[quick-lounge-applet] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit fe5297822dcbb15ff4a92a09d9109650ad338524
Author: Djavan Fagundes <djavan comum org>
Date:   Thu Dec 31 19:32:04 2009 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |  361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 61abdf1..bfe13da 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,226 +3,311 @@
 # This file is distributed under the same license as the quick-lounge-applet package.
 # Raphael Higino (In Memoriam), 2004.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2008.
+# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quick-lounge-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 10:55-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-20 21:51-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-31 19:31-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 22:18-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
-msgstr "Fábrica para o miniaplicativo Quick Lounge"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/quick-lounge.c:156
-msgid "Launchers List"
-msgstr "Lista dos lançadores"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
-msgstr "Organize suas aplicações favoritas no painel"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Quick Lounge Factory"
-msgstr "Fábrica do Quick Lounge"
-
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet.xml.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/dlg-pick-applications.c:103 ../src/dlg-properties.c:175
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Não foi possível mostrar a ajuda: %s"
-
-#: ../src/dlg-pick-applications.c:354
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicação"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Factory for the Quick Lounge applet"
+msgstr "Fábrica para o miniaplicativo Quick Lounge"
 
-#: ../src/dlg-pick-applications.c:378
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../src/quick-lounge.c:137
+msgid "Launchers List"
+msgstr "Lista dos lançadores"
 
-#: ../src/dlg-properties.c:47
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:3
+msgid "Organize your favourite applications on the Panel"
+msgstr "Organize seus aplicativos favoritos no painel"
 
-#: ../src/file-utils.c:832
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar um terminal. Usando xterm, mesmo que ele possa "
-"não funcionar"
+#: ../data/GNOME_QuickLoungeApplet_Factory.server.in.in.h:4
+msgid "Quick Lounge Factory"
+msgstr "Fábrica do Quick Lounge"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:129
-msgid "Quick Lounge"
-msgstr "Quick Lounge"
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:1
+msgid "Launchers order"
+msgstr "Ordem dos lançadores"
 
-#: ../src/quick-box.c:1270
-msgid "Hide launchers menu"
-msgstr "Ocultar menu de lançadores"
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:2
+msgid "Location to load"
+msgstr "Local para carregar"
 
-#: ../src/quick-box.c:1313 ../src/quick-box.c:1353
-msgid "Show hidden launchers"
-msgstr "Exibir menu de lançadores"
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:3
+msgid "Maximum number of columns to display"
+msgstr "Número máximo de colunas para mostrar"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:4
+msgid "Minimum number of columns to display"
+msgstr "Número mínimo de colunas para mostrar"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:2
+#: ../data/quick-lounge.schemas.in.h:5
+msgid "Number of rows to display"
+msgstr "Número máximo de linhas para mostrar"
+
+#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:1
+msgid "Add From Menu"
+msgstr "Adicionar a partir do Menu"
+
+#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:2
+msgid "_Available applications:"
+msgstr "_Aplicativos disponíveis:"
+
+#: ../data/ui/add-from-menu.ui.h:3
+msgid "_Menu:"
+msgstr "_Menu:"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:2 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:2
+msgid "<b>C_omment:</b>"
+msgstr "<b>C_ommentário:</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:4
+msgid "<b>_Command:</b>"
+msgstr "<b>_Comando:</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:6 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:6
+msgid "<b>_Name:</b>"
+msgstr "<b>Ta_manho:</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:8
+msgid "<b>_Type:</b>"
+msgstr "<b>_Tipo:</b>"
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/desktop-entry-editor.ui.h:10 ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:8
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Procurar..."
+
+#. Use the same translation used by the GNOME Panel in the Launcher Properties dialog.
+#: ../data/ui/link-entry-editor.ui.h:4
+msgid "<b>_Location:</b>"
+msgstr "<b>_Localização:</b>"
+
+#. The maximum number of launcher columns to display
+#: ../data/ui/properties.ui.h:2
+msgid ", ma_ximum:"
+msgstr ", má_ximo:"
+
+#: ../data/ui/properties.ui.h:3
 msgid "<b>Launchers</b>"
 msgstr "<b>Lançadores</b>"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:3
+#: ../data/ui/properties.ui.h:4
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>Tamanho</b>"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:4
-msgid "Add Existing Launcher"
-msgstr "Adicionar lançador existente"
-
 #.
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:5 ../src/quick-lounge.c:921
-msgid "Add _Existing Launcher"
-msgstr "Adicionar lançador _existente"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:5 ../src/quick-lounge.c:723
+msgid "Add From M_enu..."
+msgstr "Adicionar a partir do M_enu..."
 
 #.
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:6 ../src/quick-lounge.c:945
-msgid "Add _New Launcher"
-msgstr "Adicionar _novo lançador"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:6 ../src/quick-lounge.c:747
+msgid "Add _Separator"
+msgstr "Adicionar _separador"
+
+#: ../data/ui/properties.ui.h:7
+msgid "Launchers List Preferences"
+msgstr "Preferências da lista dos lançadores"
+
+#. The minimum number of launcher columns to display
+#: ../data/ui/properties.ui.h:9
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "_Mínimo:"
 
 #.
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:7 ../src/quick-lounge.c:933
-msgid "Add _Space"
-msgstr "Adicionar _espaço"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:10 ../src/quick-lounge.c:735
+msgid "_New Launcher"
+msgstr "_Novo lançador"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:8
-msgid "Always use one row"
-msgstr "Sempre usar uma linha"
+#: ../src/dlg-properties.c:1041
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "C_olunas:"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:9
-msgid "Available applications:"
-msgstr "Aplicações disponíveis:"
+#: ../src/dlg-properties.c:1042
+msgid "rows"
+msgstr "linhas"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:10
-msgid "Collap_se All"
-msgstr "Recolher toda_s"
+#: ../src/dlg-properties.c:1047
+msgid "R_ows:"
+msgstr "Lin_has:"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:11
-msgid "E_xpand All"
-msgstr "E_xpandir todas"
+#: ../src/dlg-properties.c:1048
+msgid "columns"
+msgstr "colunas"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:12
-msgid "Launchers List Preferences"
-msgstr "Preferências da lista dos lançadores"
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../src/file-utils.c:703
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Abrir \"%s\""
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:13
-msgid "Ma_ximum size:"
-msgstr "Tamanho má_ximo:"
+#: ../src/file-utils.c:805
+msgid "Could not launch the application"
+msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:14
-msgid "_Minimum size:"
-msgstr "Tamanho _mínimo:"
+#: ../src/file-utils.c:816
+msgid "Could not show the location"
+msgstr "Não foi possível exibir a localização"
 
-#: ../src/quick-lounge.glade.h:15
-msgid "columns"
-msgstr "colunas"
+#: ../src/gtk-utils.c:231
+msgid "Quick Lounge"
+msgstr "Quick Lounge"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:123
+#: ../src/gtk-utils.c:795
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Não foi possível mostrar a ajuda"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:144
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Raphael Higino (In Memoriam)/nFábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>"
+#: ../src/quick-box.c:1293
+msgid "Hide launchers menu"
+msgstr "Ocultar menu de lançadores"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:159
-msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
-msgstr "Organize suas aplicações favoritas no Painel"
+#: ../src/quick-box.c:1333 ../src/quick-box.c:1370
+msgid "Show hidden launchers"
+msgstr "Exibir menu de lançadores"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:430 ../src/quick-lounge.c:717
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Houve um erro ao exibir ajuda: %s"
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:262
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Selecionar uma imagem"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save changes to launcher\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:359
+msgid "Select a Command"
+msgstr "Selecionar um comando"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:359
+msgid "Select a File"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:516
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicativo"
+
+#: ../src/quick-desktop-entry-dialog.c:516
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Aplicativo no terminal"
+
+#: ../src/quick-lounge.c:125
+msgid "translator_credits"
 msgstr ""
-"Não foi possível salvar as alterações no lançador\n"
-"\n"
-"Detalhes: %s"
+"Raphael Higino (In Memoriam)\n"
+"Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
+"Djavan Fagundes <djavan comum org>"
+
+#: ../src/quick-lounge.c:140
+msgid "Organize your favorite applications on the Panel"
+msgstr "Organize seus aplicativos favoritos no painel"
+
+#: ../src/quick-lounge.c:345 ../src/quick-lounge.c:355
+#: ../src/quick-lounge.c:362
+msgid "Could not save the launcher"
+msgstr "Não foi possível salvar o lançador"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:547
+#: ../src/quick-lounge.c:389
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "Propriedades do lançador"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:742
+#: ../src/quick-lounge.c:502 ../src/quick-lounge.c:513
+#: ../src/quick-lounge.c:559
 msgid "Could not create the new launcher"
 msgstr "Não foi possível criar um novo lançador"
 
-#: ../src/quick-lounge.c:770
+#: ../src/quick-lounge.c:586
 msgid "New Launcher"
 msgstr "Novo lançador"
 
+#: ../src/quick-lounge.c:697
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Lançador"
+
 #.
-#: ../src/quick-lounge.c:973
+#: ../src/quick-lounge.c:775
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:1
-msgid "Launchers order"
-msgstr "Ordem dos lançadores"
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível mostrar a ajuda: %s"
 
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:2
-msgid "Location to load"
-msgstr "Local para carregar"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:3
-msgid "Maximum number of columns to display"
-msgstr "Número máximo de colunas para mostrar"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Espaço"
 
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:4
-msgid "Minimum number of columns to display"
-msgstr "Número mínimo de colunas para mostrar"
+#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível encontrar um terminal. Usando xterm, mesmo que ele possa "
+#~ "não funcionar"
 
-#: ../src/quick-lounge.schemas.in.h:5
-msgid "Whether icons size follows the panel size"
-msgstr "Se o tamanho dos ícones deve seguir o tamanho do painel"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid "Add Existing Launcher"
+#~ msgstr "Adicionar lançador existente"
+
+#~ msgid "Add _Existing Launcher"
+#~ msgstr "Adicionar lançador _existente"
+
+#~ msgid "Add _New Launcher"
+#~ msgstr "Adicionar _novo lançador"
+
+#~ msgid "Always use one row"
+#~ msgstr "Sempre usar uma linha"
+
+#~ msgid "Collap_se All"
+#~ msgstr "Recolher toda_s"
+
+#~ msgid "E_xpand All"
+#~ msgstr "E_xpandir todas"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
+#~ msgstr "Houve um erro ao exibir ajuda: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save changes to launcher\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível salvar as alterações no lançador\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detalhes: %s"
+
+#~ msgid "Whether icons size follows the panel size"
+#~ msgstr "Se o tamanho dos ícones deve seguir o tamanho do painel"
 
 #~ msgid "Utility"
 #~ msgstr "Utilitário"
 
-#~ msgid "Add From Menu"
-#~ msgstr "Adicionar a partir do Menu"
-
 #~ msgid "Quick Lounge Preferences"
 #~ msgstr "Preferências do Quick Lounge"
 
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_Propriedades"
 
-#~ msgid "Add _Launcher"
-#~ msgstr "Adicionar _Lançador"
-
 #~ msgid "Add From _Menu"
 #~ msgstr "Adicionar a partir do _Menu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]