[gnome-bluetooth] Update Czech translation.
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Czech translation.
- Date: Wed, 30 Dec 2009 01:04:01 +0000 (UTC)
commit 4ef7b7b8a6ddbfe1e5ecce00b633b0fca9e0d8b6
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Dec 30 02:03:41 2009 +0100
Update Czech translation.
po/cs.po | 500 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 316 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 92a09d5..b967101 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 17:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 17:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,136 +23,155 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "VÅ¡echny typy"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "PoÄ?ÃtaÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "Sluchátko s mikrofonem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "Zvukové zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Hernà ovladaÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
-msgstr "KliknÄ?te pro výbÄ?r zaÅ?ÃzenÃ..."
+msgstr "KliknÄ?te pro výbÄ?r zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Nenà dostupný žádný adaptér"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Vyhledávajà se zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Odebrat â??%sâ?? ze seznamu zaÅ?ÃzenÃ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Pokud zaÅ?Ãzenà odeberete, budete ho muset pÅ?ed pÅ?ÃÅ¡tÃm použitÃm znovu "
+"nastavit."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+msgid "Device"
+msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "VÅ¡echny kategorie"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "Spárovaná"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "DůvÄ?ryhodná"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nespárovaná nebo důvÄ?ryhodná"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Spárovaná nebo důvÄ?ryhodná"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nenà dostupný žádný adaptér"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Vyhledávajà se zaÅ?ÃzenÃ..."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
-msgid "Device"
-msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "Omezit zobrazená zaÅ?Ãzenà Bluetooth na..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorie zaÅ?ÃzenÃ:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
-msgid "Select the device category to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the device category to filter above list"
+msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Zvolte kategorii zaÅ?ÃzenÃ, na kterou chcete seznam omezit"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "_Typ zaÅ?ÃzenÃ:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
-msgid "Select the device type to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the device type to filter above list"
+msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Zvolte typ zaÅ?ÃzenÃ, na který chcete seznam omezit"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
-msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Vstupnà zaÅ?Ãzenà (myÅ¡, klávesnice, ...)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Sluchátka, sluchátka s mikrofonem a dalÅ¡Ã zvuková zaÅ?ÃzenÃ"
@@ -166,88 +186,94 @@ msgstr "PoužÃt toto zaÅ?Ãzenà GPS pro služby urÄ?enà polohy"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "PÅ?istupovat k internetu pomocà vaÅ¡eho mobilu (test)"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "VýbÄ?r zaÅ?Ãzenà k procházenÃ"
-#: ../applet/main.c:116
+#: ../applet/main.c:119
msgid "_Browse"
msgstr "_Procházet"
-#: ../applet/main.c:124
+#: ../applet/main.c:127
msgid "Select device to browse"
msgstr "Vyberte zaÅ?ÃzenÃ, které chcete procházet"
-#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:304 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Zapnout Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:279
+#: ../applet/main.c:305
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Vypnuto"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:308
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Vypnout: Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:309
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
-#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:314 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
-#: ../applet/main.c:410
+#: ../applet/main.c:460
msgid "Disconnecting..."
-msgstr "OdpojovánÃ..."
+msgstr "OdpojovánÃâ?¦"
-#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
+#: ../applet/main.c:463 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:313
msgid "Connecting..."
-msgstr "PÅ?ipojovánÃ..."
+msgstr "PÅ?ipojovánÃâ?¦"
-#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:466 ../applet/main.c:807
msgid "Connected"
msgstr "PÅ?ipojeno"
-#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+#: ../applet/main.c:469 ../applet/main.c:807
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:825 ../applet/main.c:889 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+#: ../applet/main.c:825 ../applet/main.c:889
msgid "Connect"
msgstr "PÅ?ipojit"
-#: ../applet/main.c:787
+#: ../applet/main.c:838
msgid "Send files..."
-msgstr "Odeslat soubory..."
+msgstr "Odeslat souboryâ?¦"
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:848
msgid "Browse files..."
-msgstr "Procházet soubory..."
+msgstr "Procházet soubory�"
-#: ../applet/main.c:808
+#: ../applet/main.c:859
msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby klávesnice..."
+msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby klávesniceâ?¦"
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:867
msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby myÅ¡i..."
+msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby myÅ¡iâ?¦"
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:877
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgid "Open Sound Preferences..."
+msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby myÅ¡iâ?¦"
+
+#: ../applet/main.c:1004
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:962
+#: ../applet/main.c:1024
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:967
+#: ../applet/main.c:1029
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -257,7 +283,7 @@ msgstr ""
"SpusÅ¥te â??%s --helpâ?? pro výpis úplného seznamu dostupných pÅ?epÃnaÄ?ů pÅ?Ãkazové "
"Å?ádky.\n"
-#: ../applet/main.c:983
+#: ../applet/main.c:1046
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
@@ -341,9 +367,10 @@ msgstr "Bluetooth: Kontroluje se"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Procházet soubory v zaÅ?ÃzenÃ..."
+msgstr "Procházet soubory v zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
@@ -357,11 +384,15 @@ msgstr "UkonÄ?it"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
-msgstr "Odeslat soubory do zaÅ?ÃzenÃ..."
+msgstr "Odeslat soubory do zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
-msgstr "Nastavit nové zaÅ?ÃzenÃ..."
+msgstr "Nastavit nové zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelný"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
@@ -387,79 +418,62 @@ msgstr "_SouhlasÃ"
msgid "_Show input"
msgstr "Zobrazovat v_stup"
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Správce Bluetooth pro GNOME"
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:87
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr ""
-#: ../properties/main.c:134
-msgid "translator-credits"
+#. translators:
+#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
+#: ../properties/main.c:98
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
msgstr ""
-"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
-" clever_fox https://launchpad.net/~clever-fox\n"
-" Jiziii https://launchpad.net/~zeero\n"
-" Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
-" Petr Zemek https://launchpad.net/~jashin91\n"
-" VladimÃr Burian https://launchpad.net/~vburian\n"
-" ZdenÄ?k Dlauhý https://launchpad.net/~zdlauhy\n"
-" jan.benedek https://launchpad.net/~jan-benedek"
-
-#: ../properties/main.c:136
-msgid "GNOME Bluetooth home page"
-msgstr "Domovská stránka GNOME Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:161
+
+#: ../properties/main.c:135
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:176
+#: ../properties/main.c:150
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Zobrazit ikonu Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:332
+#: ../properties/main.c:174
+msgid "Receive Files"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/main.c:222
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Vypsat seznam v souÄ?asnosti známých zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../properties/main.c:369
+#: ../properties/main.c:260
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Vlastnosti Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:179
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Odebrat â??%sâ?? ze seznamu zaÅ?ÃzenÃ?"
-
-#: ../properties/adapter.c:181
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr ""
-"Pokud zaÅ?Ãzenà odeberete, budete ho muset pÅ?ed pÅ?ÃÅ¡tÃm použitÃm znovu "
-"nastavit."
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "Make computer _discoverable"
-msgstr "Umožnit vyhle_dánà tohoto poÄ?ÃtaÄ?e"
+#: ../properties/adapter.c:277
+msgid "Make computer _visible"
+msgstr "UdÄ?lat poÄ?ÃtaÄ? _viditelným"
-#: ../properties/adapter.c:375
+#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "PÅ?ÃvÄ?tivý název"
-#: ../properties/adapter.c:437
+#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Nastavit _nové zaÅ?ÃzenÃ..."
+msgstr "Nastavit _nové zaÅ?ÃzenÃâ?¦"
-#: ../properties/adapter.c:460
+#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
-#: ../properties/adapter.c:735
+#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth je zakázáno"
-#: ../properties/adapter.c:771
+#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Nenà k dispozici žádný adaptér Bluetooth"
@@ -467,7 +481,12 @@ msgstr "Nenà k dispozici žádný adaptér Bluetooth"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Váš poÄ?ÃtaÄ? nemá zapojený žádný adaptér Bluetooth."
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of Moblin
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -496,17 +515,17 @@ msgstr "Všechny dalšà chyby se zobrazà pouze na terminálu."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Párovánà se zaÅ?ÃzenÃm â??%sâ?? zruÅ¡eno"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "PotvrÄ?te prosÃm, zda PIN zobrazený na â??%sâ?? souhlasà s tÃmto."
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Zadejte prosÃm následujÃcà PIN:"
@@ -514,7 +533,7 @@ msgstr "Zadejte prosÃm následujÃcà PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:382
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nastavenà zaÅ?Ãzenà â??%sâ?? se nezdaÅ?ilo"
@@ -523,19 +542,19 @@ msgstr "Nastavenà zaÅ?Ãzenà â??%sâ?? se nezdaÅ?ilo"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:513
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "PÅ?ipojovánà k zaÅ?Ãzenà â??%sâ??..."
+msgstr "PÅ?ipojovánà k zaÅ?Ãzenà â??%sâ??â?¦"
-#: ../wizard/main.c:550
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr ""
"Vložte prosÃm na zaÅ?Ãzenà â??%sâ?? následujÃcà PIN a stisknÄ?te klávesu â??Enterâ??:"
-#: ../wizard/main.c:552
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Vložte prosÃm na zaÅ?Ãzenà â??%sâ?? následujÃcà PIN:"
@@ -544,12 +563,12 @@ msgstr "Vložte prosÃm na zaÅ?Ãzenà â??%sâ?? následujÃcà PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:572
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Ä?ekejte prosÃm, než se dokonÄ?à nastavenà zaÅ?Ãzenà â??%sâ??..."
+msgstr "Ä?ekejte prosÃm, než se dokonÄ?à nastavenà zaÅ?Ãzenà â??%sâ??â?¦"
-#: ../wizard/main.c:586
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? nastaveno nové zaÅ?Ãzenà â??%sâ??"
@@ -571,8 +590,8 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Nastavenà nového zaÅ?Ãzenà Bluetooth"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom PIN code:"
-msgstr "Vlastnà kód PIN:"
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Vlastnà PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -586,48 +605,50 @@ msgstr "Nastavenà zaÅ?Ãzenà se nezdaÅ?ilo"
msgid "Device search"
msgstr "Vyhledánà zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "NesouhlasÃ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "DokonÄ?ovánà nastavenà nového zaÅ?ÃzenÃ"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Pevný PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "SouhlasÃ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
msgstr "Volby kódu PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN _options..."
-msgstr "V_olby kódu PIN..."
+msgstr "V_olby kódu PIN�"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Vyberte dalÅ¡Ã služby, které chcete se svým zaÅ?ÃzenÃm využÃvat:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Vyberte zaÅ?ÃzenÃ, které chcete nastavit"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
msgstr "Nastavenà dokonÄ?eno"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -635,29 +656,29 @@ msgstr ""
"Průvodce novým zaÅ?ÃzenÃm Bluetooth vás provede postupem nastavenà Bluetooth, "
"který zprovoznà zaÅ?Ãzenà pro použità s tÃmto poÄ?ÃtaÄ?em."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
-"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
+"visible” (sometimes called “discoverable”). Check the "
"device's manual if in doubt."
msgstr ""
"ZaÅ?Ãzenà musà být do vzdálenosti 10 metrů od poÄ?ÃtaÄ?e a nastavené jako "
-"â??vyhledatelnéâ?? (nÄ?kdy oznaÄ?ováno jak â??viditelnéâ??). Pokud si nejste jistÃ, "
+"â??viditelnéâ?? (nÄ?kdy oznaÄ?ováno jak â??vyhledatelnéâ??). Pokud si nejste jistÃ, "
"nahlédnÄ?te do pÅ?ÃruÄ?ky daného zaÅ?ÃzenÃ."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "VÃtáme vás v průvodci nastavenÃm zaÅ?Ãzenà Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatický výbÄ?r PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Nastavit znovu"
-#: ../sendto/main.c:98
+#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -665,7 +686,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekundy"
msgstr[2] "%'d sekund"
-#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -673,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
msgstr[1] "%'d minuty"
msgstr[2] "%'d minut"
-#: ../sendto/main.c:114
+#: ../sendto/main.c:178
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -681,7 +702,7 @@ msgstr[0] "%'d hodina"
msgstr[1] "%'d hodiny"
msgstr[2] "%'d hodin"
-#: ../sendto/main.c:124
+#: ../sendto/main.c:188
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -689,72 +710,183 @@ msgstr[0] "pÅ?ibližnÄ? %'d hodina"
msgstr[1] "pÅ?ibližnÄ? %'d hodiny"
msgstr[2] "pÅ?ibližnÄ? %'d hodin"
-#: ../sendto/main.c:150
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "PÅ?enos souborů"
-#: ../sendto/main.c:170
+#: ../sendto/main.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reject"
+msgid "_Retry"
+msgstr "_ZamÃtnout"
+
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:272
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "PosÃlánà souborů pÅ?es Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:182
+#: ../sendto/main.c:284
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:198
+#: ../sendto/main.c:297
msgid "To:"
msgstr "Pro:"
-#: ../sendto/main.c:244
+#: ../sendto/main.c:342 ../sendto/main.c:358
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?"
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:351
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
msgstr ""
"UjistÄ?te se, že vzdálené zaÅ?Ãzenà je zapnuté a pÅ?ijÃmá spojenà pÅ?es Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:449
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "OdesÃlánà %s"
-#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
+#: ../sendto/main.c:456 ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "OdesÃlánà souboru %d z %d"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:518
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:499
+#: ../sendto/main.c:640
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Vyberte zaÅ?ÃzenÃ, do kterého chcete soubory odeslat"
-#: ../sendto/main.c:503
+#: ../sendto/main.c:644
msgid "Send _To"
msgstr "Odesla_t do"
-#: ../sendto/main.c:544
+#: ../sendto/main.c:685
msgid "Choose files to send"
msgstr "VýbÄ?r souborů k odeslánÃ"
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:714
msgid "Remote device to use"
msgstr "PoužÃt zadané vzdálené zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../sendto/main.c:575
+#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device's name"
msgstr "Název vzdáleného zaÅ?ÃzenÃ"
-#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
-#~ msgstr "Bluetooth: Neznámo"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#, c-format
+msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Bluetooth: On"
+msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
+
+#: ../moblin/main.c:88
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Spustit jako samostatnou aplikaci"
+
+#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "Panel Moblin Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:97
+msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
+msgstr "- Panel Moblin Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:124
+msgid "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#, c-format
+msgid "Pairing with %s failed."
+msgstr "Párovánà se zaÅ?ÃzenÃm â??%sâ?? selhalo."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+msgid "<u>Pair</u>"
+msgstr "<u>Spárovat</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:909
+msgid "<u>Connect</u>"
+msgstr "<u>PÅ?ipojit</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+msgid "<u>Browse</u>"
+msgstr "<u>Procházet</u>"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+msgid "Device setup failed"
+msgstr "Nastavenà zaÅ?Ãzenà selhalo"
+
+#. Back button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+msgid "Back to devices"
+msgstr "ZpÄ?t na zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone"
+msgid "Done"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+msgid "Device setup"
+msgstr "Nastavenà zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+msgid "Only show:"
+msgstr "Zobrazit pouze:"
+
+#. Button for PIN options file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+msgid "PIN options"
+msgstr "Volby kódu PIN"
+
+#. Add new button
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+msgid "Add a new device"
+msgstr "PÅ?idat nové zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#. Button for Send file
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+msgid "Send file from your computer"
+msgstr "Odeslat soubor z vaÅ¡eho poÄ?ÃtaÄ?e"
+
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager Panel"
+msgstr "Panel Správce Bluetooth"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ " Kamil Páral https://launchpad.net/~kamil.paral\n"
+#~ " clever_fox https://launchpad.net/~clever-fox\n"
+#~ " Jiziii https://launchpad.net/~zeero\n"
+#~ " Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
+#~ " Petr Zemek https://launchpad.net/~jashin91\n"
+#~ " VladimÃr Burian https://launchpad.net/~vburian\n"
+#~ " ZdenÄ?k Dlauhý https://launchpad.net/~zdlauhy\n"
+#~ " jan.benedek https://launchpad.net/~jan-benedek"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]