[network-manager-applet] Updated Spanish translation



commit a86d46329ac2a7a710311702f13e0c4a2998f7e0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jul 7 04:42:41 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   93 ++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 38758e0..7ccfc3c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-06 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 04:41+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,12 +41,10 @@ msgid "Network Connections"
 msgstr "Conexiones de red"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
-#| msgid "CDMA (%s)"
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:213
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
 msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
 msgstr "Conexión de banda ancha móvil (CDMA) nueva�"
 
@@ -127,7 +125,6 @@ msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:215
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Conexión móvil de banda ancha (GSM) nueva�"
 
@@ -724,7 +721,6 @@ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Conexiones de red activas</span>"
 
 #: ../src/applet.glade.h:7
-#| msgid "Anonymous Identity:"
 msgid "Anony_mous identity:"
 msgstr "Identidad anóni_ma:"
 
@@ -739,7 +735,6 @@ msgstr ""
 "Versión 1"
 
 #: ../src/applet.glade.h:11
-#| msgid "CA Certificate:"
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "Certificado C_A:"
 
@@ -748,7 +743,6 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
 #: ../src/applet.glade.h:13
-#| msgid "Connection:"
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "Co_nexión:"
 
@@ -757,17 +751,14 @@ msgid "Connection Information"
 msgstr "Información de la conexión"
 
 #: ../src/applet.glade.h:15
-#| msgid "Don't warn me again"
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "No a_visarme de nuevo"
 
 #: ../src/applet.glade.h:16
-#| msgid "Identity:"
 msgid "I_dentity:"
 msgstr "I_dentidad:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:17
-#| msgid "Inner Authentication:"
 msgid "I_nner authentication:"
 msgstr "Autenticación i_nterna:"
 
@@ -788,7 +779,6 @@ msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "Otras redes inalámbricas�"
 
 #: ../src/applet.glade.h:22
-#| msgid "Private Key:"
 msgid "Private _key:"
 msgstr "C_lave privada:"
 
@@ -797,17 +787,14 @@ msgid "Select A File"
 msgstr "Seleccione un archivo"
 
 #: ../src/applet.glade.h:24
-#| msgid "Show key"
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "_Mostrar la clave"
 
 #: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
-#| msgid "Show password"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "M_ostrar la contraseña"
 
 #: ../src/applet.glade.h:26
-#| msgid "WEP Index:"
 msgid "WEP inde_x:"
 msgstr "Ã?nd_ice WEP:"
 
@@ -820,62 +807,52 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: ../src/applet.glade.h:29
-#| msgid "Authentication:"
 msgid "_Authentication:"
 msgstr "_Autenticación:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:30
-#| msgid "Key:"
 msgid "_Key:"
 msgstr "_Clave:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:31
-#| msgid "_Network Name:"
 msgid "_Network name:"
 msgstr "Nombre de _red:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:32
-#| msgid "PEAP Version:"
 msgid "_PEAP version:"
 msgstr "Versión _PEAP:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-#| msgid "Password:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:34
-#| msgid "Private Key Password:"
 msgid "_Private key password:"
 msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
-#| msgid "Type:"
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipo:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
-#| msgid "User Certificate:"
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "Certificado del _usuario:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:18
-#| msgid "Username:"
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Usuario:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:38
-#| msgid "_Wireless Security:"
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:73
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:75
 msgid "automatic"
 msgstr "automático"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:204
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:206
 msgid ""
 "Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
 "secrets."
@@ -883,26 +860,25 @@ msgstr ""
 "Privilegios insuficientes o error desconocido al obtener los secretos de "
 "conexión del sistema."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:239
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:241
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr ""
 "Falló al actualizar los secretos de la conexión debido a un error "
 "desconocido."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:272
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:274
 msgid "Could not request secrets from the system settings service."
 msgstr "No se pudieron pedir los secretos al servicio de ajustes del sistema."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:302
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:304
 msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
 msgstr "No se pudo conectar con D-Bus para pedir los secretos de la conexión."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:315
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:317
 msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
 msgstr "No se pudo crear un proxy D-Bus para los secretos de la conexión."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-#| msgid "Service:"
 msgid "_Service:"
 msgstr "_Servicio:"
 
@@ -925,7 +901,6 @@ msgstr ""
 "Compartida con otros equipos"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
-#| msgid "DHCP Client ID:"
 msgid "D_HCP client ID:"
 msgstr "ID del cliente D_HCP:"
 
@@ -946,32 +921,26 @@ msgstr ""
 "predeterminada."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-#| msgid "Ignore automatically obtained routes"
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "Ig_norar rutas obtenidas automáticamente"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-#| msgid "Use this connection only for resources on its network"
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "Usar esta c_onexión sólo para los recursos en su red"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#| msgid "DNS Servers:"
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "Servidores _DNS:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-#| msgid "Method:"
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Método:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#| msgid "Routes..."
 msgid "_Routesâ?¦"
 msgstr "_Rutasâ?¦"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#| msgid "Search Domains:"
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "Dominios de _búsqueda:"
 
@@ -998,42 +967,34 @@ msgstr ""
 "Preferir 2G (GPRS/EDGE)"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
-#| msgid "Create..."
 msgid "Change..."
 msgstr "Cambiarâ?¦"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-#| msgid "Network:"
 msgid "N_etwork:"
 msgstr "R_ed:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-#| msgid "Number:"
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "Nú_mero:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
-#| msgid "PIN:"
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-#| msgid "PUK:"
 msgid "PU_K:"
 msgstr "PU_K:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
-#| msgid "Show passwords"
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "M_ostrar las contraseñas"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-#| msgid "APN:"
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
-#| msgid "Band:"
 msgid "_Band:"
 msgstr "_Banda:"
 
@@ -1063,12 +1024,10 @@ msgstr ""
 "soporte para algunos métodos.</i>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
-#| msgid "Allow BSD data compression"
 msgid "Allow _BSD data compression"
 msgstr "Permitir compresión de datos _BSD"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
-#| msgid "Allow Deflate data compression"
 msgid "Allow _Deflate data compression"
 msgstr "Permitir compresión de datos _deflate"
 
@@ -1077,7 +1036,6 @@ msgid "Allowed methods:"
 msgstr "Métodos permitidos:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-#| msgid "CHAP"
 msgid "C_HAP"
 msgstr "C_HAP"
 
@@ -1086,7 +1044,6 @@ msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 msgstr "Challenge Handshake Authentication Protocol"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
-#| msgid "Configure Methods..."
 msgid "Configure _Methodsâ?¦"
 msgstr "Configurar _métodos�"
 
@@ -1095,7 +1052,6 @@ msgid "Extensible Authentication Protocol"
 msgstr "Protocolo de autenticación extensible"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
-#| msgid "MSCHAP v2"
 msgid "MSCHAP v_2"
 msgstr "MSCHAP v_2"
 
@@ -1112,42 +1068,34 @@ msgid "Password Authentication Protocol"
 msgstr "Protocolo de autenticación por contraseña"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
-#| msgid "Send PPP echo packets"
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Enviar paquetes _echo PPP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
-#| msgid "Use TCP header compression"
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "Usar compresión de ca_beceras TCP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
-#| msgid "Use Stateful MPPE"
 msgid "Use _stateful MPPE"
 msgstr "Usar _estados MPPE"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-#| msgid "EAP"
 msgid "_EAP"
 msgstr "_EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-#| msgid "MSCHAP"
 msgid "_MSCHAP"
 msgstr "_MSCHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-#| msgid "PAP"
 msgid "_PAP"
 msgstr "_PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
-#| msgid "Require 128-bit encryption"
 msgid "_Require 128-bit encryption"
 msgstr "_Requerir cifrado de 128-bits"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
-#| msgid "Use Point-to-Point Encryption (MPPE)"
 msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
 msgstr "_Usar cifrado punto-a-punto (MPPE)"
 
@@ -1265,7 +1213,6 @@ msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
-#| msgid "Security:"
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Seguridad:"
 
@@ -1284,7 +1231,6 @@ msgstr ""
 "instalado el complemento de VPN correcto."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Createâ?¦"
 msgstr "Crearâ?¦"
 
@@ -1392,7 +1338,6 @@ msgstr "El tipo de conexión de banda ancha móvil no está soportado."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
 #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:632
-#| msgid "Mobile Broadband"
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Seleccionar el tipo de proveedor de banda ancha móvil"
 
@@ -1564,19 +1509,19 @@ msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario de seguridad inalámbrica."
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Seguridad inalámbrica"
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:54
 msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
 msgstr "La autorización de PolicyKit no era válida."
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:58
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:60
 msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
 msgstr "La autorización de PolicyKit estaba mal formada."
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:64
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:66
 msgid "PolicyKit authorization could not be created."
 msgstr "No se pudo crear la autorización de PolicyKit."
 
-#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:71
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:73
 msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
 msgstr "No se pudo crear la autorización de PolicyKit; ID de acción no válido."
 
@@ -1750,7 +1695,6 @@ msgstr ""
 "El editor de la conexión no se pudo iniciar debido a un error desconocido."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:805
-#| msgid "Could not edit new connection"
 msgid "Could not create new connection"
 msgstr "No se pudo crear la conexión nueva"
 
@@ -1868,6 +1812,10 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Exportar conexión VPN�"
 
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:188
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Acceda a Internet usando su teléfono móvil"
+
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
@@ -1876,7 +1824,6 @@ msgstr ""
 
 #. Device
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
-#| msgid "Service:"
 msgid "Your Device:"
 msgstr "Su dispositivo:"
 
@@ -1905,7 +1852,6 @@ msgstr ""
 "Sistema » Preferencias."
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (GSM) connection"
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Confirmar los ajustes de la banda ancha móvil"
 
@@ -1954,7 +1900,6 @@ msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "No puedo encontrar mi proveedor y quiero introducirlo a _mano:"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:732
-#| msgid "Driver:"
 msgid "Provider:"
 msgstr "Proveedor:"
 
@@ -1967,7 +1912,6 @@ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mi proveedor usa tecnología CDMA (1xRTT, EVDO)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:761
-#| msgid "Choose your private key..."
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Elija su proveedorâ?¦"
 
@@ -1980,7 +1924,6 @@ msgid "Country"
 msgstr "País"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1005
-#| msgid "Choose your private key..."
 msgid "Choose your Provider's Country"
 msgstr "Elegir el país de su proveedor�"
 
@@ -2019,7 +1962,6 @@ msgstr ""
 "de acceso)"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1280
-#| msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Crear una conexión para _este dispositivo móvil de banda ancha:"
 
@@ -2028,17 +1970,14 @@ msgid "Any device"
 msgstr "Cualquier dispositivo"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1308
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:1482
-#| msgid "Auto Mobile Broadband (CDMA) connection"
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
 
 #: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
-#| msgid "default"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]