[hamster-applet] Updated Spanish translation



commit 118bd0007fdf1ce54c0398bf9c786ef906d232a2
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Dec 28 02:16:45 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  393 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c77ef0a..2e40304 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-27 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:16+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:40
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Proyecto Hamster - gestione su tiempo"
 
 #. Title of reminder notification
-#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:37
-#: ../hamster/about.py:38 ../hamster/applet.py:62
+#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:39
+#: ../hamster/about.py:40 ../hamster/applet.py:58
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Gestor de tiempo"
 
@@ -41,8 +41,7 @@ msgstr "_Resumen"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/stats.ui.h:2
-#| msgid "_Activities"
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
@@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Also remind when no activity is set"
 msgstr "Recordar también cuando no hay actividades configuradas"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "_Categories"
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Categorías y etiquetas"
 
@@ -84,7 +82,6 @@ msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
-#| msgid "<b>Global Hotkey</b>"
 msgid "Global Hotkey"
 msgstr "Combinación de tecla global"
 
@@ -129,7 +126,6 @@ msgid "Time Tracker Preferences"
 msgstr "Preferencias del gestor de tiempo"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:22
-#| msgid "Stop Tracking"
 msgid "Tracking"
 msgstr "Seguimiento"
 
@@ -165,8 +161,7 @@ msgstr "Fecha/hora:"
 msgid "in progress"
 msgstr "en progreso"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:5
-#: ../data/stats_reports.ui.h:9
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:8
 msgid "to"
 msgstr "hasta"
 
@@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "_Añadir una actividad anterior"
 msgid "Hamster"
 msgstr "Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:4 ../hamster/applet.py:418
+#: ../data/applet.ui.h:4 ../hamster/applet.py:387
 msgid "No records today"
 msgstr "Hoy no hay registros"
 
@@ -243,17 +238,15 @@ msgid "Show _Overview"
 msgstr "_Mostrar un resumen"
 
 #: ../data/applet.ui.h:6
-#| msgid "Stop Tracking"
 msgid "Start Tracking"
 msgstr "Iniciar el seguimiento"
 
 #: ../data/applet.ui.h:7
-#| msgid "Stop Tracking"
 msgid "Stop tracking"
 msgstr "Detener el seguimiento"
 
 #. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
-#: ../data/applet.ui.h:8 ../hamster/applet.py:74
+#: ../data/applet.ui.h:8 ../hamster/applet.py:70
 msgid "Switch"
 msgstr "Cambiar"
 
@@ -261,211 +254,150 @@ msgstr "Cambiar"
 msgid "_Today"
 msgstr "_Hoy"
 
-#: ../data/stats.ui.h:1
-msgid "21.12.2009 - 28.12.2009"
-msgstr "21.12.2009 - 28.12.2009"
-
-#: ../data/stats.ui.h:3
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Resumen - Hamster"
-
-#. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:4 ../hamster/reports.py:288
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
-
-#: ../data/stats_overview.ui.h:1
+#: ../data/stats.ui.h:2
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../data/stats_overview.ui.h:2 ../hamster/applet.py:72
+#: ../data/stats.ui.h:3 ../hamster/applet.py:68
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../data/stats_overview.ui.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Resumen - Hamster"
+
+#: ../data/stats.ui.h:5
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../data/stats_reports.ui.h:1
-msgid "<b>Overview</b>"
-msgstr "<b>Resumen</b>"
+#: ../data/stats.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Guardar informe"
+
+#. summary table
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../data/stats_stats.ui.h:2 ../hamster/reports.py:288
+msgid "Totals"
+msgstr "Totales"
 
-#: ../data/stats_reports.ui.h:2 ../hamster/reports.py:231
+#: ../data/stats_reports.ui.h:1 ../hamster/reports.py:231
 #: ../hamster/reports.py:292
 msgid "Activity"
 msgstr "Actividad"
 
-#: ../data/stats_reports.ui.h:3
-msgid "Categories:"
-msgstr "Categorías:"
-
-#: ../data/stats_reports.ui.h:4
-msgid "Date interval:"
-msgstr "Intervalo de fechas:"
-
-#: ../data/stats_reports.ui.h:5
+#: ../data/stats_reports.ui.h:2
 msgid "No data for this interval"
 msgstr "No hay datos para este intervalo"
 
-#: ../data/stats_reports.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Guardar informe"
-
-#: ../data/stats_reports.ui.h:7
-#| msgid "Save report â?? Time Tracker"
+#: ../data/stats_reports.ui.h:3
 msgid "Save report &#x2013; Time Tracker"
 msgstr "Guardar informe &#x2013; Gestor de tiempo"
 
-#: ../data/stats_reports.ui.h:8 ../hamster/stats.py:70
+#: ../data/stats_reports.ui.h:4 ../hamster/stats.py:68
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #: ../data/stats_stats.ui.h:1
-msgid "<b>Starts and ends</b>"
-msgstr "<b>Comienza y finaliza</b>"
-
-#: ../data/stats_stats.ui.h:2
-msgid "<b>Totals</b>"
-msgstr "<b>Totales</b>"
+#| msgid "<b>Starts and ends</b>"
+msgid "Starts and ends"
+msgstr "Comienza y finaliza"
 
 #: ../data/stats_stats.ui.h:3
 msgid "Year:"
 msgstr "Año:"
 
-#: ../hamster/about.py:41
+#: ../hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is y otros"
 
-#: ../hamster/about.py:43
+#: ../hamster/about.py:45
 msgid "Project Hamster Website"
 msgstr "Página web del Proyecto Hamster"
 
-#: ../hamster/about.py:44
+#: ../hamster/about.py:46
 msgid "About Time Tracker"
 msgstr "Acerca del Gestor de tiempo"
 
-#: ../hamster/about.py:54
+#: ../hamster/about.py:56
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Juanje Ojeda <jojeda emergya es> \n"
 "David Prieto <frandavid100 gmail com>"
 
-#: ../hamster/applet.py:233
+#: ../hamster/applet.py:234
 msgid "Time and Name"
 msgstr "Hora y nombre"
 
-#: ../hamster/applet.py:238
-#| msgid "Description"
+#: ../hamster/applet.py:239
 msgid "Tags or Description"
 msgstr "Etiquetas o descripción"
 
-#: ../hamster/applet.py:325 ../hamster/applet.py:356 ../hamster/applet.py:378
+#: ../hamster/applet.py:326 ../hamster/applet.py:346 ../hamster/applet.py:432
 msgid "No activity"
 msgstr "Sin actividad"
 
-#: ../hamster/applet.py:343
-msgid "Just started"
-msgstr "Acaba de empezar"
-
-#. unsorted category
-#: ../hamster/applet.py:345 ../hamster/db.py:304 ../hamster/db.py:345
-#: ../hamster/db.py:350 ../hamster/db.py:607 ../hamster/db.py:666
-#: ../hamster/edit_activity.py:51 ../hamster/preferences.py:60
-#: ../hamster/reports.py:54 ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248
-#: ../hamster/stuff.py:132
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sin clasificar"
-
 #. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:373
+#: ../hamster/applet.py:341
 #, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
 
-#: ../hamster/applet.py:426
+#: ../hamster/applet.py:395
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
 #. duration in main drop-down per category in hours
-#: ../hamster/applet.py:429
+#: ../hamster/applet.py:398
 #, python-format
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
-#: ../hamster/applet.py:632
-msgid "What should be typed in the activity box?"
-msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+#: ../hamster/applet.py:419
+msgid "Just started"
+msgstr "Acaba de empezar"
 
-#: ../hamster/applet.py:635
-msgid ""
-"There is a simple syntax that enables you to add details to your "
-"activities:\n"
-"        \n"
-"\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will start "
-"tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home\".\n"
-"\n"
-"Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering flowers, "
-"begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity \"watering "
-"flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots\" to it.\n"
-"\n"
-"Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots\" "
-"will work just fine!\n"
-"\n"
-"Now, start tracking!\n"
-"        "
-msgstr ""
-"Existe una sintaxis simple que le permite añadir detalles a sus "
-"actividades:\n"
-"        \n"
-"El símbolo « » marca la categoría. Ejemplo «regar las plantas casa» iniciará "
-"el seguimiento de la actividad «regar plantas» en la categoría «casa».\n"
-"\n"
-"Las comas («,») marcan el inicio de la descripción. Ejemplo «regar las "
-"plantas, geranios y begonias» iniciará el seguimiento de la actividad «regar "
-"las plantas» y añadirá la descripción «geranios y begonias».\n"
-"\n"
-"Ambas se pueden combinar: |regar las plantas casa, geranios y begonias» "
-"funcionará perfectamente.\n"
-"\n"
-"Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
-"        "
+#: ../hamster/applet.py:421 ../hamster/db.py:307 ../hamster/db.py:625
+#: ../hamster/db.py:686 ../hamster/edit_activity.py:51
+#: ../hamster/preferences.py:55 ../hamster/reports.py:54
+#: ../hamster/reports.py:91 ../hamster/reports.py:248 ../hamster/stuff.py:132
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Sin clasificar"
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:852
+#: ../hamster/db.py:877
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../hamster/db.py:853
+#: ../hamster/db.py:878
 msgid "Reading news"
 msgstr "Leer las noticias"
 
-#: ../hamster/db.py:854
+#: ../hamster/db.py:879
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Comprobar las existencias"
 
-#: ../hamster/db.py:855
+#: ../hamster/db.py:880
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Proyecto súper secreto X"
 
-#: ../hamster/db.py:856
+#: ../hamster/db.py:881
 msgid "World domination"
 msgstr "Dominar el Mundo"
 
-#: ../hamster/db.py:858
+#: ../hamster/db.py:883
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Día a día"
 
-#: ../hamster/db.py:859
+#: ../hamster/db.py:884
 msgid "Lunch"
 msgstr "Almorzar"
 
-#: ../hamster/db.py:860
+#: ../hamster/db.py:885
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Regar las plantas"
 
-#: ../hamster/db.py:861
+#: ../hamster/db.py:886
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Hacer flexiones"
 
@@ -473,31 +405,31 @@ msgstr "Hacer flexiones"
 msgid "Update activity"
 msgstr "Actualizar actividad"
 
-#: ../hamster/preferences.py:108
+#: ../hamster/preferences.py:109
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../hamster/preferences.py:128 ../hamster/reports.py:232
+#: ../hamster/preferences.py:129 ../hamster/reports.py:232
 #: ../hamster/reports.py:291
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../hamster/preferences.py:583
+#: ../hamster/preferences.py:585
 msgid "New category"
 msgstr "Categoría nueva"
 
-#: ../hamster/preferences.py:596
+#: ../hamster/preferences.py:598
 msgid "New activity"
 msgstr "Actividad nueva"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:656
+#: ../hamster/preferences.py:658
 #, python-format
 msgid "%(interval_minutes)d minutes"
 msgstr "%(interval_minutes)d minutos"
 
 #. notify interval slider value label
-#: ../hamster/preferences.py:659
+#: ../hamster/preferences.py:661
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
@@ -588,92 +520,57 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../hamster/stats.py:71
+#: ../hamster/stats.py:69
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../hamster/stats.py:72
+#: ../hamster/stats.py:70
 msgid "Date Range"
 msgstr "Rango de fechas"
 
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:107
-#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
-#| "(end_Y)s"
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr ""
-"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
-"(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:113
-#, python-format
-#| msgid ""
-#| "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats.py:119
-#, python-format
-#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
-
-#: ../hamster/stats_overview.py:93
+#: ../hamster/stats_overview.py:82
 msgctxt "overview list"
 msgid "%A, %b %d"
 msgstr "%A, %d de %b"
 
-#: ../hamster/stats_reports.py:215
+#: ../hamster/stats_reports.py:190
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #. date format used in the overview graph when month view is selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_reports.py:238
+#: ../hamster/stats_reports.py:213
 msgctxt "overview graph"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../hamster/stats_reports.py:318
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:53
+#: ../hamster/stats_reports.py:274
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:51
 msgid "HTML Report"
 msgstr "Informe HTML"
 
-#: ../hamster/stats_reports.py:326
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:61
+#: ../hamster/stats_reports.py:282
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:59
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
 
-#: ../hamster/stats_reports.py:334
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:69
+#: ../hamster/stats_reports.py:290
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:67
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../hamster/stats_reports.py:341
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:76
+#: ../hamster/stats_reports.py:297
+#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:74
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:87
+#: ../hamster/stats_stats.py:77
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:176
+#: ../hamster/stats_stats.py:166
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -681,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "Aún no hay datos para generar estadísticas.\n"
 "Una semana de uso estaría bien."
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:179
+#: ../hamster/stats_stats.py:169
 msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
 msgstr ""
 "Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
@@ -690,7 +587,7 @@ msgstr ""
 #. date format for the first record if the year has not been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:309
+#: ../hamster/stats_stats.py:299
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -698,17 +595,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
 #. date of first record when year has been selected
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:314
+#: ../hamster/stats_stats.py:304
 msgctxt "first record"
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:316
+#: ../hamster/stats_stats.py:306
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "La primera actividad se registró el %s."
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:325 ../hamster/stats_stats.py:329
+#: ../hamster/stats_stats.py:315 ../hamster/stats_stats.py:319
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -716,7 +613,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
 msgstr[1] "%(num)s años"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats_stats.py:334
+#: ../hamster/stats_stats.py:324
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -728,12 +625,12 @@ msgstr ""
 #. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:352
+#: ../hamster/stats_stats.py:342
 msgctxt "date of the longest activity"
 msgid "%b %d, %Y"
 msgstr "%d de %b de %Y"
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:357
+#: ../hamster/stats_stats.py:347
 #, python-format
 msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
 msgid_plural ""
@@ -744,18 +641,18 @@ msgstr[1] ""
 "La actividad más larga se registró el %(date)s y duró %(hours)s horas."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats_stats.py:365
+#: ../hamster/stats_stats.py:355
 #, python-format
 msgid "There is %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Existe %s registro."
 msgstr[1] "Existen %s registros."
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:385
+#: ../hamster/stats_stats.py:375
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:387
+#: ../hamster/stats_stats.py:377
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -764,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
 "parece muy madrugador."
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:390
+#: ../hamster/stats_stats.py:380
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -772,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
 "parece un búho."
 
-#: ../hamster/stats_stats.py:393
+#: ../hamster/stats_stats.py:383
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -799,11 +696,101 @@ msgstr "%dmin"
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
-#. add unsorted category
-#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:109
-msgctxt "categories"
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:318
+#| msgctxt "single day overview"
+#| msgid "%B %d, %Y"
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d de %B de %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:326
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
+"(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:332
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/widgets/timeline.py:338
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
+
+#~ msgid "21.12.2009 - 28.12.2009"
+#~ msgstr "21.12.2009 - 28.12.2009"
+
+#~ msgid "<b>Overview</b>"
+#~ msgstr "<b>Resumen</b>"
+
+#~ msgid "Categories:"
+#~ msgstr "Categorías:"
+
+#~ msgid "Date interval:"
+#~ msgstr "Intervalo de fechas:"
+
+#~ msgid "<b>Totals</b>"
+#~ msgstr "<b>Totales</b>"
+
+#~ msgid "What should be typed in the activity box?"
+#~ msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is a simple syntax that enables you to add details to your "
+#~ "activities:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "\"@\" symbol marks a category. Example: \"watering flowers home\" will "
+#~ "start tracking the activity \"watering flowers\" in the category \"home"
+#~ "\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Commas (\",\") mark beginning of a description. Example: \"watering "
+#~ "flowers, begonias and forgetmenots\" will start tracking the activity "
+#~ "\"watering flowers\" and add the description \"begonias and forgetmenots"
+#~ "\" to it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Both can be combined: \"watering flowers home, begonias and forgetmenots"
+#~ "\" will work just fine!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Now, start tracking!\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "Existe una sintaxis simple que le permite añadir detalles a sus "
+#~ "actividades:\n"
+#~ "        \n"
+#~ "El símbolo « » marca la categoría. Ejemplo «regar las plantas casa» "
+#~ "iniciará el seguimiento de la actividad «regar plantas» en la categoría "
+#~ "«casa».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Las comas («,») marcan el inicio de la descripción. Ejemplo «regar las "
+#~ "plantas, geranios y begonias» iniciará el seguimiento de la actividad "
+#~ "«regar las plantas» y añadirá la descripción «geranios y begonias».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ambas se pueden combinar: |regar las plantas casa, geranios y begonias» "
+#~ "funcionará perfectamente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgctxt "categories"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todas"
 
 #~ msgid "<b>Activities</b>"
 #~ msgstr "<b>Actividades</b>"
@@ -882,10 +869,6 @@ msgstr "Todas"
 #~ msgid "This week"
 #~ msgstr "Esta semana"
 
-#~ msgctxt "single day overview"
-#~ msgid "%B %d, %Y"
-#~ msgstr "%d de %B de %Y"
-
 #~ msgid "Overview for %(date)s"
 #~ msgstr "Resumen para %(date)s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]