ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s\n"
+"à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବà?ଲି ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
msgid ""
@@ -830,16 +849,15 @@ msgstr "ମà?ଡିà¬? à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ଡ଼ିà¬? à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
-#, fuzzy
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା à¬?à?ଣଧରà?ମà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+msgstr "ମାà¬?ସ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?ଯତା à¬?à?ଣଧରà?ମà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "ମାà¬?ସ à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ମାà¬?ସà¬?à?à±à¬¿à¬?à¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ରରà? ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
msgid "Mouse Preferences"
@@ -851,7 +869,7 @@ msgstr "ମା�ସ"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ମାà¬?ସ ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
#, c-format
@@ -874,7 +892,7 @@ msgstr "ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬?"
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Screensaver plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ସà¬?ରà¬?à?ଷà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
@@ -882,98 +900,93 @@ msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା à¬à¬?à?à¬?"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Typing break plugin"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାà¬?ପ à¬à¬?à?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା à¬?à¬?ାର à¬?ବà¬? à¬?ବରà?ତà?ତନ ବିନà?à?ାସ"
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "XRandR"
-msgstr ""
+msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:161
msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ବିନà?à?ାସà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:186
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ବିନà?à?ାସà¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣରà? ସà?ଥାପନ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:207
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନà¬?ି ତାହାର ପà?ରà?ବ ସà¬?ରà¬?ନାରà? %d ସà?à¬?ଣà?ଡରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ ହà?ବ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:255
msgid "Does the display look OK?"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନà¬?ି ଠିà¬? ଦà?à¬?ାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:261
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "ପà?ରà?ବ ବିନà?à?ାସà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
-#| msgid "Proxy Configuration"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:262
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "à¬?ହି ବିନà?à?ାସà¬?à? ରà¬?ନà?ତà? (_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:304
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? ବà¬?à?à¬?ିତ ବିନà?à?ାସà¬?à? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:779
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ସà?à¬?ନାà¬?à? ସତà?à¬?ନ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:782
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr ""
+msgstr "ତନà?ତà?ର ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ାà¬?à? ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ବଦଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ାà¬?ପ à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:816
msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ବଦଳାà¬? ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1112
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>à¬?ବରà?ତà?ତନ ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1166
msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ବିନà?à?ାସà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
-#| msgid "normal"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1184
msgid "Normal"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
-#| msgid "left"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1185
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
-#| msgid "right"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1186
msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1187
msgid "Upside Down"
msgstr "à¬?ପରà? ତଳà¬?à?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1306
msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà? (_C) ..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1347
msgid "Configure display settings"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1401
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିà¬?ା ପାà¬?à¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ବିନà?à?ାସରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
@@ -982,11 +995,11 @@ msgstr "à¬?ପà?à?à¬?à¬?ରà?ତà?ତାà¬?à?à¬? ହà?ମ ବିବରଣ
#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Manage the X resource database"
-msgstr ""
+msgstr "X à¬?ତà?ସ ତଥà?à?ାଧାରà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Resource Database"
-msgstr ""
+msgstr "X à¬?ତà?ସ ତଥà?à?ାଧାର"
#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]