[kupfer] pl: update translation
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] pl: update translation
- Date: Sat, 26 Dec 2009 12:57:45 +0000 (UTC)
commit af050322ef6644142102e39fc9d2bcafff9df25a
Author: Karol BÄ?dkowski <karol bedkowsk+gh gmail com>
Date: Thu Dec 24 08:50:33 2009 +0100
pl: update translation
po/pl.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b2ca6dd..238ae0b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-22 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-24 08:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Maciej Kwiatkowski <kfiadeg gmail com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Skrót do programu"
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
msgstr "Wygodne narzÄ?dzie do uruchamiania aplikacji i otwierania dokumentów"
-#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/browser.py:1325
-#: ../kupfer/browser.py:1371 ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
+#: ../data/kupfer.desktop.in.in.h:3 ../kupfer/browser.py:1319
+#: ../kupfer/browser.py:1365 ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
#: ../kupfer/version.py:15
msgid "Kupfer"
msgstr "Kupfer"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Uruchom"
msgid "Launch application"
msgstr "Uruchom aplikacjÄ?"
-#: ../kupfer/objects.py:663 ../kupfer/plugin/windows.py:52
+#: ../kupfer/objects.py:663 ../kupfer/plugin/windows.py:51
msgid "Go To"
msgstr "Przejdź do"
@@ -331,36 +331,36 @@ msgstr "Ustaw domyÅ?lnÄ? aplikacjÄ?..."
msgid "Set default application to open this file type"
msgstr "Ustaw domyÅ?lnÄ? aplikacjÄ? dla tego typu plików"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:11
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:8
msgid "APT"
msgstr "APT"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:19
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:16
msgid "Interface with the package manager APT"
msgstr "Interfejs do menadżera pakietów APT"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:27
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:24
msgid "Installation method"
msgstr "Metoda instalacji"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:49 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:53
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:46 ../kupfer/plugin/apt_tools.py:50
msgid "Show Package Information"
msgstr "Pokaż informacje o pakiecie"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:74
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:71
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:85
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:82
msgid "Install package using the configured method"
msgstr "Instaluj pakiet używajÄ?c skonfigurowanej metody"
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:102
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:99
#, python-format
msgid "Packages matching \"%s\""
msgstr "Pakiety pasujÄ?ce do \"%s\""
-#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:126
+#: ../kupfer/plugin/apt_tools.py:123
msgid "Search Package Name..."
msgstr "Szukaj pakietu o nazwie..."
@@ -681,31 +681,31 @@ msgstr "ZakÅ?adki Epiphany"
msgid "Index of Epiphany bookmarks"
msgstr "Indeksuj zakÅ?adki Epiphany"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:9 ../kupfer/plugin/favorites.py:26
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:7 ../kupfer/plugin/favorites.py:24
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:12
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:10
msgid "(Simple) favorites plugin"
msgstr "Prosta wtyczka na póÅ?kÄ? na \"Ulubione\""
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:54
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:52
msgid "Shelf of \"Favorite\" items"
msgstr "PóÅ?ka na \"Ulubione\" pozycje"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:81
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:79
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:89
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:87
msgid "Add item to favorites shelf"
msgstr "Dodaj pozycjÄ? do póÅ?ki ulubionych"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:95
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:93
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "UsuÅ? z ulubionych"
-#: ../kupfer/plugin/favorites.py:103
+#: ../kupfer/plugin/favorites.py:101
msgid "Remove item from favorites shelf"
msgstr "UsuÅ? pozycjÄ? z póÅ?ki ulubionych"
@@ -1289,20 +1289,41 @@ msgstr "Menadżer sesji XFCE"
msgid "Special items and actions for XFCE environment"
msgstr "Specjalne pozycje i akcje dla Å?rodowiska XFCE"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:10 ../kupfer/plugin/show_text.py:21
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:24
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:5 ../kupfer/plugin/show_text.py:16
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:19
msgid "Show Text"
msgstr "Pokaż tekst"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:15 ../kupfer/plugin/show_text.py:30
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:45
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:10 ../kupfer/plugin/show_text.py:25
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:40
msgid "Display text in a window"
msgstr "WyÅ?wietl tekst w oknie"
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:36
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:31
msgid "Large Type"
msgstr "Duży tekst"
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:10
+msgid "Shorten Links"
+msgstr "SkróÄ? linki"
+
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:12
+msgid "Create short aliases of long URLs"
+msgstr "Utwórz skróty do dÅ?ugich URL-i"
+
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:56 ../kupfer/plugin/shorten_links.py:109
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:113
+msgid "Error"
+msgstr "BÅ?Ä?d"
+
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:120
+msgid "Shorten With..."
+msgstr "SkróÄ? poprzez..."
+
+#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:147
+msgid "Services"
+msgstr "UsÅ?ugi"
+
#: ../kupfer/plugins.py:72
msgid "(no description)"
msgstr "(brak opisu)"
@@ -1592,61 +1613,61 @@ msgstr "Rozpocznij sesje Vinegre"
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "ZakÅ?adki Vinegre"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:6 ../kupfer/plugin/windows.py:93
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:5 ../kupfer/plugin/windows.py:92
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:8 ../kupfer/plugin/windows.py:114
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:7 ../kupfer/plugin/windows.py:113
msgid "All windows on all workspaces"
msgstr "Wszystkie okna na wszystkich obszarach roboczych"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:21
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:20
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:23
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:22
msgid "Unshade"
msgstr "RozwiÅ?"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:25
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:24
msgid "Shade"
msgstr "ZwiÅ?"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:27
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:26
msgid "Unminimize"
msgstr "PrzywróÄ?"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:29
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:28
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuj"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:31
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:30
msgid "Unmaximize"
msgstr "PrzywróÄ?"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:33
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:32
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:35
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:34
msgid "Unmaximize Vertically"
msgstr "PrzywróÄ? w pionie"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:38
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:37
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksymalizuj w pionie"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:40
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:39
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. TRANS: Window on (Workspace name), window description
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:46
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:45
#, python-format
msgid "Window on %(wkspc)s"
msgstr "Okno na %(wkspc)s"
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:61
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:60
msgid "Jump to this window's workspace and focus"
msgstr "Przejdź do obszaru roboczego tego okna i aktywuj"
@@ -1865,21 +1886,9 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);\n"
"jeÅ?li nie - wejdź na <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-#~ msgid "Shorten Links"
-#~ msgstr "SkróÄ? linki"
-
#~ msgid "Shorten links with various services (for now only TinyUrl)"
#~ msgstr "SkróÄ? linki z użyciem różnych serwisów"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "BÅ?Ä?d"
-
-#~ msgid "Shorten Link..."
-#~ msgstr "SkróÄ? link..."
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "UsÅ?ugi"
-
#~ msgid "Provides current selection"
#~ msgstr "Umożliwia operacje z aktualnie zaznaczonym tekstem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]