[vinagre/gnome-2-26] hindi update by rajesh Ranjan



commit 2cf07acdba773bc19205e570489d805e4b127714
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Tue Jul 7 15:10:30 2009 +0530

    hindi update by rajesh Ranjan

 po/hi.po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index c6665d2..bb5afbf 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of vinagre.gnome-2-26.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
+"Project-Id-Version: vinagre.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 16:43+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:08+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
@@ -46,7 +48,6 @@ msgid "<b>Connection options</b>"
 msgstr "<b> �न���शन वि�ल�प</b>"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:3
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "<b>Connection</b>"
 msgstr "<b>�न���शन</b>"
 
@@ -68,18 +69,18 @@ msgstr "<b> �न� फ़�ल�डर</b>"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:8
 msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�िस मश�न म�� �प �न���� �रना �ाहत� ह��?</b>"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:9
 msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i><small>सभ� ��ष�त�र �निवार�य ह��</small></i>"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:10 ../src/vinagre-fav.c:846
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "पस�द"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:11 ../src/vinagre-fav.c:422
-#: ../src/vinagre-tab.c:1066
+#: ../src/vinagre-tab.c:1062
 msgid "Host:"
 msgstr "ह�स���"
 
@@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "वर�यता��"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:13 ../data/vinagre.schemas.in.h:8
 msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr ""
+msgstr "��या हम�� ��ब दि�ाना ह� �ब�ि ��वल �� स��रिय �न���शन ह��"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:14 ../data/vinagre.schemas.in.h:9
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr ""
+msgstr "��या हम�� म�न�य� त�वर� दि�ाना ह� (श�र���� �����)"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:15
 msgid "_Always show tabs"
@@ -121,7 +122,6 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "पासवर�ड: (_P)"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:22
-#| msgid "_Remember this password"
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "यह श�र�य याद र��� (_R)"
 
@@ -134,12 +134,10 @@ msgid "_Show menu shortcuts"
 msgstr "म�न�य� श�र���� दि�ा�� (_S)"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:25
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Username:"
 msgstr "�पय���ता नाम (_U):"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:26
-#| msgid "_View"
 msgid "_View only"
 msgstr "��वल द�श�य (_V)"
 
@@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "host or host:display or host::port"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�न���� स�वाद म�� �तिहास मद �� �धि�तम स���या"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -158,31 +156,33 @@ msgid ""
 "Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
 "and will not be sent to the remote host."
 msgstr ""
+"म�न�य� श�र���� निष���रिय �रन� �� लि� \"�लत\" पर स�� �र��. \"सह�\" पर �न�ह�� स��रिय �रन� �� लि� स�� �र��. "
+"न�� �र�� �ि यदि व� स��रिय �ि� �ात� ह��, �न ����िय�� �� म�न�य� �� द�वारा र��ा �ा��ा �र द�रस�थ म��बान �� नह�� भ��ा �ा��ा."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
 "tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
+msgstr "\"सह�\" पर ��ब �� हम�शा दि�ान� �� लि� स�� �र��. ��ब �� दि�ान� �� लि� \"�लत\" स�� �र�� ��ब �� दि�ान� �� लि� �हा� �� स��रिय �न���शन �� बनिस�पत."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:4
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
+msgstr "मद �� �धि�तम स���या निर�दिष�� �र�� म��बान ल��त� प�रविष��ि म��."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:5
 msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "\"vnc://\" URL �� लि� निय�त�र�"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
 "to share the desktop with the other clients."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� म��बान स� �न���� �रन� �� द�रान, यह ��ला��� द�सर� ��ला��� �� ��ड़न� �� �ह स�ता ह� �� �ि म���दा �न���शन स� �न�����ड ह� या ��ड़ा ह�� ह�. सह� म�� मान स�� �र�� ड�स����प सा�ा �रन� �� लि� द�सर� ��ला��� �� साथ."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr ""
+msgstr "��या हम�� द�सर� ��ला��� �� �न�����ड ��ड़ना �ाहत� ह��"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "रिम�� ड�स����प �न���शन"
 
 #: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ मश�न �� त��� स� पह��� ल�न� �� लि� म�न�य�"
 
 #: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Vinagre Applet Factory"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "वा���र� �प�ल�� फ����र�"
 
 #: ../src/vinagre-applet.c:271 ../src/vinagre-applet.c:349
 msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr ""
+msgstr "vinagre नह�� �ला स�ा:"
 
 #: ../src/vinagre-applet.c:369
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "�पन� प�स�त�िह�न �� पह��� ल
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:344
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �र�भ��रण म�� त�र��ि: %s"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:344 ../src/vinagre-bookmarks.c:459
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133 ../src/vinagre-commands.c:145
-#: ../src/vinagre-connect.c:275 ../src/vinagre-fav.c:678
+#: ../src/vinagre-connect.c:277 ../src/vinagre-fav.c:678
 #: ../src/vinagre-main.c:85 ../src/vinagre-main.c:104
 #: ../src/vinagre-window.c:279
 msgid "Unknown error"
@@ -227,48 +227,48 @@ msgstr "����ात त�र��ि"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:351
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �र�भ��रण म�� त�र��ि: यह फ़ा�ल रि��त प�रत�त ह�ता ह�."
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:358
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �र�भ��रण म�� त�र��ि: यह फ़ा�ल vinagre प�स�त�िह�न फ़ा�ल नह�� ह�"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:420 ../src/vinagre-bookmarks.c:427
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न सह��न� �� द�रान त�र��ि: XML स�र�ना बनान� म�� विफल"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:434 ../src/vinagre-bookmarks.c:441
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न सह��न� �� द�रान त�र��ि: XML स�र�ना �र�भ���त �रन� म�� विफल"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:450
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न सह��न� �� द�रान त�र��ि: XML स�र�ना समाप�त �रन� म�� विफल"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks.c:459
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न सह��न� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:93
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:100
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �त�प�रवासन �� द�रान त�र��ि: XML स�र�ना बनान� म�� विफल"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:107
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:114
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �त�प�रवासन �� द�रान त�र��ि: XML स�र�ना �र�भ���त �रन� म�� विफल"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:123
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �त�प�रवासन �� द�रान त�र��ि: XML स�र�ना समाप�त �रन� म�� विफल"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �त�प�रवासन �� द�रान त�र��ि: %s"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:231
 msgid "Failed to create the directory"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "निर�द�शि�ा बनान� म�� विफल"
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
-msgstr ""
+msgstr "न� प�रार�प म�� प�स�त�िह�नित फ़ा�ल�� �त�प�रवासित �र रहा ह�. यह स���रिया ��वल �� बार �लन� �� लि� मान� �ात� ह�."
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:263
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�रान� प�स�त�िह�नित फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:264
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:276
@@ -292,38 +292,49 @@ msgstr "�त�प�रवासन रद�द"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:273
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
-msgstr ""
+msgstr "प�रान� प�स�त�िह�नित फ़ा�ल�� ह�ा नह�� स�ा"
 
 #: ../src/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
 msgstr "र�� फ़�ल�डर"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:66
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:79
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "�स फ़�ल�डर �� लि� �व�ध नाम"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:236
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:191
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "यह नाम \"%s\" �स फ़�ल�डर म�� पहल� स� प�रय���त ह�. ��पया ��� भिन�न नाम ��न��."
+
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:90 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:181
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:192
+#| msgid "Invalid name for this folder"
+msgid "Invalid name for this item"
+msgstr "�स मद �� लि� �व�ध नाम"
+
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:292
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
 msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प <i>%s</i> �� प�स�त�िह�न स� ह�ाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:241
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:297
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ह�ा�� फ़�ल�डर?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:242
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:298
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
-msgstr ""
+msgstr "स��ित �र�� �ि �स�� सभ� �पफ़�ल�डर �र मद �� साथ ह� ह�ा दिया �ा��ा."
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:247
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:303
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "ह�ा�� वस�त�?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:264
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:320
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न �� ह�ान� म�� त�र��ि: प�रविष��ि नह�� मिला"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:281
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:337
 msgid "New Folder"
 msgstr "नया फ़�ल�डर"
 
@@ -331,46 +342,46 @@ msgstr "नया फ़�ल�डर"
 msgid "Choose the file"
 msgstr "��न�� फा�ल"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1156
+#: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1152
 msgid "Supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "समर�थित प�रार�प"
 
 #: ../src/vinagre-commands.c:156
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "निम�नलि�ित फ़ा�ल नह�� ��ला �ा स�ा:"
+msgstr[1] "निम�नलि�ित फ़ा�ल�� �� नह�� ��ला �ा स�ा:"
 
-#: ../src/vinagre-connect.c:179
+#: ../src/vinagre-connect.c:181
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास फ़ा�ल सह��न� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: ../src/vinagre-connect.c:191
+#: ../src/vinagre-connect.c:193
 msgid "Choose a VNC Server"
 msgstr "��न�� व��नस� सर�वर"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:600
+#: ../src/vinagre-connection.c:601
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "यह प�र�����ल %s समर�थित नह�� ह�."
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:695
+#: ../src/vinagre-connection.c:708
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "फा�ल ��ल नह�� स�ा."
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:714
+#: ../src/vinagre-connection.c:727
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "फा�ल विश�ल�षित नह�� स�ा."
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:759
+#: ../src/vinagre-connection.c:772
 #, c-format
 msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr ""
+msgstr "'सा�ा' फ�ल�� �� लि� �राब मान: %d. यह 0 या 1 �� लि� समर�थित ह�. �स� �नद��ा �र रहा ह�."
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:765
+#: ../src/vinagre-connection.c:778
 msgid "Could not find the host address in the file."
-msgstr ""
+msgstr "�स फ़ा�ल म�� म��बान पता नह�� ढ��ढ़ स�ा."
 
 #: ../src/vinagre-fav.c:667
 msgid "Invalid operation"
@@ -378,7 +389,7 @@ msgstr "�व�ध �पर�शन"
 
 #: ../src/vinagre-fav.c:668
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "drag&drop स���रिया स� प�राप�त ���ड़ा �व�ध."
 
 #: ../src/vinagre-fav.c:861
 msgid "Hosts nearby"
@@ -394,7 +405,7 @@ msgstr "फा�लनाम"
 
 #: ../src/vinagre-main.c:56
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr ""
+msgstr "नया श�र�ष स�तर वि�ड� �� म���दा vinagre �� �दाहरण म�� बना��"
 
 #: ../src/vinagre-main.c:60
 msgid "[server:port]"
@@ -413,25 +424,24 @@ msgstr "- GNOME �� लि� व��नस� ��ला��� "
 
 #: ../src/vinagre-main.c:146
 msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr ""
+msgstr "'vinagre --help' �� �पलब�ध �मा�ड ला�न वि�ल�प �� प�र� स��� द��न� �� लि� �ला��"
 
 #: ../src/vinagre-mdns.c:123
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "avahi म��बानननाम �� हल �रन� म�� विफल: %s\n"
 
 #: ../src/vinagre-mdns.c:175 ../src/vinagre-mdns.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "म��बान �� लि� ब�रा��़ �रन� म�� विफल: %s\n"
 
 #: ../src/vinagre-notebook.c:168
 #, c-format
 msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
-msgstr ""
+msgstr "म��बान म��<i>%s</i> �न���शन ब�द था."
 
 #: ../src/vinagre-notebook.c:170
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connection closed"
 msgstr "�न���शन बन�द"
 
@@ -439,7 +449,7 @@ msgstr "�न���शन बन�द"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "��ड़ रहा ह�..."
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:882
+#: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:878
 msgid "Close connection"
 msgstr "�न���शन ब�द �र��"
 
@@ -454,7 +464,7 @@ msgstr "ह�स�� स� ��ड़न� म�� त�र��ि"
 #: ../src/vinagre-tab.c:354
 #, c-format
 msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
-msgstr ""
+msgstr "म��बान म�� <i>%s</i> सत�यापन विफल रहा"
 
 #: ../src/vinagre-tab.c:360
 msgid "Authentication failed"
@@ -463,85 +473,88 @@ msgstr "सत�यापन �सफल"
 #: ../src/vinagre-tab.c:382
 #, c-format
 msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "म��बान <i>%s</i> म�� सत�यापन विधि समर�थित नह�� ह�. (%u)"
 
 #: ../src/vinagre-tab.c:386
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "प�रमाण��रण �समर�थित"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:464
+#: ../src/vinagre-tab.c:460
 msgid "Error saving recent connection."
-msgstr ""
+msgstr "हाल �� �न���शन सह��न� म�� त�र��ि."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:496
+#: ../src/vinagre-tab.c:492
 msgid "Error saving the credential on the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "�स ��रि�� म�� श�र�य सह��न� म�� त�र��ि."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:751 ../src/vinagre-tab.c:768
+#: ../src/vinagre-tab.c:747 ../src/vinagre-tab.c:764
 msgid "Authentication error"
 msgstr "प�रमाण��रण त�र��ि"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:752
+#: ../src/vinagre-tab.c:748
 msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr ""
+msgstr "�स मश�न �� पह��� �� लि� �पय���तानाम �र�र� ह�."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:769
+#: ../src/vinagre-tab.c:765
 msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr ""
+msgstr "�स मश�न �� पह��� �� लि� ���शब�द �र�र� ह�."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:895
+#: ../src/vinagre-tab.c:891
 msgid "Minimize window"
 msgstr "वि�ड� �� न�य�नतम �र��"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:910 ../src/vinagre-tab.c:911
+#: ../src/vinagre-tab.c:906 ../src/vinagre-tab.c:907
 msgid "Scaling"
 msgstr "��ार बदल��"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:920 ../src/vinagre-tab.c:921
+#: ../src/vinagre-tab.c:916 ../src/vinagre-tab.c:917
 msgid "Read only"
 msgstr "सिर�फ पढ़न� �� लि�"
 
 #. Machine menu
-#: ../src/vinagre-tab.c:931 ../src/vinagre-tab.c:932 ../src/vinagre-ui.h:85
+#: ../src/vinagre-tab.c:927 ../src/vinagre-tab.c:928 ../src/vinagre-ui.h:85
 msgid "Take screenshot"
 msgstr "स���र�नश�� ल��"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:940 ../src/vinagre-tab.c:941 ../src/vinagre-ui.h:88
+#: ../src/vinagre-tab.c:936 ../src/vinagre-tab.c:937 ../src/vinagre-ui.h:88
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "भ���� Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1065
+#: ../src/vinagre-tab.c:1061
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "ड�स����प नाम:"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1067
+#: ../src/vinagre-tab.c:1063
 msgid "Port:"
 msgstr "प�र���"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1068
+#: ../src/vinagre-tab.c:1064
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "�याम:"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1134
+#: ../src/vinagre-tab.c:1130
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
-msgstr ""
+msgstr "�न���शन �ा स���र�नश�� नह�� पा स�ा."
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1142
+#: ../src/vinagre-tab.c:1138
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s �ा स���र�नश��"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1145
+#: ../src/vinagre-tab.c:1141
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "सह���� स���र�नश��"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1209
+#: ../src/vinagre-tab.c:1205
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
 "Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
 "this feature."
 msgstr ""
+"�स स�स�थापन �� लि� �न�मापन समर�थित नह�� ह�.\n"
+"\n"
+"README फ़ा�ल पढ़�� (Vinagre �� साथ �या) ��स� �स फ़��र �� स��रिय �र�� �ानन� �� लि�."
 
 #. Toplevel
 #: ../src/vinagre-ui.h:33
@@ -599,7 +612,7 @@ msgstr "प�स�त�िह�न स� ह�ा��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:57
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "प�स�त�िह�न स� म���दा �यनित �न���शन ह�ा��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:58
 msgid "_New Folder"
@@ -616,7 +629,7 @@ msgstr "विषय स��� (_C)"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:63
 msgid "Open the vinagre manual"
-msgstr ""
+msgstr "vinagre म�न��ल ��ल��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:65
 msgid "About this application"
@@ -641,11 +654,11 @@ msgstr "प�स�त�िह�न म�� ��ड़��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:78
 msgid "Add current connection to your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� प�स�त�िह�न म�� म���दा �न���शन ��ड़��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:86
 msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgstr ""
+msgstr "स��रिय �न���शन �ा स���र�नश�� ल��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:89
 msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
@@ -653,7 +666,7 @@ msgstr "भ���� Ctrl+Alt+Del स��रिय �न���शन 
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:93
 msgid "View the current machine in full screen"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ण स���र�न म�� म���दा मश�न द����"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:95
 msgid "_Original size"
@@ -669,7 +682,7 @@ msgstr "�न�मापन (_c)"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:103
 msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा वि�ड� ��ार म�� द�रस�थ स���र�न फि� �र��"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:105
 msgid "_Read only"
@@ -700,7 +713,6 @@ msgid "Side _Panel"
 msgstr "�िनार� �ा प�ल"
 
 #: ../src/vinagre-ui.h:121
-#| msgid "Show or hide the toolbar"
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "�िनार� �ा प�ल दि�ा�� या ��पा��"
 
@@ -710,7 +722,7 @@ msgstr "�� त�र��ि ��:"
 
 #: ../src/vinagre-utils.c:433
 msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Vinagre GNOME ड�स����प �� लि� VNC ��ला��� ह�ह�"
 
 #: ../src/vinagre-utils.c:436
 msgid ""
@@ -757,7 +769,7 @@ msgstr "Vinagre व�बसा��"
 #: ../src/vinagre-window.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-msgstr ""
+msgstr "vinagre-ui.xml �� मिला नह�� स�ा: %s"
 
 #: ../src/vinagre-window.c:441
 msgid "_Recent connections"
@@ -771,5 +783,5 @@ msgstr "��ल�� %s:%d"
 
 #: ../src/vinagre-window.c:797
 msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+Alt �र�सर रिल�� �रन� �� लि� दबा��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]