[xchat-gnome] Updated Gujarati Translations



commit c37cf4d7a6b55eb9fcfa47fe1fe38870e8c9cd60
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Fri Jul 3 06:17:27 2009 -0400

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ea2eed0..352303c 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-gnome&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-03 06:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-03 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 06:16-0400\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgid ""
 "things such as registering with services. You do not have to use your real "
 "name if you do not want to."
 msgstr ""
-"XChat-GNOME મા� સ�વા�ત ��! � �ાર�ય��રમન� મદદથ� � તમાર� પહ�લ� વ�ત ��, તમ� શર� �ર� શ�� �� ત� પહ�લા� "
-"ત�યા� બ� વસ�ત�� �� ત�ન� તમાર� ર�પર��ા��િત �રવાન� �ર�ર પડશ�.\n"
+"XChat-GNOME મા� સ�વા�ત ��! � �ાર�ય��રમન� મદદથ� � તમાર� પહ�લ� વ�ત ��, તમ� શર� �ર� શ�� "
+"�� ત� પહ�લા� ત�યા� બ� વસ�ત�� �� ત�ન� તમાર� ર�પર��ા��િત �રવાન� �ર�ર પડશ�.\n"
 "\n"
-"� નામ� �� �� �� IRC પર �ળ��લ હશ�. તમાર� �પનામ � નામ �� �� �� તમ� �ાણતા હશ�, ��યા� સા�� નામ વસ�ત�� "
-"મા�� �પય��� �� ��વ� �� સ�વા� સાથ� ર��સ��ર �ર� રહ�યા ��. તમાર� તમાર� સા�� નામન� �પય�� �રવ� ���� નહિ� "
-"�� તમ� ����તા નથ�."
+"� નામ� �� �� �� IRC પર �ળ��લ હશ�. તમાર� �પનામ � નામ �� �� �� તમ� �ાણતા હશ�, ��યા� સા�� નામ "
+"વસ�ત�� મા�� �પય��� �� ��વ� �� સ�વા� સાથ� ર��સ��ર �ર� રહ�યા ��. તમાર� તમાર� સા�� નામન� �પય�� "
+"�રવ� ���� નહિ� �� તમ� ����તા નથ�."
 
 #: ../data/setup-dialog.glade.h:4
 msgid "XChat-GNOME Setup"
@@ -502,9 +502,10 @@ msgid ""
 "are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
 "\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
 msgstr ""
-"સ�દ�શા� ત�ન� ��ત�યતા ન� �ન�સાર વર����઼ત�ત થય�લ ��. �પર સ�દ�શા�ના� સ�તરન� પસ�દ �ર� �� �� "
-"સ��ના �િહ�ન દર�શાવ�લ હશ�. ય���ય �િ�મત� � ��: \"0\" (હ�મ�શા દર�શાવ�લ ��), \"1\" (બધા સ�દ�શા�ન� �ાણ�ાર�મા� સમાવ� રહ�યા ��), "
-"\"2\" (બધા ��નલ સ�દ�શા�), \"3\" (ફ��ત �ાન�� �થવા પ�ર�ાશિત થય�લ સ�દ�શા�)."
+"સ�દ�શા� ત�ન� ��ત�યતા ન� �ન�સાર વર����઼ત�ત થય�લ ��. �પર સ�દ�શા�ના� સ�તરન� પસ�દ �ર� �� �� સ��ના "
+"�િહ�ન દર�શાવ�લ હશ�. ય���ય �િ�મત� � ��: \"0\" (હ�મ�શા દર�શાવ�લ ��), \"1\" (બધા સ�દ�શા�ન� "
+"�ાણ�ાર�મા� સમાવ� રહ�યા ��), \"2\" (બધા ��નલ સ�દ�શા�), \"3\" (ફ��ત �ાન�� �થવા "
+"પ�ર�ાશિત થય�લ સ�દ�શા�)."
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
@@ -870,8 +871,8 @@ msgid ""
 "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs "
 "chanop)"
 msgstr ""
-"BAN <mask> [<bantype>], વર�તમાન ��નલ મા�થ� દર��ન� બ�ધબ�સતા માસ�� પર પ�રતિબ�ધ �ર� ��. "
-"�� ��નલ પર પહ�લ�થ� � ત�� હ�ય ત� � ત��ન� રદ �રતા નથ� (chanop ન� �ર�ર ��)"
+"BAN <mask> [<bantype>], વર�તમાન ��નલ મા�થ� દર��ન� બ�ધબ�સતા માસ�� પર પ�રતિબ�ધ �ર� ��. �� "
+"��નલ પર પહ�લ�થ� � ત�� હ�ય ત� � ત��ન� રદ �રતા નથ� (chanop ન� �ર�ર ��)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3521
 msgid ""
@@ -883,8 +884,7 @@ msgid ""
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - Toggle tray blink on message"
 msgstr ""
 "પ�રતિ ��નલ વિ�લ�પ�ન� સ�ય��િત �ર�\n"
-"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - ���લ conf સ�થિતિ/��ડવાન�� બતાવ� રહ�યા �� �ન� ભા�"
-"સ�દ�શા�\n"
+"CHANOPT CONFMODE ON|OFF - ���લ conf સ�થિતિ/��ડવાન�� બતાવ� રહ�યા �� �ન� ભા�સ�દ�શા�\n"
 "CHANOPT COLORPASTE ON|OFF - ���લ ર�� ����ાડ�\n"
 "CHANOPT BEEP ON|OFF - સ�દ�શ પર ���લ બ�પ\n"
 "CHANOPT TRAY ON|OFF - સ�દ�શ પર ���લ ��ર� બ�લિ��"
@@ -906,8 +906,8 @@ msgid ""
 "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are "
 "VERSION and USERINFO"
 msgstr ""
-"CTCP <nick> <message>, �પનામમા� CTCP સ�દ�શન� મ��લ�, સામાન�ય સ�દ�શા� � "
-"VERSION �ન� USERINFO ��"
+"CTCP <nick> <message>, �પનામમા� CTCP સ�દ�શન� મ��લ�, સામાન�ય સ�દ�શા� � VERSION �ન� "
+"USERINFO ��"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3536
 msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
@@ -930,8 +930,8 @@ msgstr ""
 "DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file]  - ����ન� ફા�લ મ��લ�\n"
 "DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - નિષ���રિય સ�થિતિન� મદદથ� ફા�લન� મ��લ�\n"
 "DCC LIST                            - DCC યાદ�ન� બતાવ�\n"
-"DCC CHAT <nick>                     - ����ન� DCC CHAT ભ�� �પ�n"
-"DCC PCHAT <nick>                    - નિષ���રિય સ�થિતિન� મદદત� DCC CHAT ન� ભ�� �પ�\n"
+"DCC CHAT <nick>                     - ����ન� DCC CHAT ભ�� �પ�nDCC PCHAT "
+"<nick>                    - નિષ���રિય સ�થિતિન� મદદત� DCC CHAT ન� ભ�� �પ�\n"
 "DCC CLOSE <type> <nick> <file>         �દાહરણ:\n"
 "         /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
 
@@ -950,16 +950,16 @@ msgid ""
 "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr ""
-"DEOP <nick>, વર�તમાન ��નલ પર �પનામ મા�થ� chanop પરિસ�થિતિન� દ�ર �ર� �� "
-"(chanop ન� �ર�ર ��)"
+"DEOP <nick>, વર�તમાન ��નલ પર �પનામ મા�થ� chanop પરિસ�થિતિન� દ�ર �ર� �� (chanop ન� "
+"�ર�ર ��)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3556
 msgid ""
 "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel "
 "(needs chanop)"
 msgstr ""
-"DEVOICE <nick>, વર�તમાન ��નલ પર �પનામ મા�થ� �વા� ન� પરિસ�થિતિન� દ�ર �ર� �� "
-"(chanop ન� �ર�ર ��)"
+"DEVOICE <nick>, વર�તમાન ��નલ પર �પનામ મા�થ� �વા� ન� પરિસ�થિતિન� દ�ર �ર� �� (chanop "
+"ન� �ર�ર ��)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3557
 msgid "DISCON, Disconnects from server"
@@ -978,8 +978,8 @@ msgid ""
 "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is "
 "sent to current channel, else is printed to current text box"
 msgstr ""
-"EXEC [-o] <command>, �દ�શ ન� �લાવ� ��. �� -o ફ�લ�� � વાપર�લ �� પ�� ���પ�� � વર�તમાન ��નલમા� "
-"મ��લ�લ ��, બ��ા � વર�તમાન લ�ાણ બ���સમા� �ાપ�લ ��"
+"EXEC [-o] <command>, �દ�શ ન� �લાવ� ��. �� -o ફ�લ�� � વાપર�લ �� પ�� ���પ�� � વર�તમાન "
+"��નલમા� મ��લ�લ ��, બ��ા � વર�તમાન લ�ાણ બ���સમા� �ાપ�લ ��"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3564
 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid ""
 "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the "
 "current channel (needs chanop)"
 msgstr ""
-"INVITE <nick> [<channel>], ��નલમા� ���� ન� �મ�ત�રણ �પ� ��, મ�ળભ�ત તર��� "
-"વર�તમાન ��નલ (chanop ન� �ર�ર ��)"
+"INVITE <nick> [<channel>], ��નલમા� ���� ન� �મ�ત�રણ �પ� ��, મ�ળભ�ત તર��� વર�તમાન ��નલ "
+"(chanop ન� �ર�ર ��)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3596
 msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
@@ -1055,7 +1055,9 @@ msgstr "KICK <nick>, વર�તમાન ��નલમા�થ� �પન
 msgid ""
 "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs "
 "chanop)"
-msgstr "KICKBAN <nick>, વર�તમાન ��નલ મા�થ� �પનામન� પ�રતિબ�ધ �ર� પ�� રદ �ર� (chanop ન� �ર�ર ��)"
+msgstr ""
+"KICKBAN <nick>, વર�તમાન ��નલ મા�થ� �પનામન� પ�રતિબ�ધ �ર� પ�� રદ �ર� (chanop ન� �ર�ર "
+"��)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3603
 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
@@ -1081,7 +1083,9 @@ msgstr "MDEOP, વર�તમાન ��નલમા� Mass deop ન�� 
 msgid ""
 "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in "
 "the 3rd person, like /me jumps)"
-msgstr "ME <action>, વર�તમાન ��નલમા� ��રિયાન� મ��લ� �� (��રિયા� 3 �ા માણસમા� લ�ાય�લ ��, ��વ� /me jumps)"
+msgstr ""
+"ME <action>, વર�તમાન ��નલમા� ��રિયાન� મ��લ� �� (��રિયા� 3 �ા માણસમા� લ�ાય�લ ��, ��વ� /me "
+"jumps)"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3618
 msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
@@ -1116,8 +1120,8 @@ msgid ""
 "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of "
 "message that should be auto reacted to"
 msgstr ""
-"NOTICE <nick/channel> <message>, સ��નાન� મ��લ� ��. સ��ના� � સ�દ�શના� પ�ર�ારન� �� "
-"�� �� સ�વય� પ�રતિ��રિયા �રવ� ����"
+"NOTICE <nick/channel> <message>, સ��નાન� મ��લ� ��. સ��ના� � સ�દ�શના� પ�ર�ારન� �� �� �� "
+"સ�વય� પ�રતિ��રિયા �રવ� ����"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3634
 msgid ""
@@ -1157,8 +1161,9 @@ msgid ""
 "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to "
 "reconnect to all the open servers"
 msgstr ""
-"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], વર�તમાન સર�વર ન� પ�ન:��ડવા મા�� /RECONNECT "
-"તર��� બ�લાવ� શ�ાય �� �થવા બધા ��લ�લા સર�વર� ન� પ�ન:��ડવા મા�� /RECONNECT ALL સાથ�"
+"RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], વર�તમાન સર�વર ન� પ�ન:��ડવા મા�� /"
+"RECONNECT તર��� બ�લાવ� શ�ાય �� �થવા બધા ��લ�લા સર�વર� ન� પ�ન:��ડવા મા�� /RECONNECT "
+"ALL સાથ�"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3652
 msgid ""
@@ -1166,16 +1171,17 @@ msgid ""
 "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to "
 "all the open servers"
 msgstr ""
-"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], વર�તમાન સર�વર ન� પ�ન:��ડવા મા�� /RECONNECT "
-"તર��� બ�લાવ� શ�ાય �� �થવા બધા ��લ�લા સર�વર� ન� પ�ન:��ડવા મા�� /RECONNECT ALL સાથ�"
+"RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], વર�તમાન સર�વર ન� પ�ન:��ડવા મા�� /"
+"RECONNECT તર��� બ�લાવ� શ�ાય �� �થવા બધા ��લ�લા સર�વર� ન� પ�ન:��ડવા મા�� /RECONNECT "
+"ALL સાથ�"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3654
 msgid ""
 "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc "
 "server"
 msgstr ""
-"RECV <text>, xchat મા� પ�રાથમિ� માહિત�ન� મ��લ�, �� ત� irc સર�વર મા�થ� મ�ળવ�લ હ�ય ત�"
-"server"
+"RECV <text>, xchat મા� પ�રાથમિ� માહિત�ન� મ��લ�, �� ત� irc સર�વર મા�થ� મ�ળવ�લ હ�ય "
+"ત�server"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3657
 msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
@@ -1198,8 +1204,8 @@ msgid ""
 "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the "
 "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
 msgstr ""
-"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], સર�વરમા� ��ડાય ��, "
-"મ�ળભ�ત પ�ર�� � સામાન�ય ��ડાણ� મા�� 6667 ��, ssl ��ડાણ� મા�� 9999"
+"SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], સર�વરમા� ��ડાય ��, મ�ળભ�ત પ�ર�� � "
+"સામાન�ય ��ડાણ� મા�� 6667 ��, ssl ��ડાણ� મા�� 9999"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3671
 msgid ""
@@ -1253,7 +1259,9 @@ msgstr "URL <url>, તમારા બ�રા��રમા� URL ન� �
 
 #: ../src/common/outbound.c:3693
 msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
-msgstr "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> વ��ર�, ��નલ વપરાશ�ર�તા યાદ�મા� �પનામ� ન� પ�ર�ાશિત �ર� ��"
+msgstr ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> વ��ર�, ��નલ વપરાશ�ર�તા યાદ�મા� �પનામ� ન� પ�ર�ાશિત "
+"�ર� ��"
 
 #: ../src/common/outbound.c:3696
 msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
@@ -1490,13 +1498,13 @@ msgid "The limit"
 msgstr "મર�યાદા"
 
 #: ../src/common/text.c:1014
-msgid "The nick of the person who did the op'ing"
-msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� op'ing �ર�ય� હત�"
-
-#: ../src/common/text.c:1015
 msgid "The nick of the person who has been op'ed"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� �પનામ ��ન� op'ed �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��"
 
+#: ../src/common/text.c:1015
+msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� op'ing �ર�ય� હત�"
+
 #: ../src/common/text.c:1019
 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
 msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� halfop'ed �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��"
@@ -1530,31 +1538,35 @@ msgid "The nick who removed the limit"
 msgstr "�પનામ �� ��ન� મર�યાદાન� દ�ર �ર�લ ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1042
-msgid "The nick of the person of did the deop'ing"
-msgstr "deop'ing �ર�ય� હત� ત� માણસન�� �પનામ"
+#| msgid "The nick of the person who did the op'ing"
+msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
+msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� deop'ing �ર�ય� હત�"
 
 #: ../src/common/text.c:1043
 msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
 msgstr "માણસન�� �પનામ �� ��ન� deop'ed �ર� દ�વામા� �વ�ય� હત�"
 
 #: ../src/common/text.c:1046
-msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing"
-msgstr "dehalfop'ing �ર�ય� હત� ત� માણસન�� �પનામ"
+#| msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
+msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
+msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� dehalfop'ing �ર�ય� હત�"
 
 #: ../src/common/text.c:1047
 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
 msgstr "માણસન�� �પનામ �� ��ન� dehalfop'ed �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1051
-msgid "The nick of the person of did the devoice'ing"
-msgstr "devoice'ing �ર�ય� હત� ત� માણસન�� �પનામ"
+#| msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
+msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
+msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� devoice'ing �ર�ય� હત�"
 
 #: ../src/common/text.c:1052
 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
 msgstr "માણસન�� �પનામ ��ન� devoice'ed �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1056
-msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+#| msgid "The nick of the person of did the unban'ing"
+msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
 msgstr "પ�રતિબ�ધિત �ર�ય� નથ� ત� માણસન�� �પનામ"
 
 #: ../src/common/text.c:1061
@@ -1566,8 +1578,9 @@ msgid "The exempt mask"
 msgstr "��� �પાય�લ માસ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1066
-msgid "The nick of the person removed the exempt"
-msgstr "માણસન�� �પનામ � માફ�ન� દ�ર �ર�લ ��"
+#| msgid "The nick of the person removed the exempt"
+msgid "The nick of the person who removed the exempt"
+msgstr "માણસન�� �પનામ � exempt દ�ર �ર�લ ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1071
 msgid "The nick of the person who did the invite"
@@ -1578,12 +1591,14 @@ msgid "The invite mask"
 msgstr "�મ�ત�રિત માસ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1076
-msgid "The nick of the person removed the invite"
+#| msgid "The nick of the person removed the invite"
+msgid "The nick of the person who removed the invite"
 msgstr "માણસના� �પનામ� �મ�ત�રણન� દ�ર �ર�લ ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1081
-msgid "The nick of the person setting the mode"
-msgstr "માણસના� �પનામ સ�થિતિન� સ�ય��િત �ર� રહ�ય� ��"
+#| msgid "The nick of the person who set the key"
+msgid "The nick of the person who set the mode"
+msgstr "માણસન�� �પનામ �� સ�થિતિન� સ�ય��િત �ર� ��"
 
 #: ../src/common/text.c:1082
 msgid "The mode's sign (+/-)"
@@ -1983,7 +1998,9 @@ msgstr "%C24,18 પ�ર�ાર  મા�/મા�થ�    સ�થિત
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
 "%O$tContents of packet: $2"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t પ����ના� C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$t સમાવિષ��� મા�થ� મ�લફ�ર�મ થય�લ DCC સ��ના મ�ળવ�લ ��: $2"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t પ����ના� C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$t સમાવિષ��� મા�થ� મ�લફ�ર�મ થય�લ "
+"DCC સ��ના મ�ળવ�લ ��: $2"
 
 #: ../src/common/textevents.h:150
 msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
@@ -2021,11 +2038,15 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: ($2) લ�વા મા�� $1 ન� ��
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
 "instead."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C પહ�લ�થ� � �સ�તિત�વ ધરાવ� ��, ત�ન� બદલ� ત�ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C પહ�લ�થ� � �સ�તિત�વ ધરાવ� ��, ત�ન� બદલ� ત�ન� સ���રહ �ર� "
+"રહ�યા ��."
 
 #: ../src/common/textevents.h:174
 msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas � %C11$3%C મા�થ� %C11$2 %C પ�ન:શર� �રવા મા�� સ��િત થય�લ ��."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas � %C11$3%C મા�થ� %C11$2 %C પ�ન:શર� �રવા મા�� સ��િત "
+"થય�લ ��."
 
 #: ../src/common/textevents.h:177
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O aborted."
@@ -2035,9 +2056,7 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O to %C11$1%O �ાઢ� ના��
 msgid ""
 "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
 "O."
-msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O સમાપ�ત %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O સમાપ�ત %C14[%C11$3%O cps%C14]%O."
 
 #: ../src/common/textevents.h:183
 msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
@@ -3938,8 +3957,8 @@ msgid ""
 "%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
 "transfer?"
 msgstr ""
-"%s � ફા�લ નામ થય�લ \"%s\" ન� મ��લવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��. શ�� તમ� સ�થળા�તરન� સ�વ��ારવાન� ����ા "
-"રા�� ��?"
+"%s � ફા�લ નામ થય�લ \"%s\" ન� મ��લવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા ��. શ�� તમ� સ�થળા�તરન� "
+"સ�વ��ારવાન� ����ા રા�� ��?"
 
 #: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
 #, c-format
@@ -4076,9 +4095,7 @@ msgstr "<span foreground=\"dark grey\">��લ�લ� સ�ધ� પહ�
 msgid ""
 "<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
 "span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"dark grey\">શર��તમા� પહ����લ ��, ન���થ� �ાલ� �ર� રહ�યા ��</"
-"span>"
+msgstr "<span foreground=\"dark grey\">શર��તમા� પહ����લ ��, ન���થ� �ાલ� �ર� રહ�યા ��</span>"
 
 #: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
 msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
@@ -4303,11 +4320,11 @@ msgstr "વિશ� (_A)"
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "બા��ન� પ���� (_S)"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:434 ../src/fe-gnome/main-window.c:456
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:438 ../src/fe-gnome/main-window.c:460
 msgid "Ex-Chat"
 msgstr "Ex-Chat"
 
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:508
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:512
 msgid "Error showing help"
 msgstr "મદદ ન� બતાવત� વ�ત� ભ�લ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]