[hamster-applet] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 28 Dec 2009 01:16:50 +0000 (UTC)
commit 118bd0007fdf1ce54c0398bf9c786ef906d232a2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Dec 28 02:16:45 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 393 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c77ef0a..2e40304 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-27 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:16+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
msgstr "Proyecto Hamster - gestione su tiempo"
#. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:62
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:39
+#: ../hamster/about.py:40 ../hamster/applet.py:58
msgid "Time Tracker"
msgstr "Gestor de tiempo"
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "_Resumen"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/stats.ui.h:2
-#| msgid "_Activities"
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/stats.ui.h:1
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Also remind when no activity is set"
msgstr "Recordar también cuando no hay actividades configuradas"
#: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "_Categories"
msgid "Categories and Tags"
msgstr "CategorÃas y etiquetas"
@@ -84,7 +82,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/preferences.ui.h:11
-#| msgid "<b>Global Hotkey</b>"
msgid "Global Hotkey"
msgstr "Combinación de tecla global"
@@ -129,7 +126,6 @@ msgid "Time Tracker Preferences"
msgstr "Preferencias del gestor de tiempo"
#: ../data/preferences.ui.h:22
-#| msgid "Stop Tracking"
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
@@ -165,8 +161,7 @@ msgstr "Fecha/hora:"
msgid "in progress"
msgstr "en progreso"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:5
-#: ../data/stats_reports.ui.h:9
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:8
msgid "to"
msgstr "hasta"
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "_Añadir una actividad anterior"
msgid "Hamster"
msgstr "Hamster"
-#: ../data/applet.ui.h:4 ../hamster/applet.py:418
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../hamster/applet.py:387
msgid "No records today"
msgstr "Hoy no hay registros"
@@ -243,17 +238,15 @@ msgid "Show _Overview"
msgstr "_Mostrar un resumen"
#: ../data/applet.ui.h:6
-#| msgid "Stop Tracking"
msgid "Start Tracking"
msgstr "Iniciar el seguimiento"
#: ../data/applet.ui.h:7
-#| msgid "Stop Tracking"
msgid "Stop tracking"
msgstr "Detener el seguimiento"
#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../data/applet.ui.h:8 ../hamster/applet.py:74
+#: ../data/applet.ui.h:8 ../hamster/applet.py:70
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
@@ -261,211 +254,150 @@ msgstr "Cambiar"
msgid "_Today"
msgstr "_Hoy"
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid "21.12.2009 - 28.12.2009"
-msgstr "21.12.2009 - 28.12.2009"
-
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Resumen - Hamster"
-
-#. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:4 ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
-
-#: ../data/stats_overview.ui.h:1
+#: ../data/stats.ui.h:2
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../data/stats_overview.ui.h:2 ../hamster/applet.py:72
+#: ../data/stats.ui.h:3 ../hamster/applet.py:68
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../data/stats_overview.ui.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Resumen - Hamster"
+
+#: ../data/stats.ui.h:5
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../data/stats_reports.ui.h:1
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>Resumen</b>"
+#: ../data/stats.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Guardar informe"
+
+#. summary table
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../data/stats_stats.ui.h:2 ../hamster/reports.py:288
+msgid "Totals"
+msgstr "Totales"
-#: ../data/stats_reports.ui.h:2 ../hamster/reports.py:231
+#: ../data/stats_reports.ui.h:1 ../hamster/reports.py:231
#: ../hamster/reports.py:292
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
-#: ../data/stats_reports.ui.h:3
-msgid "Categories:"
-msgstr "CategorÃas:"
-
-#: ../data/stats_reports.ui.h:4
-msgid "Date interval:"
-msgstr "Intervalo de fechas:"
-
-#: ../data/stats_reports.ui.h:5
+#: ../data/stats_reports.ui.h:2
msgid "No data for this interval"
msgstr "No hay datos para este intervalo"
-#: ../data/stats_reports.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Guardar informe"
-
-#: ../data/stats_reports.ui.h:7
-#| msgid "Save report â?? Time Tracker"
+#: ../data/stats_reports.ui.h:3
msgid "Save report – Time Tracker"
msgstr "Guardar informe – Gestor de tiempo"
-#: ../data/stats_reports.ui.h:8 ../hamster/stats.py:70
+#: ../data/stats_reports.ui.h:4 ../hamster/stats.py:68
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: ../data/stats_stats.ui.h:1
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>Comienza y finaliza</b>"
-
-#: ../data/stats_stats.ui.h:2
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Totales</b>"
+#| msgid "<b>Starts and ends</b>"
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Comienza y finaliza"
#: ../data/stats_stats.ui.h:3
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../hamster/about.py:43
msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is y otros"
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../hamster/about.py:45
msgid "Project Hamster Website"
msgstr "Página web del Proyecto Hamster"
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../hamster/about.py:46
msgid "About Time Tracker"
msgstr "Acerca del Gestor de tiempo"
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../hamster/about.py:56
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Juanje Ojeda <jojeda emergya es> \n"
"David Prieto <frandavid100 gmail com>"
-#: ../hamster/applet.py:233
+#: ../hamster/applet.py:234
msgid "Time and Name"
msgstr "Hora y nombre"
-#: ../hamster/applet.py:238
-#| msgid "Description"
+#: ../hamster/applet.py:239
msgid "Tags or Description"
msgstr "Etiquetas o descripción"
-#: ../hamster/applet.py:325 ../hamster/applet.py:356 ../hamster/applet.py:378
+#: ../hamster/applet.py:326 ../hamster/applet.py:346 ../hamster/applet.py:432
msgid "No activity"
msgstr "Sin actividad"
-#: ../hamster/applet.py:343
-msgid "Just started"
-msgstr "Acaba de empezar"
-
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:345 ../hamster/db.py:304 ../hamster/db.py:345
-#: ../hamster/db.py:350 ../hamster/db.py:607 ../hamster/db.py:666
-#: ../hamster/edit_activity.py:51 ../hamster/preferences.py:60
-#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:132
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sin clasificar"
-
#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:373
+#: ../hamster/applet.py:341
#, python-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
-#: ../hamster/applet.py:426
+#: ../hamster/applet.py:395
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
#. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:429
+#: ../hamster/applet.py:398
#, python-format
msgid "%sh"
msgstr "%sh"
-#: ../hamster/applet.py:632
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+#: ../hamster/applet.py:419
+msgid "Just started"
+msgstr "Acaba de empezar"
-#: ../hamster/applet.py:635
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-" \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-" "
-msgstr ""
-"Existe una sintaxis simple que le permite añadir detalles a sus "
-"actividades:\n"
-" \n"
-"El sÃmbolo « » marca la categorÃa. Ejemplo «regar las plantas casa» iniciará "
-"el seguimiento de la actividad «regar plantas» en la categorÃa «casa».\n"
-"\n"
-"Las comas («,») marcan el inicio de la descripción. Ejemplo «regar las "
-"plantas, geranios y begonias» iniciará el seguimiento de la actividad «regar "
-"las plantas» y añadirá la descripción «geranios y begonias».\n"
-"\n"
-"Ambas se pueden combinar: |regar las plantas casa, geranios y begonias» "
-"funcionará perfectamente.\n"
-"\n"
-"Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
-" "
+#: ../hamster/applet.py:421 ../hamster/db.py:307 ../hamster/db.py:625
+#: ../hamster/db.py:686 ../hamster/edit_activity.py:51
+#: ../hamster/preferences.py:55 ../hamster/reports.py:54
+#: ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248 ../hamster/stuff.py:132
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Sin clasificar"
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:852
+#: ../hamster/db.py:877
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
-#: ../hamster/db.py:853
+#: ../hamster/db.py:878
msgid "Reading news"
msgstr "Leer las noticias"
-#: ../hamster/db.py:854
+#: ../hamster/db.py:879
msgid "Checking stocks"
msgstr "Comprobar las existencias"
-#: ../hamster/db.py:855
+#: ../hamster/db.py:880
msgid "Super secret project X"
msgstr "Proyecto súper secreto X"
-#: ../hamster/db.py:856
+#: ../hamster/db.py:881
msgid "World domination"
msgstr "Dominar el Mundo"
-#: ../hamster/db.py:858
+#: ../hamster/db.py:883
msgid "Day-to-day"
msgstr "DÃa a dÃa"
-#: ../hamster/db.py:859
+#: ../hamster/db.py:884
msgid "Lunch"
msgstr "Almorzar"
-#: ../hamster/db.py:860
+#: ../hamster/db.py:885
msgid "Watering flowers"
msgstr "Regar las plantas"
-#: ../hamster/db.py:861
+#: ../hamster/db.py:886
msgid "Doing handstands"
msgstr "Hacer flexiones"
@@ -473,31 +405,31 @@ msgstr "Hacer flexiones"
msgid "Update activity"
msgstr "Actualizar actividad"
-#: ../hamster/preferences.py:108
+#: ../hamster/preferences.py:109
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../hamster/preferences.py:128 ../hamster/reports.py:232
+#: ../hamster/preferences.py:129 ../hamster/reports.py:232
#: ../hamster/reports.py:291
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../hamster/preferences.py:583
+#: ../hamster/preferences.py:585
msgid "New category"
msgstr "CategorÃa nueva"
-#: ../hamster/preferences.py:596
+#: ../hamster/preferences.py:598
msgid "New activity"
msgstr "Actividad nueva"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:656
+#: ../hamster/preferences.py:658
#, python-format
msgid "%(interval_minutes)d minutes"
msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
#. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:659
+#: ../hamster/preferences.py:661
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -588,92 +520,57 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../hamster/stats.py:71
+#: ../hamster/stats.py:69
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../hamster/stats.py:72
+#: ../hamster/stats.py:70
msgid "Date Range"
msgstr "Rango de fechas"
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:107
-#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-#| "(end_Y)s"
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr ""
-"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
-"(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:113
-#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:119
-#, python-format
-#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
-
-#: ../hamster/stats_overview.py:93
+#: ../hamster/stats_overview.py:82
msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d de %b"
-#: ../hamster/stats_reports.py:215
+#: ../hamster/stats_reports.py:190
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. date format used in the overview graph when month view is selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_reports.py:238
+#: ../hamster/stats_reports.py:213
msgctxt "overview graph"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../hamster/stats_reports.py:318
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:53
+#: ../hamster/stats_reports.py:274
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:51
msgid "HTML Report"
msgstr "Informe HTML"
-#: ../hamster/stats_reports.py:326
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:61
+#: ../hamster/stats_reports.py:282
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:59
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
-#: ../hamster/stats_reports.py:334
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:69
+#: ../hamster/stats_reports.py:290
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:67
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../hamster/stats_reports.py:341
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:76
+#: ../hamster/stats_reports.py:297
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:74
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: ../hamster/stats_stats.py:87
+#: ../hamster/stats_stats.py:77
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../hamster/stats_stats.py:176
+#: ../hamster/stats_stats.py:166
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -681,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Aún no hay datos para generar estadÃsticas.\n"
"Una semana de uso estarÃa bien."
-#: ../hamster/stats_stats.py:179
+#: ../hamster/stats_stats.py:169
msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
msgstr ""
"Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
@@ -690,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:309
+#: ../hamster/stats_stats.py:299
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -698,17 +595,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:314
+#: ../hamster/stats_stats.py:304
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../hamster/stats_stats.py:316
+#: ../hamster/stats_stats.py:306
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "La primera actividad se registró el %s."
-#: ../hamster/stats_stats.py:325 ../hamster/stats_stats.py:329
+#: ../hamster/stats_stats.py:315 ../hamster/stats_stats.py:319
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -716,7 +613,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
msgstr[1] "%(num)s años"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats_stats.py:334
+#: ../hamster/stats_stats.py:324
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -728,12 +625,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:352
+#: ../hamster/stats_stats.py:342
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
-#: ../hamster/stats_stats.py:357
+#: ../hamster/stats_stats.py:347
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -744,18 +641,18 @@ msgstr[1] ""
"La actividad más larga se registró el %(date)s y duró %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats_stats.py:365
+#: ../hamster/stats_stats.py:355
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Existe %s registro."
msgstr[1] "Existen %s registros."
-#: ../hamster/stats_stats.py:385
+#: ../hamster/stats_stats.py:375
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
-#: ../hamster/stats_stats.py:387
+#: ../hamster/stats_stats.py:377
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -764,7 +661,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
"parece muy madrugador."
-#: ../hamster/stats_stats.py:390
+#: ../hamster/stats_stats.py:380
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -772,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
"parece un búho."
-#: ../hamster/stats_stats.py:393
+#: ../hamster/stats_stats.py:383
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -799,11 +696,101 @@ msgstr "%dmin"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:109
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:318
+#| msgctxt "single day overview"
+#| msgid "%B %d, %Y"
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d de %B de %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:326
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
+"(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:332
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:338
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
+
+#~ msgid "21.12.2009 - 28.12.2009"
+#~ msgstr "21.12.2009 - 28.12.2009"
+
+#~ msgid "<b>Overview</b>"
+#~ msgstr "<b>Resumen</b>"
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "CategorÃas:"
+
+#~ msgid "Date interval:"
+#~ msgstr "Intervalo de fechas:"
+
+#~ msgid "<b>Totals</b>"
+#~ msgstr "<b>Totales</b>"
+
+#~ msgid "What should be typed in the activity box?"
+#~ msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+#~ "activities:\n"
+#~ " \n"
+#~ "\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will "
+#~ "start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
+#~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
+#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
+#~ "\" to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots"
+#~ "\" will work just fine!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Now, start tracking!\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe una sintaxis simple que le permite añadir detalles a sus "
+#~ "actividades:\n"
+#~ " \n"
+#~ "El sÃmbolo « » marca la categorÃa. Ejemplo «regar las plantas casa» "
+#~ "iniciará el seguimiento de la actividad «regar plantas» en la categorÃa "
+#~ "«casa».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Las comas («,») marcan el inicio de la descripción. Ejemplo «regar las "
+#~ "plantas, geranios y begonias» iniciará el seguimiento de la actividad "
+#~ "«regar las plantas» y añadirá la descripción «geranios y begonias».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ambas se pueden combinar: |regar las plantas casa, geranios y begonias» "
+#~ "funcionará perfectamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "categories"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todas"
#~ msgid "<b>Activities</b>"
#~ msgstr "<b>Actividades</b>"
@@ -882,10 +869,6 @@ msgstr "Todas"
#~ msgid "This week"
#~ msgstr "Esta semana"
-#~ msgctxt "single day overview"
-#~ msgid "%B %d, %Y"
-#~ msgstr "%d de %B de %Y"
-
#~ msgid "Overview for %(date)s"
#~ msgstr "Resumen para %(date)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]