[gnome-color-manager] Updated Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Russian translation
- Date: Sun, 27 Dec 2009 23:25:23 +0000 (UTC)
commit 57e14580f175fef4e7d6aa10fd3730199e03260c
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Mon Dec 28 02:24:26 2009 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 898454c..df9e1b4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 02:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-22 02:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-28 02:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:24+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,67 +97,67 @@ msgid "Show debugging options"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:116
+#: ../src/gcm-calibrate.c:119
msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?кÑ?ана"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:119
+#: ../src/gcm-calibrate.c:122
msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
msgstr "УкажиÑ?е Ñ?ип Ñ?кÑ?ана мониÑ?оÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? и пÑ?оÑ?илиÑ?оваÑ?Ñ?: ÐÐ?Т (Ñ?лекÑ?Ñ?онно-лÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бка) или Ð?Ð? (жидко-кÑ?иÑ?Ñ?аллиÑ?еÑ?кий)."
#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
-#: ../src/gcm-calibrate.c:122
+#: ../src/gcm-calibrate.c:125
msgid "LCD"
msgstr "Ð?Ð?"
#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
-#: ../src/gcm-calibrate.c:124
+#: ../src/gcm-calibrate.c:127
msgid "CRT"
msgstr "ÐÐ?Т"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:149
+#: ../src/gcm-calibrate.c:152
msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
msgstr "Ð?еÑ?ед Ñ?озданием пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?калибÑ?оваÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?, Ñ?.е. пÑ?ивеÑ?Ñ?и его в опÑ?еделÑ?нное Ñ?иповое Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:152
+#: ../src/gcm-calibrate.c:155
msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, вам необÑ?одимо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? к мониÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, как именно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?. Ð? Ñ?елом, необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:155
+#: ../src/gcm-calibrate.c:158
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? заводÑ?киÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:158
+#: ../src/gcm-calibrate.c:161
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, еÑ?ли мониÑ?оÑ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:161
+#: ../src/gcm-calibrate.c:164
msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановив одинаковое знаÑ?ение каналов RGB."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:164
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о невозможно, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:167
+#: ../src/gcm-calibrate.c:170
msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "СкоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?а до Ñ?Ñ?овнÑ?, комÑ?оÑ?Ñ?ного длÑ? длиÑ?елÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:170
+#: ../src/gcm-calibrate.c:173
msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
msgstr "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? каÑ?еÑ?Ñ?венного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а необÑ?одимо, Ñ?Ñ?обÑ? мониÑ?оÑ? бÑ?л вклÑ?Ñ?Ñ?н не менее 15 минÑ?Ñ?."
#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:175
+#: ../src/gcm-calibrate.c:178
msgid "Display setup"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мониÑ?оÑ?а"
@@ -178,9 +178,8 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?иповÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:321
-#, fuzzy
-msgid "This pre-calibrate_argylls the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
-msgstr "Ð?Ñ?деÑ? вÑ?полнено пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ное пÑ?оÑ?илиÑ?ование мониÑ?оÑ?а, пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?пÑ?авки на него Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им иÑ? измеÑ?ением."
+msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ное пÑ?оÑ?илиÑ?ование мониÑ?оÑ?а пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?пÑ?авки на него Ñ?веÑ?нÑ?Ñ? и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? квадÑ?аÑ?ов Ñ? поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?им иÑ? измеÑ?ением."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:401
@@ -203,101 +202,95 @@ msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иÑ?овка на Ñ?кÑ?ане полей, коÑ?оÑ?Ñ?е заÑ?ем бÑ?дÑ?Ñ? измеÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом измеÑ?ениÑ?."
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:830
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:835
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава ©"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:576
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:852
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:578
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:857
msgid "Generating the profile"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:578
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:580
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им мониÑ?оÑ?ом."
#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:625
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:628
msgid "Setting up device"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:628
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:631
msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
msgstr "Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?илиÑ?ованием Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва вам необÑ?одимо Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение миÑ?ени и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:631
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:634
msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ? не измененÑ?, а Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или не пÑ?имененÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:634
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:637
msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
msgstr "СенÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен пеÑ?ед Ñ?каниÑ?ованием, а Ñ?азÑ?еÑ?ение конеÑ?ного Ñ?айла должно бÑ?Ñ?Ñ? не менее 200dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:637
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
msgstr "Ð?о возможноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е миÑ?енÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? леÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
msgstr "У ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кан миÑ?ени IT8.7/2 в Ñ?оÑ?маÑ?е TIFF?"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:684
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:687
msgid "Copying files"
msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:686
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:689
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение, даннÑ?е гÑ?аÑ?ика и Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?е знаÑ?ениÑ? CIE"
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:758
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:761
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? измеÑ?ение полей"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:760
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:763
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделение и измеÑ?ение полей миÑ?ени"
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:827
-msgid "Custom"
-msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
-
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:854
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:859
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вом"
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:979
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:985
msgid "Set up display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:982
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
#, fuzzy
msgid "Setting up display device for use..."
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1036
msgid "Set up device"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1039
#, fuzzy
msgid "Setting up device for use..."
msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва..."
@@ -305,7 +298,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка измеÑ?иÑ?елÑ?ного
#. TRANSLATORS: dialog title
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:196
msgid "Introduction to display calibration"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ведение в калибÑ?овкÑ? мониÑ?оÑ?а"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:215
@@ -335,7 +328,7 @@ msgstr "Сводка"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:368
-msgid "This display is now calibrated. You can change the currrent profile using the Color Profiles program."
+msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
@@ -391,24 +384,24 @@ msgstr "Ð?амма"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
#: ../src/gcm-dump-edid.c:143
msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑ?оÑ?еннÑ?е даннÑ?е EDID длÑ? Ñ?азбоÑ?а"
#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
#: ../src/gcm-dump-edid.c:166
msgid "EDID dump"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑ?оÑ?еннÑ?е даннÑ?е EDID"
#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
#: ../src/gcm-dump-edid.c:205
#, c-format
msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?анено %i байÑ? в Ñ?айл %s"
#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
#: ../src/gcm-dump-edid.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? EDID в %s"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
@@ -465,14 +458,14 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ?"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button, install a package
#: ../src/gcm-import.c:167
-#: ../src/gcm-prefs.c:387
-#: ../src/gcm-prefs.c:759
+#: ../src/gcm-prefs.c:412
+#: ../src/gcm-prefs.c:784
msgid "Install"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: could not read file
#: ../src/gcm-import.c:186
-#: ../src/gcm-prefs.c:682
+#: ../src/gcm-prefs.c:707
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -549,252 +542,272 @@ msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ? EDID"
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
#: ../src/gcm-inspect.c:431
-msgid "Device type not recognised"
+msgid "Device type not recognized"
msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не опознан"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:214
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? моделÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:220
+msgid "Unknown display"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й мониÑ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:226
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-prefs.c:237
+msgid "Custom"
+msgstr "СозданнÑ?й полÑ?зоваÑ?елем"
+
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:270
+#: ../src/gcm-prefs.c:290
msgid "Select scanned reference file"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?кан миÑ?ени"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:284
+#: ../src/gcm-prefs.c:303
msgid "Supported images files"
msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?айлÑ? изобÑ?ажений"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:313
+#: ../src/gcm-prefs.c:332
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лоÑ?нÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми CIE"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:327
+#: ../src/gcm-prefs.c:352
msgid "CIE values"
msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? CIE"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:373
+#: ../src/gcm-prefs.c:398
msgid "Install missing files?"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ??"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:376
+#: ../src/gcm-prefs.c:401
msgid "Common IT8 color target files are not installed on this computer."
msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?иповÑ?Ñ? калибÑ?овоÑ?нÑ?Ñ? миÑ?еней IT8 не Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:378
+#: ../src/gcm-prefs.c:403
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
-msgstr ""
+msgstr "ФайлÑ? опиÑ?аниÑ? миÑ?еней необÑ?одимÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?нимка/Ñ?кана миÑ?ени."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:380
-#: ../src/gcm-prefs.c:754
+#: ../src/gcm-prefs.c:405
+#: ../src/gcm-prefs.c:779
msgid "Do you want them to be automatically installed?"
msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? они бÑ?ли авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ??"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-prefs.c:382
+#: ../src/gcm-prefs.c:407
msgid "If you have already have the correct IT8 file then you can skip this step."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-prefs.c:389
-#: ../src/gcm-prefs.c:761
+#: ../src/gcm-prefs.c:414
+#: ../src/gcm-prefs.c:786
msgid "Do not install"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:558
+#: ../src/gcm-prefs.c:583
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илÑ? навÑ?егда?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:561
+#: ../src/gcm-prefs.c:586
msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?оÑ?илÑ? из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? навÑ?егда?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:564
+#: ../src/gcm-prefs.c:589
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:621
+#: ../src/gcm-prefs.c:646
msgid "Select ICC profile file"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?овой пÑ?оÑ?илÑ?"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:641
+#: ../src/gcm-prefs.c:666
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е Ñ?веÑ?овÑ?е пÑ?оÑ?или"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:746
+#: ../src/gcm-prefs.c:771
msgid "Install missing calibration software?"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ð?Ð? длÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ??"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:750
+#: ../src/gcm-prefs.c:775
msgid "Calibration software is not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? пÑ?оÑ?илей не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:752
+#: ../src/gcm-prefs.c:777
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?илÑ? к Ñ?акомÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? необÑ?одим Ñ?айл опиÑ?аниÑ? миÑ?ени."
#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:1137
+#: ../src/gcm-prefs.c:1143
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1309
+#: ../src/gcm-prefs.c:1315
msgid "Input device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во ввода"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1313
+#: ../src/gcm-prefs.c:1319
msgid "Display device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажениÑ?"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1317
+#: ../src/gcm-prefs.c:1323
msgid "Output device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во вÑ?вода"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1321
+#: ../src/gcm-prefs.c:1327
msgid "Devicelink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1325
+#: ../src/gcm-prefs.c:1331
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование Ñ?веÑ?ового пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1329
+#: ../src/gcm-prefs.c:1335
msgid "Abstract"
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?нÑ?й"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1333
+#: ../src/gcm-prefs.c:1339
msgid "Named color"
msgstr "Ð?менованнÑ?й Ñ?веÑ?"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1336
-#: ../src/gcm-prefs.c:1386
+#: ../src/gcm-prefs.c:1342
+#: ../src/gcm-prefs.c:1392
msgid "Unknown"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1347
+#: ../src/gcm-prefs.c:1353
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1351
+#: ../src/gcm-prefs.c:1357
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1355
+#: ../src/gcm-prefs.c:1361
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1359
+#: ../src/gcm-prefs.c:1365
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1363
+#: ../src/gcm-prefs.c:1369
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1367
+#: ../src/gcm-prefs.c:1373
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1371
+#: ../src/gcm-prefs.c:1377
msgid "Gray"
msgstr "Gray"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1375
+#: ../src/gcm-prefs.c:1381
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1379
+#: ../src/gcm-prefs.c:1385
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1383
+#: ../src/gcm-prefs.c:1389
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1628
+#: ../src/gcm-prefs.c:1634
msgid "No hardware support"
msgstr "Ð?ппаÑ?аÑ?ное обеÑ?пеÑ?ение не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1632
-#: ../src/gcm-prefs.c:1889
+#: ../src/gcm-prefs.c:1638
+#: ../src/gcm-prefs.c:1894
msgid "disconnected"
msgstr "оÑ?клÑ?Ñ?ено"
#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1895
+#: ../src/gcm-prefs.c:1900
msgid "No software support"
msgstr "Ð?еÑ? поддеÑ?жки в пÑ?огÑ?аммном обеÑ?пеÑ?ении"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2207
+#: ../src/gcm-prefs.c:2212
msgid "Perceptual"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?инимаемаÑ?"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2210
+#: ../src/gcm-prefs.c:2215
msgid "Relative colormetric"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2213
+#: ../src/gcm-prefs.c:2218
msgid "Saturation"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?еннаÑ?"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2216
+#: ../src/gcm-prefs.c:2221
msgid "Absolute colormetric"
msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?наÑ? колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?каÑ?"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2219
+#: ../src/gcm-prefs.c:2224
msgid "Disable soft proofing"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?опÑ?обÑ?"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2258
+#: ../src/gcm-prefs.c:2262
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно модалÑ?нÑ?м"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2539
+#: ../src/gcm-prefs.c:2542
msgid "Loading list of devices..."
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в..."
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:821
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:356
msgid "Missing description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
@@ -812,9 +825,9 @@ msgid "Color Management DBus Service"
msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?веÑ?ом"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:715
-msgid "%e %B %Y, %H:%M:%S"
-msgstr "%e %B %Y, %H:%M:%S"
+#: ../src/gcm-utils.c:786
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
msgid "Blue:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]