[epiphany-extensions] Updated Kannada translation



commit 3db0a8d0dab4581fd795ef0f803488b001464aa2
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Jul 3 15:49:06 2009 +0530

    Updated Kannada translation

 po/kn.po |  276 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 5e3d3da..42db3d1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany-extensions.po.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany-extensions&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-06-23 07:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:31+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,29 +30,29 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಾಮಾನ�ಯ</span>"
 msgid ""
 "If this option is enabled, the action will be included in the popup menu of "
 "images."
-msgstr ""
+msgstr "� �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಿತ�ರ�ಳ ಪ��ಿ�� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:4
 msgid ""
 "If this option is enabled, the action will be included in the popup menu of "
 "links and pages."
-msgstr ""
+msgstr "� �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ, ���ಡಿ�ಳ ಹಾ�� ಪ���ಳ ಪ��ಿ�� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:5
 msgid "The action description."
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿಯ�ಯ ವಿವರಣ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:6
 msgid ""
 "The action name. If a character is preceded by an underscore, that character "
 "will be used as the access key for the menu item."
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ�. �ಡಿ��ರ�ಯ ಮ�ದಲ� ��ದ� ���ಷರವಿದ�ದಲ�ಲಿ � ��ಲಿಯನ�ನ� ಮ�ನ� ��ಶದ ನಿಲ��ಣಾ ��ಲಿಯಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:7
 msgid ""
 "The command to execute when the action is activated. The URL of the link, "
 "image or page will be appended to the command."
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದಾ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ �����. ���ಡಿಯ, �ಿತ�ರದ �ಥವ ಪ��ದ URL �ನ�ನ� �����ಯ��ದಿ�� ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:8
 msgid "_Command:"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "�ಾರ�ಯ�ಳ�(_n)"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:113
 msgid "Customize actions"
-msgstr ""
+msgstr "������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ��ರಿಯ��ಳ�"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:436
 msgid "Could not run command"
@@ -93,22 +93,22 @@ msgstr "�����ಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯ
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:440
 msgid "Could not Run Command"
-msgstr ""
+msgstr "�����ಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:520
 msgid "No action selected."
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:530
 #, c-format
 msgid "%i action selected."
 msgid_plural "%i actions selected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
+msgstr[1] "%i ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:310
 msgid "Add Action"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:420
 #, c-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "â??%sâ?? à²?à³?ಣಲà²?à³?ಷಣà²?ಳà³?"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-properties-dialog.c:425
 msgid "Action Properties"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಿಯ�ಯ ��ಣ�ಳ�"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock-ui.c:263
 msgid ""
@@ -129,6 +129,12 @@ msgid ""
 "approved by the original author;\n"
 "direct any problems to Bugzilla and not to the original author (G).\n"
 msgstr ""
+"� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ �ತ��ಳಿ�ದ(G) Copyright © ಮಾಡಲಾ�ಿದ�. �ದರ ಲ�ಸನ�ಸನ�ನ� �ನ�ಮತಿಪ�ರ�ವ�ವಾ�ಿ  "
+"GPL �� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
+"ಮ�ಲ ಪ���ಿಯಾದ Filterset.G, �ನ�ನ� http://www.pierceive.com/";
+"filtersetg/ ಯಲ�ಲಿ ನ�ಡಬಹ�ದಾ�ಿದ�.\n"
+"� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಮ�ಲ �ವ�ತ�ತಿ�ಿ�ತ ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�. ಬದಲಾವಣ��ಳ� ಮ�ಲ �ತ�ವಿನಿ�ದ �����ರಿಸಲ�ಪ���ಿಲ�ಲ;\n"
+"à²?ನà³? ತà³?à²?ದರà³?à²?ಳಿದà³?ದರà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾದಲà³?ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಬà³?à²?à³? ಹà³?ರತà³? ಮà³?ಲ à²?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? (G) ತಿಳಿಸಬಾರದà³?.\n"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock-ui.c:481
 msgid "Pattern"
@@ -136,28 +142,28 @@ msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:1
 msgid "<b>Courtesy of Graham Pierce</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Graham Pierce ರವರ ��ಪ�</b>"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:2
 msgid "<b>New rule</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಹ�ಸ ನಿಯಮ</b>"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:3
 msgid "<b>Update rules from original site</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಮà³?ಲ ತಾಣದಿà²?ದ ನಿಯಮà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿ</b>"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:4
 #: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:229
 msgid "Adblock Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock ಸ�ಪಾದ�"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:5
 msgid "Add a new rule"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ನಿಯಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:6
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಪà³?ಪà³?ಪà²?à³?à²?ಿ(ಬà³?ಲà³?ಯಾà²?à³?â??ಲಿಸà³?à²?à³?)"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:7
 msgid "Filterset.G"
@@ -165,26 +171,26 @@ msgstr "Filterset.G"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:8
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "ಶà³?ವà³?ತಪà²?à³?à²?ಿ(ವà³?à²?à³?â??ಲಿಸà³?à²?à³?)"
 
 #: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:230
 msgid "Edit Adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
 #: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:299
 #, c-format
 msgid "%d hidden advertisement"
 msgid_plural "%d hidden advertisements"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "à²?ಡà²?ಿಸಲಾದ %d à²?ಡà³?â??ವರà³?à²?à³?ಸà³?â??ಮà³?à²?à²?à³?"
+msgstr[1] "à²?ಡà²?ಿಸಲಾದ %d à²?ಡà³?â??ವರà³?à²?à³?ಸà³?â??ಮà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:81
 msgid "_Auto Reload"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ� ಮರ�ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��(_A)"
 
 #: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:83
 msgid "Reload the page periodically"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ��ವನ�ನ� �ಾಲ�ಾಲ���� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:163
 #: ../extensions/certificates/certificates.ephy-extension.in.in.h:1
@@ -193,27 +199,27 @@ msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ�"
 
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:194
 msgid "Security Devices"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಾಧನ�ಳ�"
 
 #. stock icon
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:206
 msgid "Manage _Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�(_C)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:208
 msgid "Manage your certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
 
 #. stock icon
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:212
 msgid "Manage Security _Devices"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�(_D)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:214
 msgid "Manage your security devices"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
 
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:90
 msgid "Check _HTML"
@@ -222,25 +228,25 @@ msgstr "_HTML �ನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�"
 #. shortcut key
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:92
 msgid "Display HTML errors in the Error Viewer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ ವ���ಷಿಸ�ವ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ HTML ದ�ಷ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:97
 msgid "Check _Links"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³?(_L)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:99
 msgid "Display invalid hyperlinks in the Error Viewer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ ವ���ಷ� ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ ಹ�ಪರ�ಲಿ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:103
 msgid "_Error Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ ವ���ಷ�(_E)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:105
 msgid "Display web page errors"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲ ಪ���ಳ ದ�ಷ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:1
 msgid "Cl_ear"
@@ -248,7 +254,7 @@ msgstr "ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_e)"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:2
 msgid "Error Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಷ ವ���ಷ�"
 
 #. Translators: The first %s is the error category (e. g., "javascript").
 #. The second %s is the URL. The third %s is the actual error message.
@@ -258,6 +264,8 @@ msgid ""
 "%s error in %s on line %d and column %d:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s ದ�ಷ, %s, %d ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ಹಾ�� %d �ಾಲ�ನಲ�ಲಿ:\n"
+"%s"
 
 #. Translators: The first %s is the error category (e. g., "javascript").
 #. The second %s is the URL. The third %s is the actual error message.
@@ -269,6 +277,8 @@ msgid ""
 "%s error in %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s ದ�ಷ, %s ನಲ�ಲಿ:\n"
+"%s"
 
 #. Translators: The first %s is the error category (e. g., "javascript").
 #. The second %s is the URL. The third %s is the actual error message.
@@ -278,13 +288,15 @@ msgid ""
 "%s error in %s on line %d:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s ದ�ಷ, %s, %d ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ:\n"
+"%s"
 
 #: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:62
 #, c-format
 msgid "Found %d invalid link"
 msgid_plural "Found %d invalid links"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಡಿ ��ಡ� ಬ�ದಿದ�"
+msgstr[1] "%d �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಡಿ�ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:119
 #, c-format
@@ -292,13 +304,15 @@ msgid ""
 "Link error in %s:\n"
 "%s is unavailable."
 msgstr ""
+"%s ನಲ�ಲಿನ ���ಡಿ ದ�ಷ:\n"
+"%s ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
 #: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Checking %d Link on â??%sâ??"
 msgid_plural "Checking %d Links on â??%sâ??"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? (â??%sâ?? ನಲà³?ಲಿ) ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr[1] "%d à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? (â??%sâ?? ನಲà³?ಲಿ) ಪರà³?à²?à³?ಷಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #: ../extensions/error-viewer/opensp/validate.cpp:168
 #, c-format
@@ -306,18 +320,20 @@ msgid ""
 "HTML error in â??%sâ?? on line %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"â??%sâ?? ನಲà³?ಲಿ, %s ಸಾಲಿನಲà³?ಲಿ HTML ದà³?ಷ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿದà³?:\n"
+"%s"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:164
 #, c-format
 msgid "Found %d error"
 msgid_plural "Found %d errors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ದ�ಷವ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
+msgstr[1] "%d ದ�ಷ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:168
 #, c-format
 msgid "HTML Validation of â??%sâ?? complete"
-msgstr ""
+msgstr "â??%sâ?? ನ HTML ಮಾನà³?ಯà²?à³?ಳಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:226
 #, c-format
@@ -334,6 +350,8 @@ msgid ""
 "Doctype is â??XHTMLâ?? but content type is â??text/htmlâ??.  Use â??application/xhtml"
 "+xmlâ?? instead."
 msgstr ""
+"ದಸà³?ತಾವà³?à²?ಿನ ಬà²?à³? â??XHTMLâ?? à²?à²?ಿದà³? à²?ದರà³? à²?ದರಲà³?ಲಿರವ ವಿಷಯವà³? â??text/htmlâ?? à²?à²?ಿದà³?.  ಬದಲಿà²?à³? â??application/xhtml"
+"+xmlâ?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ."
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:242
 #, c-format
@@ -341,6 +359,8 @@ msgid ""
 "HTML warning in %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s ನಲ�ಲಿ HTML ����ರಿ��:\n"
+"%s"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:359
 #, c-format
@@ -350,12 +370,12 @@ msgstr "%s ನಲ�ಲಿನ HTML:"
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:367
 #, c-format
 msgid "Invalid character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯಾರ����ರ� �ನ���ಡಿ���"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:372
 #, c-format
 msgid "Unknown error while converting to UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 ���� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ತ�ತಿರದ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:434
 #, c-format
@@ -363,6 +383,8 @@ msgid ""
 "HTML error in %s:\n"
 "No valid doctype specified."
 msgstr ""
+"%s ನಲ�ಲಿ HTML ದ�ಷ:\n"
+"ಯಾವ�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ದಸ�ತಾವ��� ಬ��ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:345
 msgid "Enabled"
@@ -384,15 +406,15 @@ msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳ�"
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:67
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:73
 msgid "_Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳ�(_E)"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:69
 msgid "Load and unload extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸà³?ತರಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³? ಹಾà²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:75
 msgid "Help about extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳ ಬ���ಿನ ನ�ರವ�"
 
 #: ../extensions/greasemonkey/ephy-greasemonkey-extension.c:78
 msgid "Install User _Script"
@@ -406,7 +428,7 @@ msgstr "Greasemonkey ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥ
 #: ../extensions/greasemonkey/ephy-greasemonkey-extension.c:311
 #, c-format
 msgid "The user script at â??%sâ?? has been installed"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà³?à²?à³?ರಿಪà³?à²?à³? â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #: ../extensions/java-console/ephy-java-console-extension.c:48
 msgid "_Java Console"
@@ -439,7 +461,7 @@ msgstr "��ಯಾಶ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:5
 msgid "Live Headers"
-msgstr ""
+msgstr "ಲà³?ವà³?â?? ಹà³?ಡರà³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:6
 msgid "Remove headers"
@@ -467,11 +489,11 @@ msgstr "��ತ�ತಿರದ ಬ��"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:775
 msgid "Full standards compliance"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಶಿಷ�� ಮಾನ����� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:778
 msgid "Almost standards compliance"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಹ�ತ�� ಶಿಷ�� ಮಾನ����� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:781
 msgid "Compatibility"
@@ -483,7 +505,7 @@ msgstr "ನಿರ�ಧರಿಸದ� �ರ�ವ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:794
 msgid "Not cached"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿಡಿದಿಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:797
 msgid "Disk cache"
@@ -504,7 +526,7 @@ msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:824
 msgid "No referrer"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾರ� ಶಿಫಾರಸ� ಮಾಡಿಲ�ಲ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:838
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:854
@@ -521,7 +543,7 @@ msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:923
 msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ���ಳಿಸಲಾದ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:926
 msgid "Object"
@@ -619,19 +641,19 @@ msgstr "<b>ಡಬ�ಲಿನ� ��ರ� ಮ��ಾಡ��</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:2
 msgid "<b>Forms In Page</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಪ��ದಲ�ಲಿನ ಫಾರ�ಮ��ಳ�</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:3
 msgid "<b>Links In Page</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಪ��ದಲ�ಲಿನ ���ಡಿ�ಳ�</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:4
 msgid "<b>Media In Page</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಪ��ದಲ�ಲಿನ ಮಾಧ�ಯಮ</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:5
 msgid "<b>Medium View</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಮಾಧ�ಯಮದ ನ��</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:6
 msgid "<b>Other Metadata</b>"
@@ -675,7 +697,7 @@ msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:16
 msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "ಫಾರ�ಮ��ಳ�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:17
 msgid "General"
@@ -715,7 +737,7 @@ msgstr "ಪ��ದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:26
 msgid "Referrer:"
-msgstr ""
+msgstr "ಶಿಫಾರಿಸ� ಮಾಡಿದವರ�:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:27
 msgid "Size:"
@@ -735,20 +757,20 @@ msgstr "ಪ�ರ�ಾರ:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:31
 msgid "_Save Media As..."
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�(_S)..."
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:165
 msgid "allowed"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ಮತಿಸಲಾದ"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:169
 msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರಾ�ರಿಸಲಾದ"
 
 #. Sometimes we get this... how did this get in the list!?
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:174
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:500
 msgid "Domain"
@@ -760,7 +782,7 @@ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:605
 msgid "Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಣದ �ನ�ಮತಿ�ಳ�"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:632
 msgid "Cookies"
@@ -777,36 +799,36 @@ msgstr "ಪ��ಿ�� ವಿ�ಡ��ಳ�"
 #. stock icon
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:152
 msgid "Site _Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಣದ �ನ�ಮತಿ�ಳ�(_P)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:154
 msgid "Manage web site permissions"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲ ತಾಣದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:79
 msgid "News Feeds Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?ದà³?ದಿ ಫà³?ಡà³?â??à²?ಳ à²?à²?ದಾದಾರಿà²?à³?"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:81
 msgid "Subscribe to this website's news feeds in your favorite news reader"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸà³?ದà³?ದಿ à²?ದà³?à²?ದಲà³?ಲಿ(ನà³?ಯà³?ಸà³? ರà³?ಡರà³?) à²? à²?ಾಲತಾಣದ ಸà³?ದà³?ದಿ ಫà³?ಡà³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?à²?ದಾದಾರನಾà²?ಿಸà³?"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:86
 msgid "_Subscribe to this feed"
-msgstr ""
+msgstr "à²? ಫà³?ಡà³?â??à²?à³? à²?à²?ದಾದಾರನಾà²?ಿಸà³?(_S)"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:88
 msgid "Subscribe to this feed in your favorite news reader"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸà³?ದà³?ದಿ à²?ದà³?à²?ದಲà³?ಲಿ(ನà³?ಯà³?ಸà³? ರà³?ಡರà³?) à²? ಫà³?ಡà³?â??à²?à³? à²?à²?ದಾದಾರನಾà²?ಿಸà³?"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:361
 msgid "Subscribe to site's news feed"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಣದ ಸà³?ದà³?ದಿ ಫà³?ಡà³?â??à²?à³? à²?à²?ದಾದಾರನಾà²?ಿಸà³?"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:153
 msgid "<b><i>Unable to contact the feed reader, is it running ?</i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>ಫà³?ಡà³?â?? à²?ದà³?à²?ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ, à²?ದà³? à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿದà³?ಯà³? ?</i></b>"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:155
 msgid "Retry"
@@ -814,20 +836,20 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:283
 msgid "_Copy Feed Address"
-msgstr ""
+msgstr "ಫ�ಡ� ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:563
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:1
 msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>à²?à³?ತà³?ಹಲà²?ರವಾದ ಫà³?ಡà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?</b>"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:2
 #: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "News Feed Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?ದà³?ದಿ ಫà³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ದಾದಾರಿà²?à³?"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:3
 msgid "_Subscribe"
@@ -835,16 +857,16 @@ msgstr "��ದಾದಾರನಾ�ಿಸ�(_S)"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:140
 msgid "Render the page without using a style"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಪ��ವನ�ನ� ರ��ಡರ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:143
 msgid "Render the page using the default style"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಪ��ವನ�ನ� ರ��ಡರ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:146
 #, c-format
 msgid "Render the page using the â??%sâ?? style"
-msgstr ""
+msgstr "â??%sâ?? ಶà³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ಪà³?à²?ವನà³?ನà³? ರà³?à²?ಡರà³? ಮಾಡà³?"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:317
 msgid "St_yle"
@@ -852,7 +874,7 @@ msgstr "ಶ�ಲಿ(_y)"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:318
 msgid "Select a different style for this page"
-msgstr ""
+msgstr "� ಪ�����ಾ�ಿ ಬ�ರ��ದ� ಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/mozilla/mozilla-helpers.cpp:225
 msgid "Default"
@@ -864,7 +886,7 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar.c:167
 msgid "No Sidebars installed"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬದಿಪ���ಿ��ಯನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:88
 msgid "_Sidebar"
@@ -876,48 +898,48 @@ msgstr "ಬದಿ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� �ಥವ 
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:306
 msgid "Do you really want to remove this sidebar?"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಬದಿಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:310
 msgid "There is no way to recover this sidebar after removal."
-msgstr ""
+msgstr "� ಬದಿಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:312
 msgid "Remove Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಿಪ���ಿಯನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��"
 
 #. Translators: %s is the sidebar title
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:459
 #, c-format
 msgid "The sidebar already contains â??%sâ??"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಿಪà²?à³?à²?ಿಯà³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:463
 msgid "To use this sidebar, select it from the list of available sidebar pages."
-msgstr ""
+msgstr "� ಬದಿಪ���ಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲ�, �ದನ�ನ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಬದಿಪ���ಿ ಪ���ಳಿ�ದ �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:466
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:492
 msgid "Add Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಿಪ���ಿ�� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:486
 #, c-format
 msgid "Add â??%sâ?? to the Sidebar?"
-msgstr ""
+msgstr "â??%sâ?? à²?ನà³?ನà³? ಬದಿಪà²?à³?à²?ಿà²?à³? ಸà³?ರಿಸಬà³?à²?à³??"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:490
 #, c-format
 msgid "The source to the new sidebar page is â??%sâ??."
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ ಬದಿಪà²?à³?à²?ಿà²?à³?ಯ ಮà³?ಲವà³? â??%sâ?? à²?à²?ಿದà³?."
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:496
 msgid "_Add Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಿ ಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:531
 msgid "_Look Up"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ���(_L)"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:538
 msgid "_GNOME Dictionary"
@@ -925,43 +947,43 @@ msgstr "_GNOME ಶಬ�ಧ��ಶ"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.schemas.in.h:1
 msgid "Open search result in new tab"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಫಲಿತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.schemas.in.h:2
 msgid "Open search result in new tab if true, in new window if false"
-msgstr ""
+msgstr "true �ದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿಯ�, false �ದಲ�ಲಿ ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ��� ಫಲಿತಾ�ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
 
 #: ../extensions/actions/actions.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Execute arbitrary commands from the context menu"
-msgstr ""
+msgstr "ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ಮನಸ�ಸಿ�� ಬ�ದ ������ಳನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Ad Blocker"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡà³?â?? ನಿರà³?ಬà²?ಧà²?"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Block the pest!"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಿಡ��ನ�ನ� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸ�!"
 
 #: ../extensions/auto-scroller/auto-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Auto Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ� �ಲನ�(ಸ���ರಾಲ�)"
 
 #: ../extensions/auto-scroller/auto-scroller.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Scroll on middle mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³?ಸà³?â??ನ ಮಧà³?ಯದ à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ à²?ಲಿಸಿ(ಸà³?à²?à³?ರಾಲà³?â??)"
 
 #: ../extensions/auto-reload/auto-reload.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Auto Reload Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಳ�ಯ ಸ�ವಯ� ಮರ�ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��"
 
 #: ../extensions/auto-reload/auto-reload.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Reload a tab periodically"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� �ಾಲ�ಾಲ���� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../extensions/certificates/certificates.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "View the page certificate and manage the certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ��ದ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಿ ಹಾ�� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Error viewer"
@@ -969,11 +991,11 @@ msgstr "ದ�ಷ ವ���ಷ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Validate web pages and check links"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾಲಪà³?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?à³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮಾನà³?ಯà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Activate and deactivate extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ಸಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Extensions Manager"
@@ -981,11 +1003,11 @@ msgstr "ವಿಸ�ತರಣಾ ನಿರ�ವಾಹ�"
 
 #: ../extensions/gestures/gestures.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "���ಿತ ಸ��ನ��ಳ�"
 
 #: ../extensions/gestures/gestures.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Perform actions with mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³?ಸà³?â??ನ à²?à²?à²?ಿತ ಸà³?à²?ನà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ರಿಯà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸà³?"
 
 #: ../extensions/greasemonkey/greasemonkey.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Greasemonkey"
@@ -993,23 +1015,23 @@ msgstr "Greasemonkey"
 
 #: ../extensions/greasemonkey/greasemonkey.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Run user scripts to modify web pages' behavior"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಪ���ಳ ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಳ��ದಾರರ ಸ���ರಿಪ����ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../extensions/java-console/java-console.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Java Console"
-msgstr ""
+msgstr "Java �ನ�ಸ�ಲ�"
 
 #: ../extensions/java-console/java-console.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Provide access to the Java-Plugin Console"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Plugin à²?ನà³?ಸà³?ಲà³?â??à²?à³? ನಿಲà³?à²?ಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Live HTTP headers"
-msgstr ""
+msgstr "ಲà³?ವà³?â?? HTTP ಹà³?ಡರà³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Display information about and links and media from the current page"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪ��ದ ���ಡಿ�ಳ ಹಾ�� ಮಾಧ�ಯಮದ ಬ���ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Page Info"
@@ -1017,7 +1039,7 @@ msgstr "ಪ��ದ ಮಾಹಿತಿ"
 
 #: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Edit site permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾಣದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
 #: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Permissions"
@@ -1025,19 +1047,19 @@ msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ�"
 
 #: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Drag the page on middle mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³?ಸà³?â??ನ ಮಧà³?ಯದ à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿದಾà²? ಪà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯಿರಿ"
 
 #: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Push Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "ತಳ�ಳ� �ಲನ�"
 
 #: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Subscribe to a news feed offered by the webpage in your favorite news reader"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ ಸà³?ದà³?ದಿ à²?ದà³?à²?ದಲà³?ಲಿನ (ನà³?ಯà³?ಸà³? ರà³?ಡರà³?) à²?ಾಲಪà³?à²?ದಿà²?ದ ನà³?ಡಲಾà²?à³?ವ ಸà³?ದà³?ದಿ ಫà³?ಡà³?â??à²?à³? à²?à²?ದಾದಾರರಾà²?ಿ"
 
 #: ../extensions/sample/sample.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "A sample extension"
-msgstr ""
+msgstr "ನಮ�ನ� ವಿಸ�ತರಣ�"
 
 #: ../extensions/sample/sample.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Sample"
@@ -1045,41 +1067,41 @@ msgstr "ನಮ�ನ�"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/select-stylesheet.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Select Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ಲà³?â??ಶà³?à²?à³?â??à²?ಳ à²?ಯà³?à²?à³?"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/select-stylesheet.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Select between different stylesheets offered by the web page"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಾಲಪà³?à²?ದಿà²?ದ à²?ದà²?ಿಸಲಾà²?à³?ವ ವಿವಿಧ ಸà³?à²?à³?ಲà³?â??ಶà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ದ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
 #: ../extensions/sidebar/sidebar.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Adds a sidebar to windows"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿ�ಡ��ಳಿ�� ಹ�ಸ ಬದಿಪ���ಿ��ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../extensions/sidebar/sidebar.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ಬದಿಪ���ಿ��"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Look up the selected text with a smart bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ತà³?ರ ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನಿà²?ದ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಪಠà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಹà³?ಡà³?à²?à³?"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Smart Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ತà³?ರ ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../extensions/tab-groups/tab-groups.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Groups newly opened tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸದಾ�ಿ ತ�ರ�ಯಲಾದ ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ���ಪ���ಡಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../extensions/tab-groups/tab-groups.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Tab Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಳ� ���ಪ��ಳ�"
 
 #: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Indicates new content in background tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Tab States"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಳ�ಯ ಸ�ಥಿತಿ�ಳ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]