[empathy] Updated Tamil translation



commit 79dfad0edbc4a1e32cff19d23b9a28bad68cfed7
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Jul 4 14:43:04 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  517 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d48e8ff..9f1306d 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-23 21:46+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 14:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 22:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:42+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,10 +41,8 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "�ர���� �ாளர �ர�த�த�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr ""
-"��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr "��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
@@ -100,8 +98,7 @@ msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��தத
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr ""
-"த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
@@ -172,14 +169,12 @@ msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
+msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
+msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில�  வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Salut account is created"
@@ -238,8 +233,7 @@ msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� � பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
@@ -250,8 +244,7 @@ msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி�
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
-msgstr ""
-"�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
+msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid ""
@@ -273,8 +266,7 @@ msgid ""
 msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
 msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
@@ -292,13 +284,11 @@ msgid ""
 msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
@@ -336,15 +326,12 @@ msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�பில� வர���யில�  த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid ""
@@ -355,8 +342,7 @@ msgstr ""
 "�றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
@@ -419,7 +405,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ��
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:757 ../src/empathy.c:287
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:757 ../src/empathy.c:289
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
@@ -455,23 +441,23 @@ msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
 msgid "Available"
 msgstr "�ர�ப�பவ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:276
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
 msgid "Busy"
 msgstr "வ�ல�யில�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:279
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
 msgid "Away"
 msgstr "வ�ளியில�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:281
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
 msgid "Hidden"
 msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:283
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
 msgid "Offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
 
@@ -591,7 +577,7 @@ msgstr "(_U) ��ி��ய� (ICQ) ய���ன�:"
 msgid "_Charset:"
 msgstr "(_C) �ழ�த�த�ர�த���தி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:241
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
 msgid "New Network"
 msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
 
@@ -793,7 +779,7 @@ msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1031
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1475
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
@@ -801,30 +787,64 @@ msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1180, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
 #, c-format
-msgid "%s has joined the room"
-msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
+msgid "%s was kicked by %s"
+msgstr "%s  %s �ல� �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
+#, c-format
+msgid "%s was banned by %s"
+msgstr "%s %s �ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1199
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1313 ../src/empathy-call-window.c:1199
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1364 ../src/empathy-call-window.c:1226
 msgid "Disconnected"
 msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1742
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1793
 msgid "Connected"
 msgstr "�ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1792
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1843
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ர�யா�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
 msgid "Topic:"
 msgstr "தல�ப�ப�:"
 
@@ -851,7 +871,7 @@ msgstr "த��ர�பின�  த�வல� � திர�த�த
 msgid "Personal Information"
 msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:384
 msgid "New Contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
 
@@ -863,26 +883,26 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1375
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1380
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
 msgid "Removing group"
 msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1427
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1502
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1454
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1456
 msgid "Removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
 
@@ -943,7 +963,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "த�ர�வ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
-#: ../src/empathy-main-window.c:905
+#: ../src/empathy-main-window.c:903
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
@@ -1083,7 +1103,7 @@ msgid "Client:"
 msgstr "�ார�ந�த�ன�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:888
+#: ../src/empathy-main-window.c:886
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
@@ -1152,12 +1172,12 @@ msgstr "த�ற�"
 msgid "SSL"
 msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:494
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
 msgid "Account"
 msgstr "�ண����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
 msgid "Date"
 msgstr "த�தி"
 
@@ -1228,6 +1248,46 @@ msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ி�����ப�ப�ற�றத�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ன�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "�ள�வர�ம� �ர���� வ�ண���தல�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "த��ர�ப� �ண����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "த��ர�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண����ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப���த�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "�ள�வர�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "��ரல� �ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
 msgid "Enter Custom Message"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�திய� �ள�ளி���"
@@ -1252,78 +1312,34 @@ msgstr "�ி�ி��-��ர�"
 msgid "gtk-remove"
 msgstr "�ி�ி��-ந�����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
 msgstr "த�ன�ம�யான"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
 msgid "Simple"
 msgstr "�ளிய"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
 msgid "Clean"
 msgstr "��த�தமான"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
 msgid "Blue"
 msgstr "ந�லம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71
-msgid "Adium"
-msgstr "��ியம�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1377
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1468
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1467
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1525
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1555
-msgid "Received an instant message"
-msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ி�����ப�ப�ற�றத�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1557
-msgid "Sent an instant message"
-msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ன�ப�ப�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
-msgid "Incoming chat request"
-msgstr "�ள�வர�ம� �ர���� வ�ண���தல�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1561
-msgid "Contact connected"
-msgstr "த��ர�ப� �ண����ப�ப���த�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1563
-msgid "Contact disconnected"
-msgstr "த��ர�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1565
-msgid "Connected to server"
-msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண����ப�ப���த�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1567
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப���த�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1569
-msgid "Incoming voice call"
-msgstr "�ள�வர�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1571
-msgid "Outgoing voice call"
-msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1573
-msgid "Voice call ended"
-msgstr "��ரல� �ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
-
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
 msgstr "தற�ப�த�ய ம�ழி �ள�ளம�வ�"
@@ -1495,8 +1511,7 @@ msgstr "விய��னாம�"
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #.
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
 msgstr "�ிற�நிரலில� �ா��� வ�ண��ிய த��ர�ப�. �ாலி �னில� �ா��� த��ர�ப�  �ல�ல�"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
@@ -1508,7 +1523,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "�லி ப�ர����ி"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:527
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
 msgid "Talk!"
 msgstr "ப���!"
 
@@ -1543,19 +1558,19 @@ msgstr "�ர�ப�ப�"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy.c:478
+#: ../src/empathy.c:506
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:482
+#: ../src/empathy.c:510
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:486
+#: ../src/empathy.c:514
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy.c:498
+#: ../src/empathy.c:526
 msgid "- Empathy Instant Messenger"
 msgstr "- �ம�பதி ��ன�ி ��ய�தியாளர�"
 
@@ -1599,11 +1614,11 @@ msgstr "��ன�ம����� �ர� ��ன�ி ��ய�த
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல� "
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:393
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
 msgid "Enabled"
 msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:403 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "�ண�����ள�"
 
@@ -1683,53 +1698,53 @@ msgstr "(_C) �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
 msgid "_Reuse an existing account"
 msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற� �பய��ம� ��ய��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:63
-msgid "Connecting..."
-msgstr "�ண����ிறத�...."
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:415
+#: ../src/empathy-call-window.c:420
 msgid "Contrast"
 msgstr "வ�ற�பா��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:418
+#: ../src/empathy-call-window.c:423
 msgid "Brightness"
 msgstr "வ�ளி���ம�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:421
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ாமா"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:526
+#: ../src/empathy-call-window.c:531
 msgid "Volume"
 msgstr "�லி �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:728
+#: ../src/empathy-call-window.c:662
+msgid "Connecting..."
+msgstr "�ண����ிறத�...."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:746
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:747
+#: ../src/empathy-call-window.c:765
 msgid "Dialpad"
 msgstr "�யல� �����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:753
+#: ../src/empathy-call-window.c:771
 msgid "Audio input"
 msgstr "�லி �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:757
+#: ../src/empathy-call-window.c:775
 msgid "Video input"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:820
+#: ../src/empathy-call-window.c:836
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s �ல� �ழ� "
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:889
+#: ../src/empathy-call-window.c:905
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1312
+#: ../src/empathy-call-window.c:1336
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
@@ -1762,12 +1777,12 @@ msgstr "(_C) �ழ�"
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:344
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:476
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
 
@@ -1787,75 +1802,75 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:395
+#: ../src/empathy-event-manager.c:321
 msgid "Incoming call"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:398
+#: ../src/empathy-event-manager.c:324
 #, c-format
 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
 msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:405
+#: ../src/empathy-event-manager.c:331
 msgid "_Reject"
 msgstr "(_R) �ற��ாத�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:411
+#: ../src/empathy-event-manager.c:337
 msgid "_Answer"
 msgstr "(_A) பதிலளி"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:523
+#: ../src/empathy-event-manager.c:452
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:563
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is offering you an invitation"
 msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:569
+#: ../src/empathy-event-manager.c:502
 msgid "An external application will be started to handle it."
 msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:574
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
 msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-event-manager.c:634
 msgid "Room invitation"
 msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:704
+#: ../src/empathy-event-manager.c:637
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:645
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:717
+#: ../src/empathy-event-manager.c:650
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:756
+#: ../src/empathy-event-manager.c:689
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:782
+#: ../src/empathy-event-manager.c:715
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:962
+#: ../src/empathy-event-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:966
+#: ../src/empathy-event-manager.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1865,16 +1880,16 @@ msgstr ""
 "��ய�தி: %s"
 
 #. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1009
+#: ../src/empathy-event-manager.c:935
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
 
 #. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1025
+#: ../src/empathy-event-manager.c:951
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
 #: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -1990,19 +2005,19 @@ msgstr ""
 "�ர�ந�த�  ந����� "
 
 #. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:259
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
 msgid "Import"
 msgstr "�ற����மதி ��ய�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:268
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
 msgid "Protocol"
 msgstr "விதிம�ற�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:294
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
 msgid "Source"
 msgstr "ம�லம�"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:388
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
@@ -2014,71 +2029,71 @@ msgstr ""
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:395
+#: ../src/empathy-main-window.c:396
 msgid "_Edit account"
 msgstr "(_E) �ண�����ள� திர�த�த��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:498
+#: ../src/empathy-main-window.c:499
 msgid "No error specified"
 msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:501
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
 msgid "Network error"
 msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:504
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:507
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Encryption error"
 msgstr "மற�யா��� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:510
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Name in use"
 msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:513
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:516
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:519
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:522
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:525
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:528
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:531
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:534
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate error"
 msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:537
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1220
+#: ../src/empathy-main-window.c:1218
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid "Contact List"
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியல�"
 
@@ -2146,15 +2161,15 @@ msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
 msgid "_Room"
 msgstr "(_R) �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:332
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
 msgid "Chat Room"
 msgstr "�ர���� �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:348
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
 msgid "Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:492
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #, c-format
 msgctxt ""
 "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2170,21 +2185,21 @@ msgstr ""
 "��வ�����ல� த�வ�: %s\n"
 "�ற�ப�பினர��ள�: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:522
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:532
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
 
@@ -2193,8 +2208,7 @@ msgid "Couldn't load room list"
 msgstr "�ற� ப���ியல� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "��ர�வதற��ான �ற� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� ப���ியலில� �ள�ள �ன�ற� ம�ற�ப��� ப�யர��ள�ய� "
 "���������."
@@ -2252,100 +2266,90 @@ msgid "Language"
 msgstr "ம�ழி"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
-msgid "Adium theme to use:"
-msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ��ியம�  �ர�த�த�:"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _GPS usage"
 msgstr "(_G) �ிபி�ஸ� பயன� �ன�மதி"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow _cellphone usage"
 msgstr "(_c)  �ல�ப��ி பயன� �ன�மதி"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
 msgid "Allow _network usage"
 msgstr "(_n)  வல�ப�பின�னல� பயன� �ன�மதி"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
 msgid "Appearance"
 msgstr "த�ற�றம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "(_c) த�வ����ம�ப�த� தானிய���ியா� �ண�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
 msgstr "�வதார���ள� �ன�பத� த��ர�ப� ப���ியலில� �ாணப�ப��ம� பயனர� த�ர�ந�த���த�த பிம�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Behavior"
 msgstr "ந�த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "(_e) �ர���� �ர�த�த�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �லி�ள� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr "(_c) �ர���� ��விப�பில� �ல�லாத ப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
+msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr "(_c) �ர���� ��விப�பில� �ல�லாத ப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
+msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "(_c) �ர���� ��விப�பில� �ல�லாத ப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Enable spell checking for languages:"
 msgstr "ம�ழி�ள����� �ழ�த�த� பிழ� திர�த�தத�த� ��யல�ப��த�த�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Geoclue Settings"
 msgstr "�ிய� ��ள� �ம�ப�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
-msgid "Not a valid adium theme"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ியம� �ர�த�த� �ல�ல"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Notifications"
 msgstr "�றிவிப�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
 msgid "Play sound for events"
 msgstr "நி�ழ�வ��ள����� �லிய� �ய����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid "Preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Privacy"
 msgstr "�ந�தர���ம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will have a random "
@@ -2354,39 +2358,39 @@ msgstr ""
 "��ற�த�த �� ��றிப�ப� �னில� ����ள� மாந�ரம�, மாநிலம�, நா�� தவிர �ன�ற�ம� வ�ளியி�ப�ப�ாத�. "
 "�ிபி�ஸ� �யத�த�ல�வ��ள����� தற�ப����� மதிப�ப� ��ர����ப�ப��ம� (&#xB1;0.25&#xB0;)."
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Show _avatars"
 msgstr "(_a) �வதார���ள� �ா����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "(_s) �ிரிப�பான��ள� பிம�ப���ளா� �ா����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "Show co_mpact contact list"
 msgstr "(_m) �����மான த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Show contact _list in rooms"
 msgstr "(_l) �ற��ளில� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
 msgid "Sort by _name"
 msgstr "(_n) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "Sort by s_tate"
 msgstr "(_t) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "Sounds"
 msgstr "�லி�ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid ""
 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
@@ -2394,27 +2398,27 @@ msgstr ""
 "�ந�த ப���ியல� ந����ள� �ந�த ம�ழி�ள����� ��ராதி நிற�வி �ர����ிற�ர��ள� �வற�ற� ம����ம� "
 "�ா�����ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
 msgid "Themes"
 msgstr "�ர�த�த��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
 msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr "(_E) பல�னில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
 msgid "_Enable sound notifications"
 msgstr "(_E) �லி �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "(_O) ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளர���ளில� திற"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
 msgid "_Publish location to my contacts"
 msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�த� வ�ளியி��"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
 
@@ -2452,65 +2456,74 @@ msgstr "�ி�ி�� ம�ழ�த�திர�ய�  வி���
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "த��ர�ப��ள� ப����ா���ி"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1075
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
 msgid "Error"
 msgstr " பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
 msgid "Critical"
 msgstr "�பத�தானன�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
 msgid "Warning"
 msgstr "����ரி����"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1057
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1105
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
 msgid "Message"
 msgstr "��ய�தி"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
 msgid "Info"
 msgstr "த�வல�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1045
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
 msgid "Debug"
 msgstr "வழ�ந�����"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:837
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
 msgid "Save"
 msgstr "��மி"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:940
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
 msgid "Debug Window"
 msgstr "வழ� ந����� �ாளரம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1013
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
 msgid "Pause"
 msgstr "தாமதி"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1025
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
 msgid "Level "
 msgstr "ம���ம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1094
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
 msgid "Time"
 msgstr "ந�ரம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1096
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
 msgid "Domain"
 msgstr "�ளம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
 msgid "Category"
 msgstr "வ��"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
 msgid "Level"
 msgstr "ம���ம�"
 
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1132
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ண�ப�ப� ம�லாளர� த�ல� வழ� ந����த�த� �தரி���வில�ல�"
+
+#~ msgid "Adium"
+#~ msgstr "��ியம�"
+
+#~ msgid "Adium theme to use:"
+#~ msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ��ியம�  �ர�த�த�:"
+
+#~ msgid "Not a valid adium theme"
+#~ msgstr "��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ியம� �ர�த�த� �ல�ல"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]